Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska - Все красное (пер. В.Селиванова для журнала Смена)
- Название:Все красное (пер. В.Селиванова для журнала Смена)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:У-Фактория
- Год:2001
- Город:Екатеринбург
- ISBN:5-94176-033-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska - Все красное (пер. В.Селиванова для журнала Смена) краткое содержание
«Все красное» – так метко Иоанна перевела с датского название местечка Аллеред в Дании и, как говорится, «накаркала». Название оказалось провидческим.
На веселой вечеринке польских друзей происходит загадочное убийство. Несчастный пытается предупредить хозяйку дома Алицию о чем-то очень важном, но не успевает… Алиция становится мишенью для серии следующих «неудачных» покушений. Объединив усилия, Иоанна и Алиция путем логики, азарта и прекрасного знания людской природы находят убийцу.
Конечно же, эта книга не для любителей «крутых» детективов, хотя количество «живых» трупов внушительно. Роман прежде всего привлекает читателя своим искрометным юмором и иронией. Иоанна Хмелевская способна прозреть иронию и гротеск в самых непривычных ситуациях.
Роман «Все красное» по праву признан одним из самых ярких и динамичных произведений польской писательницы.
Все красное (пер. В.Селиванова для журнала Смена) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Не наступай сюда! – крикнул Павел. – О, господи, брюки порвались!
Мы в последнюю минуту притормозили, чтоб не упасть на него и на то, что под ним проломилось. Павел одной ногой застрял в глубокой, прикрытой досками дыре, поломанные доски валялись рядом. С громадным трудом мы помогли ему выбраться из ловушки без особого ущерба для гардероба.
– Какого дьявола ты туда влез? – недовольно спросила Алиция. – Вокруг столько места, а тебе обязательно надо именно сюда?…
– Убийца ли изготовил яму? – полюбопытствовал г-н Мульгор.
– Нет, – ответил Павел. – Убийца был там.
– Где?
– Подкрадывался к окну… Сбежал!!!
– Туда, через дыру!!!
Не вдаваясь в подробности, мы, спотыкаясь, понеслись к дыре в живой изгороди. Ветки сливы поймали за волосы сначала меня, а потом Зосю. Согнувшись пополам, мы друг за другом пролезли под толстой веткой и оказались на улице. Во время нашего галопа фонарь г-на Мульгора бросал во все стороны дикие блики.
В нескольких метрах перед нами, на ступеньках рядом с живой изгородью, стояла Анита и что-то держала в руках. Луч фонарика высветил ее удивленное лицо.
– Ради бога, что вы тут делаете? Играете в казаки-разбойники или занимаетесь бегом с препятствиями? Что происходит?
– А что ты тут де… лаешь… – голос Алиции постепенно замер. Предмет, который Анита держала в руке, оказался большим черным пистолетом.
Некоторое время мы все молчали, глазели друг на друга и пытались что-нибудь понять. Анита взмахнула пистолетом.
– Так что случилось? – с любопытством спросила она. – Скажите же что-нибудь. Я слышала крики и ужасный грохот, как будто стадо слонов продиралось через сад.
– Откуда у тебя это? – наконец обрела дар речи Алиция.
Анита удивленно посмотрела на пистолет.
– Да, в общем, не знаю. Выпал из кустов, когда я шла мимо. Я, конечно, подняла. Вы этим бросались в убийцу? Мне кажется, из него скорее стреляют.
Г-н Мульгор наконец шевельнулся, подошел к Аните и осторожно вынул у нее из руки пистолет. Мы сразу почувствовали себя гораздо увереннее.
– Откуда ты тут взялась? – облегченно вздохнув, поинтересовалась я.
– Иду от станции…
Как утверждала Анита, прямо перед нами кто-то с шумом и треском продирался сквозь кусты и перескочил через живую изгородь к соседям. Одновременно из кустов выпал на траву пистолет, который она машинально подняла. Еще ей послышался крик, и сразу вслед за этим из дыры вылезла вереница черных фигур.
– Это мы, – проинформировала Алиция.
– Я уже заметила…
– Господи, так чего мы ждем?! – разволновался Павел. – Нужно его догонять!
– С ума сошел! – запротестовала Зося. – Темно, ничего не видно. Он наверняка уже далеко. И, конечно, снова на машине!
– А если он сегодня пешком?
– Чушь! – решительно сказала Алиция. – Мог удрать в любую сторону. Оставим его в покое. О, слышите?…
Издали донесся рокот запускаемого мотора. Если это был убийца, погоня за ним не имела смысла.
В дверях террасы показался разъяренный Бобусь в пижаме.
– В конце концов это черт знает что такое! – раздраженно прошипел он. – Сумасшедший дом! Знаешь, Алиция, я не ожидал от тебя шуток на подобном уровне. Если так дальше пойдет, мы просто вынуждены будем уехать!
– О, боже! – шепнула из-за моего плеча Зося. – Не верю в такое счастье!
– Это просто хулиганство! – продолжал, пылая возмущением, Бобусь. – Кика ужасно расстроена.
Алиция громадным усилием воли пыталась скрыть восторг.
– Ничем не могу помочь, тут всегда что-нибудь происходит, – участливо объяснила она. – Сейчас еще довольно тихо. Скажи Кике, что бывает хуже.
Бобусь моргнул полным возмущения глазом, открыл рот, фыркнул и с достоинством удалился.
Г-н Мульгор справился наконец со столбняком, обрел энергию и взял в круговой огонь вопросов сначала Павла, а потом Аниту.
Павел, как оказалось, сидел на откосе рядом с ателье и смотрел на крайнюю гробницу. Вдруг его внимание привлекло какое-то движение в глубине сада. Черная фигура, прячась за деревьями, проскользнула к окнам средней комнаты, где мы сидели, и остановилась, скрытая от него гробницей. Он хотел тихо подкрасться и атаковать таинственный силуэт, но вместо этого попал в дыру, прикрытую досками…
– Остальное вы знаете, – мрачно закончил Павел.
– Откуда эта дыра взялась?!
– Не имею понятия, я ее не копал. Шел себе, и вдруг…
– Господи, я совсем забыла вас предупредить, – сокрушенно призналась Алиция. – Это я ее выкопала давным-давно. И прикрыла досками, чтоб никто не провалился…
– Тебе это удалось, – мрачно сказала я. – Просто чудо, что я ни разу туда не свалилась. Ведь каждую ночь слоняюсь вокруг.
Г-н Мульгор заметно помрачнел и задумчиво посмотрел на Алицию.
– Нехорошо, – сказал он. – Свет был на пани особа. Он выполняет злые намерения через окно. Пани не должна сидеть на освещении.
– Вообще-то я сижу на заднице, – буркнула Алиция. – И что мне теперь делать? Запереться в сортире?
– Закамуфлировать амбразуры, – ответил г-н Мульгор вежливо, делая жест, имитирующий закрывание штор.
Штор не было вообще. Алиция неуверенно посмотрела на окна.
– Ты должна это сделать, – решительно сказала Зося. – У тебя столько тряпок – можно найти, чем занавесить! По-моему, ты уж слишком пренебрегаешь осторожностью.
– Повесить-то есть что, но на чем?
– У тебя же был для этого прут?
– Пропал… Я его уже пару месяцев не могу найти. Ума не приложу, куда он подевался.
Я посмотрела на нее слегка ошалело. Прут для штор был трехметровой длины. Количество мест, где он мог поместиться, было весьма ограничено. Чтобы потерять такую вещь, нужно и вправду большое искусство!
– Кстати, не знаю, какой толк от штор, если стекло выбито, – заметила Анита. – Когда ты собираешься его вставлять?
– Завтра, я уже договорилась. Утром придет человек.
Г-н Мульгор с антипатией глядел на выбитое стекло и качал головой.
– Прятать амбразуры, – сказал он. – Ночной отдых перенести на другое место. Не разъяснять собственную особу…
– Ладно. Перенесусь на диван, – согласилась Алиция и сняла трубку зазвонившего телефона.
Пока она говорила, г-н Мульгор еще раз подчеркнул, что опасность грозит отовсюду, и без особого труда уговорил Аниту ехать в Копенгаген вместе. Они попрощались и ушли.
– Хотелось бы знать, когда я наконец пораньше лягу, – раздраженно сказала Алиция, закрывая за ними дверь.
– Может, сегодня пойдешь спать пораньше?
– Подождите, – осторожно вмешался Павел, – а вам это не кажется подозрительным?
– Что именно? – неуверенно поинтересовалась Алиция, застыв у раковины с кофейной чашкой в руке.
– Ну… Анита. Она как-то вдруг оказалась на улице…
Зося, поднявшаяся с кресла, чтобы убрать со стола, уселась обратно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: