Лоуренс Блок - Взломщик, который цитировал Киплинга
- Название:Взломщик, который цитировал Киплинга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7841-0274-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоуренс Блок - Взломщик, который цитировал Киплинга краткое содержание
Похитив из дома таинственного миллионера бесценную малоизвестную книгу Киплинга, обаятельный взломщик Берни Роденбарр встречает вместо «клиента», заказавшего кражу, загадочную даму в рыжем парике. Дамочка опаивает взломщика снотворным. Придя в себя, Берни обнаруживает, что его новая знакомая лежит трупом. Буквально – убитая! И герой втягивается в бешеный круговорот погонь, тайн и убийств, в которых не последнюю роль играют экзотический сикх и грозный служитель закона, подозревающий Берни во всех смертных грехах...
Взломщик, который цитировал Киплинга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Аркрайт взял его и засунул под диванную подушку, где полиция обязательно должна была его найти. Разве я не рассказывал тебе? Из-за этого я и стал подозреваемым.
– А куда он делся после этого?
– О, – я похлопал себя по карману. – Он снова у меня. Его конфисковали как улику, но никто не мог толком сказать, к чему эта улика. Рэй с кем-то поговорил, и я получил его назад.
– А как же пятьсот долларов?
– Либо их уже не было, когда полицейские нашли бумажник, либо кто-то из них в этот день оказался с барышом. – Я пожал плечами. – Легко достались, легко и улетучились.
– Ты правильно к этому относишься.
– Угу. Так вот, что касается Арти...
– При чем тут Арти?
– Что касается моего бумажника, то ни при чем. Но теперь речь пойдет о нем. Арти хотел бы знать, что случилось с браслетом.
– Черт!
– Он сказал, что спрашивал тебя о нем, когда ты была у них и показывала фотографии, но ты сказала, что забыла принести его с собой.
– Черт, черт!
– Но мне помнится, что я спросил тебя о браслете, прежде чем ты вышла из машины, и ты сказала, что он у тебя в кармане.
– Да, – сказала она. Она отпила еще немного мятного чаю. – Ну, признаюсь, я солгала, Берни.
– Угу.
– Не тебе. Арти и Герте. Он был у меня в кармане, но я сказала, что его у меня нет.
– Уверен, что у тебя были на то веские причины.
– Вообще-то у меня были ерундовые причины: я все думала о том, как красиво браслет бы смотрелся на руке одного человека.
– Этот человек, конечно же, не Миранда Мессинджер. Нет-нет, я не допускаю этого!..
– Вот за эту-то твою блестящую интуицию я и люблю тебя, Берни.
– А я-то думал, что за мою обаятельную улыбку. Ей понравился браслет?
– Она от него в восторге! – Каролин ухмыльнулась. – Я ходила к ней вчера вечером, чтобы вернуть «поляроид». Она даже и не заметила, что он исчез. Я предложила ей браслет в качестве мировой и все ей рассказала, и...
– И теперь вы снова вместе.
– Прошлой ночью мы были вместе. Надолго ли, я гадать не хочу. Но должна тебе сказать, что путь к сердцу этой женщины проходит через ее запястье.
– Ну что ж, через запястье, так через запястье.
– Да. «Если тебе вздумается отправиться на Восточную сторону, то лучше не надевай его, – сказала я ей. – Потому что это небезопасно».
– Ты именно так с ней и разговаривала? С чувством собственного превосходства?
– Да. И эффект был великолепен. Честное слово, в следующий раз, когда я ей что-нибудь куплю, я скажу, что стащила это. – Она вздохнула: – Ну, хорошо, Берни. Так что же нам делать с супругами Блинн?
– Я что-нибудь придумаю.
– Я собиралась тебе об этом раньше сказать, но...
– О, это было очевидно. Ты то и дело возвращалась к этой теме. Ты уж очень явно стремилась поговорить со мной о супругах Блинн.
– Я...
– Все в порядке, – сказал я. – Успокойся и доедай свой соус.
Чуть позднее она сказала:
– Слушай-ка, у Рэнди сегодня вечером занятия в школе танцев. Ты не хочешь зайти ко мне после работы? Мы можем поужинать вместе у меня или еще где-нибудь, а потом, например, посмотреть какой-нибудь фильм.
– С удовольствием бы, – сказал я. – Но сегодня вечером это отпадает.
– У тебя важная встреча?
– Не совсем... – Я колебался, а потом вдруг подумал; какого черта? – Когда мы встретимся с тобой сегодня, чтобы пропустить стаканчик, – сказал я, – я буду пить содовую.
Она подалась вперед; глаза ее широко распахнулись:
– Вот это да! Снова примешься за свои проделки?
– Я бы это так не назвал, но в общем-то ты угадала.
– А куда ты идешь?
– В Форест-Хиллз-Гарденз.
– В тот же район, что и в прошлый раз?
– В тот же дом. Шуба, которую я описал Рэю, не была вымышленной. Я видел ее в среду ночью в шкафу у Эльфриды Аркрайт. Я пообещал ее Рэю, а когда я что-либо обещаю полицейским, то обычно держу слово. Поэтому сегодня вечером я возвращаюсь туда за шубой.
– А Эльфрида не станет возражать?
– Ее нет дома. Вчера она навестила муженька в тюрьме, а потом вернулась домой, хорошенько все обдумала, упаковала чемодан и исчезла в неизвестном направлении. Может быть, поехала домой к маме. А может быть, в Палм-Бич, погреться на солнышке. Полагаю, она не захотела оставаться здесь и давать пищу для пересудов.
– Надо думать... – Она подняла голову, в глазах ее было отсутствующее выражение. – Что ж, он получил по заслугам, – сказала она. – Мерзавец убил свою любовницу и ни дня не отсидит за это. Я помню, как ты описывал мне их дом, Берни. Ты сказал, что тебе хотелось бы пригнать грузовик на газон перед домом и увезти буквально все – от канделябров до ковров.
– Тогда у меня возникло именно такое желание.
– Это ты и собираешься сделать?
– Нет.
– Ты возьмешь только шубу?
– Ну...
– Ты ведь говорил, что там были драгоценности, да? Может быть, ты сможешь найти что-нибудь, чтобы возместить потерю браслета Герте Блинн?
– Мне приходило это в голову.
– И там есть коллекция монет.
– Я помню о коллекции монет, Каролин.
– Ты упоминал и о многом другом. Ты опять возьмешь «понтиак»?
– Наверное, не стоит искушать судьбу.
– Тогда ты угонишь какую-нибудь другую машину?
– Думаю, что да.
– Возьми меня с собой.
– А?..
– Что тебе мешает? – Она подалась вперед и положила руку мне на плечо. – Почему, черт возьми, нет, Берни? Я могла бы помочь. Ведь я же не помешала, когда мы крали «поляроид» Рэнди, правда?
– Мы не крали, мы просто на время взяли «поляроид» Рэнди.
– Чушь! Мы украли его. Уже потом получилось так, что мы смогли его вернуть, когда он стал нам не нужен. Если на вещи смотреть именно под таким углом зрения, то я уже не новичок во всех этих делах со взломом. Возьми меня, Берни, а? Я достану себе резиновые перчатки и вырежу в них ладони. Я откажусь от выпивки после работы. Я сделаю все, чего бы ты ни пожелал. Пожалуйста!
– Боже ты мой! – сказал я. – Ты... Ты же законопослушный человек, Каролин. У тебя чистая биография. Ты занимаешь в обществе подобающее тебе место.
– Да уж, собак мою. Поистине подобающее место!
– Это же большой риск!
– Черт с ним, с риском.
– И я всегда работаю один, понимаешь? Без партнеров.
– А... – Она вся сникла. – Ну что ж, тогда ничего не поделаешь. Об этом я не подумала. Вероятно, я все равно была бы для тебя обузой, правда? Все в порядке, Берни. Я не обижаюсь.
– Ни капли спиртного после работы.
– Ни капли! И я могу пойти с тобой?
– И ты никогда ничего не расскажешь ни одной живой душе. Ни Рэнди, ни какой-нибудь еще своей будущей подружке. Никому!
– На устах моих печать! Ты говоришь серьезно? Я могу пойти с тобой?
Я пожал плечами:
– Какого черта? Ты ловко со всем справилась позавчера ночью. Ты можешь оказаться полезной и сегодня.
Примечания
Интервал:
Закладка: