Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska - Алмазная история (пер. Н.Селиванова)

Тут можно читать онлайн Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska - Алмазная история (пер. Н.Селиванова) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Иронический детектив, издательство Фантом Пресс, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska - Алмазная история (пер. Н.Селиванова) краткое содержание

Алмазная история (пер. Н.Селиванова) - описание и краткое содержание, автор Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга 1

Ну, как можно насолить старому нелюбимому мужу, офицеру английских колониальных войск Индии, аккуратисту и педанту, для которого честь превыше всего? Никаких проблем – надо просто выкрасть из древнеиндийского храма самый большой в мире бриллиант, и пусть у полковника голова болит, как пережить тот прискорбный факт, что супруга оказалась… ну скажем так… не особо щепетильной.

Осуществив похищение, юная Арабелла вскоре передумала компрометировать мужа, но, к сожалению, судьбой уникального камня интересовались слишком многие. На протяжении полутора веков великолепный алмаз переходил из рук в руки, чтобы всплыть в современной Польше. А уж коли так, было бы наивно предполагать, что делом не заинтересуется пани Иоанна.

Книга 2

Говорила ведь И. Хмелевская – языки учить надо. Дьяволу говорила в «Покойнике», но тот все равно не слушал умную женщину… И не все ведь обладают способностями самой пани Иоанны: «языков не знаю, но объясняться могу на любом».

Короче, каждый культурный человек должен усвоить как дважды два: без языков никаких сокровищ не отыщете. Даже не пытайтесь. Вот чтобы завладеть, к примеру, алмазом, без которого и не было бы никакой «Алмазной истории», знать надо как минимум английский, французский, немецкий, латынь и греческий, не говоря уже о польском. И это – в самом лучшем случае, поскольку, когда речь идет о больших деньгах, непременно появляются люди, признающие только один язык – язык силы. Но нашим молодым героиням все-таки удается «заработать деньги собственным умом». А как, вы думаете, зовут главную героиню? Правильно – Иоанна.

Алмазная история (пер. Н.Селиванова) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Алмазная история (пер. Н.Селиванова) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вряд ли оставили посередине стола, наверняка спрятали. Кто прятал, я или Кристина? И где? Места назывались разные, это я помню, а вот на чем же остановились?

Сев на кровати и спустив ноги на пол, я задумалась, подперев подбородок. Так куда же мы спрятали этого сверкающего паршивца? Помню, я предложила запереть в ящичек секретера, но не было ключа. Кристина придумала сунуть в цветочную вазочку, но он не проходил в горлышко. Под подушку? Ее или мою?

Посмотрела под своей подушкой, даже как следует прощупала под ней простыню – а вдруг закатился. Нет, не было. И на остальной части постели тоже не было, впрочем, спать на алмазе я бы не смогла. Господи, неужели теперь придется по новой начинать поиски?!

Тут дверь комнаты распахнулась и влетела Крыська.

– Слушай, где он?! Что мы с ним сделали?

– Видишь же – сижу и думаю! – недовольно отозвалась я. – Под моей подушкой его не оказалось…

– Под моей тоже. Мне помнится, ты упоминала о каких-то яслях в коровнике?

– Упоминала, но в коровник не ходила, это точно помню. И сдается мне, мы с тобой вообще никуда не выходили.

– Выходили, в туалет и ванную. А больше и в самом деле никуда. Разве что ты все-таки отправилась к яслям, когда я пошла спать?

– А что, разве он остался у меня?

– Ну конечно, ведь мы же бросали жребий! Ты что, забыла?

Ага, вспомнила! И в самом деле бросали жребий, у кого алмаз останется на ночь, и вышло – у меня. Но насчет места мы обе решали, а вот насчет коровника…

Вскочив с места, я набросила халат и спустилась вниз. Обнаружила в кухне Эльжуню и обрадовалась – значит, будет завтрак.

– Кто сегодня доил коров? – задала я вопрос в лоб.

– Я, как всегда, – удивилась Эльжуня. – А что?

– Когда вы доили коров, мы уже спали?

– Какое спали? И свет горел, и шаги слышались. А что?

– А вы, Эльжуня, в коровнике были все время? Без перерыва?

– Без перерыва, по-другому доить нельзя. А что?

– А я туда не приходила?

Эльжуня так удивилась, что чуть было не выронила из рук чайник. Хорошо, я подхватила вовремя.

– Это как же понимать? Разве вы, Иоася… или, минутку, вы Крыся?

– Иоанна я!

– Так вы что же, Иоася, сами не знаете, были в коровнике или нет? Могу, могу сказать, конечно, зачем сразу сердиться. Не приходили вы в коровник. Ни одна из вас не приходила, значит, Крыся тоже. А когда я с молоком вернулась, то вы уже обе спали. А что?

– Да ничего особенного, – со вздохом отвечала я. – Просто мы с Крыськой опять поссорились. Она уверяет, что я поперлась в коровник, а мне кажется – не была я там.

– Правильно кажется, не была. А сейчас давайте завтракать. Сделаю вам на завтрак яичницу с сыром, так, как вы любите.

– Только немного, кажется, у нас нет аппетита.

Я поднялась к себе. На моей кровати сидела Крыська в точно такой позе, как я перед этим, и тоже напряженно над чем-то раздумывала. Во всяком случае такое производила впечатление. И брови нахмурены.

– Все твои чемоданы перетрясла и проверила карманы во всех твоих одежках, – сообщила она. – Нигде его нет. Что же, черт возьми, мы с ним сделали?

– Коровник отпадает, – в свою очередь информировала я. – Меня там не было. Из этого следует, пространство поисков сужается. Приступим?

– А как же иначе? Если вещи не найти сразу, она потеряется навсегда.

– Ладно, тогда давай действовать методически…

* * *

На этот раз мы по крайней мере знали точно размеры разыскиваемого предмета. Разделили комнату и в угрюмом молчании принялись исследовать все места, где могли поместиться два куриных яйца. Эльжуня внизу, в кухне, нервничала и торопила с завтраком, мы крикнули сверху, что просим немного подождать. Какой завтрак в этой ситуации? Да нам кусок в горло не полезет, так и погибнем голодной смертью.

– А перчатку ты тоже потеряла? – ехидно поинтересовалась Крыська, копаясь в моей сумочке, ибо она оказалась в её квадрате. – Здесь только одна. Где вторая?

Оторвавшись от прощупывания верха шкафа – шкаф пришелся на мой квадрат, – я слезла со стула и тупо уставилась на Крыську с моей перчаткой в руке. И тут меня осенило. Хорошо, что со стула я успела слезть до того! Пав на колени перед шкафом, из-за его задней правой ножки я вытащила недостающую перчатку с засунутым в неё алмазом. Сама же его туда сунула всего несколько часов назад!

– Эльжуня! – тут же победно заорала Крыська громовым голосом. – Мы идем! И умоляем приготовить двойную порцию яичницы! Из ста яиц и килограмма сыра!!!

Немного успокоившись, я решительно заявила:

– Ну, знаешь, таких потрясений мне долго не выдержать. Не знаю, как ты, а я не согласна изо дня в день думать, куда прятать наше сокровище, а потом ломать голову над тем, куда спрятали. Так и свихнуться недолго. С этим паршивцем надо решить вопрос раз и навсегда.

– А согласись, он все-таки хорош! – ответила сестра, любуясь алмазом, из осторожности не вынимая его из перчатки, а заглядывая в нее. – Раз уж жребий пал на тебя, держи алмаз там, где держишь, например, загранпаспорт. Или чековую книжку. Их ты ещё ни разу не теряла.

– Или деньги, – предложила я. – Деньгами я пользуюсь чаще, чем загранпаспортом или чековой книжкой, и в принципе тоже не теряю.

Приняв такое решение, мы вложили сокровище в мою сумку, достаточно вместительную, туда вошла бы ещё дюжина таких алмазов, и спустились наконец на завтрак. Выходя, Кристина на всякий случай проверила, хорошо ли закрыто окно, чтобы кто снаружи не забрался.

Выведенная из равновесия нашим поведением и оглушительными криками сверху, Эльжуня всерьез восприняла заказ на плотный завтрак. Кроме чудовищных размеров яичницы она на всякий случай поставила на стол ещё колбасы, домашнюю ветчину и феноменально вкусный паштет собственного приготовления. И ещё маринованные грибочки, и ещё аппетитные корнишончики, и ещё салат из помидоров. Я было открыла рот, чтобы попросить убрать все эти излишние яства, как вдруг почувствовала – и вовсе они не излишние, аппетит разыгрался прямо-таки волчий и я готова съесть все это одна без помощи Кристины. И вообще я какая-то пропасть бездонная, а не человек.

– Стрессы несомненно жизнь укорачивают, зато чрезвычайно возбуждают аппетит, – только и сумела я произнести до того, как принялась набивать рот.

Кристина отозвалась с уже набитым:

– Так оно и есть, а на хорошие манеры мне…

И дальше уже нечто совсем нечленораздельное.

С умилением и чуть ли не со слезами на глазах наблюдала Эльжуня за тем, как мы поглощаем все это богатство. Кристина попыталась что-то сказать, чуть не подавилась, закашлялась и все-таки героически довела начатое до конца, проговорив сквозь кашель:

– Наши родные… польские… отечественные поллитра… на ужин. Позавтракаем и поедем купим…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska читать все книги автора по порядку

Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Алмазная история (пер. Н.Селиванова) отзывы


Отзывы читателей о книге Алмазная история (пер. Н.Селиванова), автор: Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x