Шарль Эксбрайя - Жвачка и спагетти

Тут можно читать онлайн Шарль Эксбрайя - Жвачка и спагетти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Иронический детектив, издательство Восхождение, год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Шарль Эксбрайя - Жвачка и спагетти краткое содержание

Жвачка и спагетти - описание и краткое содержание, автор Шарль Эксбрайя, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ранним утром на древних камнях мостовой найден безымянный труп. Покойный незадолго до смерти побрился, но разве ж это зацепка? В таком городе, как Верона, еще какая зацепка!

Если у французов бытует поговорка "Ищите женщину", то в древней Вероне говорят: "Ищите любовь". Да и как же иначе, ведь Верона – город Ромео и Джульетты! И если человек свежевыбрит, о чем это говорит? Конечно, о скором свидании с дамой сердца...

Комиссар Ромео Тарчинини придерживается правила: за каждым преступлением, особенно если речь идет об убийстве, непременно стоит любовь. Исходя из этого принципа, он и ищет преступника или преступницу. Не забывая полакомиться спагетти, распить бутылочку кьянти и посудачить с соседями.

А вот у его идейного противника – юного американца Сайруса совсем другие взгляды на расследование: отпечатки пальцев и логика превыше всего! Ну и спагетти он, конечно же, не признает, куда ближе ему родная американская жвачка.

Кто победит в этом состязании: веселый и добродушный выпивоха Тарчинини или отличник и всезнайка Сайрус? Ответ очевиден. Ведь дело-то происходит в Вероне.

Итальянская детективная серия Шарля Эксбрайя – редкое сочетание добродушного юмора, едких насмешек над американцами и добротной детективной интриги.

Жвачка и спагетти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жвачка и спагетти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шарль Эксбрайя
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Между нами говоря, Пирсон, мне на это плевать.

Отец Валерии остолбенел, котом хлопнул по плечу своего несостоявшегося зятя:

– Опять же между нами, Лекок, вы чертовски правы! Я всю жизнь изнывал от тоски с матерью Валерии, и не думаю, чтобы дочка оказалась лучшей женой, чем мать. У нее слишком много долларов, чтобы стать хорошей женой. Вы увезете свою милашку в Штаты?

– Нет.

– Но не поселитесь же вы среди этих полупомешанных?

– А они думают, что помешаны мы, и в этом тоже есть доля истины... Вы сердитесь на меня?

– За что мне сердиться на человека, который, собравшись лезть в петлю, вновь обрел вкус к жизни и раздумал вешаться?

– Вы молодчага, Мэтью Д. Овид!

– Скажите лучше, бедолага! До свиданья, сынок, и желаю удачи!

Выходя, Пирсон обернулся:

– Я, пожалуй, буду теперь наезжать в Европу чаще, чем раньше, и, если вы меня примете, Сайрус, Верона меня еще увидит.

– Вы всегда будете желанным гостем!

Притаившись у двери, в которую входили служащие Маджина и Хольпса, Лекок караулил Джульетту. Когда она проходила мимо него, он вышел из укрытия и взял ее за руку:

– Джульетта...

Она вскрикнула от удивления, но, узнав его, пролепетала:

– Что вам надо от меня, синьор?

– Джульетта, любовь моя, я должен сообщить вам важную новость!

– Нам не о чем говорить, синьор. Оставьте меня, мне пора на работу!

– Нет!

Она посмотрела на него, недоумевая, не сошел ли он с ума:

– Нет?

– Нет. Невесте Сайруса А. Вильяма Лекока нет нужды ходить на службу!

Джульетта была так ошеломлена, что позволила увести себя, не оказав никакого сопротивления. Они пришли к своей скамье у гробницы Джульетты.

– Я люблю вас, Джульетта, и вы меня любите...

– Но... А ваша американка?

– Она улетела в Бостон.

– Значит, вы...

– Я остался, чтоб просить вас стать моей женой.

Она заплакала, всхлипывая:

– Это... это невозможно... Мои родители... никогда не пустят меня... в Америку! Это слишком... слишком далеко...

– Да не о том речь! Я остаюсь в Вероне!

Она изменилась в лице:

– Это... это правда?

– Конечно! И надо поскорее сообщить это папе. Идем?

– Идем!

Но в четыре часа пополудни они еще сидели на скамье и строили планы.

– Вы любите детей, Билл?

– Я их буду обожать, если у них хватит вкуса родиться похожими на вас.

Она заявила:

– У нас их будет двое! Мальчик и девочка.

– Всего лишь?

– Я нянчила братьев и сестер, и с меня хватит многодетных семей. Мы их назовем...

– Ромео и Джульетта, верно?

Она в восторге всплеснула руками:

– О! Как вы догадались?

Примечания

1

Рис с сосисками (ит.).

2

Торт с миндалем (ит.).

3

Красное вино из Венеции (ит.).

4

Отвратительно! Скандально! (англ.).

5

Спасибо, синьор (ит.).

6

До свидания, синьор (ит.).

7

Ради Бога! (англ.).

8

Это американец... (ит.).

9

Ликер с лимонной цедрой и пряностями. (ит.).

10

Он американец... не привык... (ит.).

11

Иисус Христос (ит.).

12

Эскалопы по-флорентийски (ит.).

13

Сицилийское вино крепости 15 град.

14

Друг мой (ит.).

15

С моллюсками (ит.).

16

Какой красавец! (ит.)

17

Дети, вперед (ит.).

18

Суп с клецками (ит.).

19

Капуста со сметаной и вареньем (ит.).

20

Жиголо (ит.)

21

С мясным соусом (ит.)...

22

Потому что он американец, синьора (ит.).

23

Да здравствует Дуче! (ит.).

24

Американский образ жизни (англ.).

25

Чем могу служить? (ит.)

26

По-неаполитански (ит.).

27

Жареные лангусты (ит.).

28

Жареное мясо в мадере (ит.).

29

Слоеный пирог (ит.).

30

Частная жизнь (англ.).

31

Завтрак (англ.).

32

Самоконтроль (англ.).

33

Папа (англ.).

34

Мальчик (англ.).

35

Возлюбленная (англ.).

36

Званый вечер (англ.).

37

Аристократия (англ.).

38

Фаршированные перцы (ит.).

39

Что случилось, Вэл?

40

Мерзость! Безнравственный народ! Скандально! Дикари! (англ.).

41

Вэл... дорогая... в чем дело? (англ.).

42

Неслыханно...

43

Это очень забавно, правда?

44

Забавно... в самом деле!

45

Хватит с меня вашей итальянской семьи!

46

Мне очень жаль, дорогая...

47

Это правда, Сайрус?

48

Клянусь вам!

49

Трогательно для отца!

50

Вэл... позвольте мне объяснить вам... (англ.).

51

Сайрус! Если завтра вы не будете на аэродроме, мы больше никогда не увидимся! (англ.).

52

Доброе имя лучше богатства (англ.).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шарль Эксбрайя читать все книги автора по порядку

Шарль Эксбрайя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жвачка и спагетти отзывы


Отзывы читателей о книге Жвачка и спагетти, автор: Шарль Эксбрайя. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x