Саймон Бекетт - Доктор Дэвид Хантер [компиляция]
- Название:Доктор Дэвид Хантер [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Бекетт - Доктор Дэвид Хантер [компиляция] краткое содержание
В данный сборник вошли 5 книг:
1. Химия смерти
2. Увековечено костями
3. Шёпот мёртвых
4. Зов из могилы
5. Мёртвые не лгут
Доктор Дэвид Хантер [компиляция] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Фрейзер бросил на детектива раздраженный взгляд и недовольно кивнул. Броуди пошел к столу, где совсем недавно были Мэри Тейт с матерью, и принес оттуда табурет. Поставил рядом с Кевином.
— Садись.
Сам Броуди опустился на край скамейки с более расслабленным видом, чем у Фрейзера при допросе. Кевин робко посмотрел на табурет.
— Если хочешь, можешь стоять, — уверил Броуди. После раздумий подросток медленно сел. — Так что ты нам расскажешь, Кевин?
На бледном лице еще отвратнее вырисовывались рытвины от прыщей.
— Я… Ничего.
Броуди закинул ногу на ногу, будто у них шла дружеская беседа.
— Нам обоим очевидно, что это не так, верно? Уверен, ты не делал ничего плохого, просто шатался вокруг. И мы уговорим сержанта Фрейзера не придавать этому большого значения. При условии, что ты расскажешь нам, откуда взялось такое любопытство.
Фрейзер сжал губы при заявлении Броуди, но не стал возражать.
— Ладно, Кевин?
С явным напряжением подросток пытался решить, отвечать ли ему или молчать дальше. Взгляд скользнул на покрытое брезентом тело. Губы зашевелились, будто слова не могли прорваться наружу.
— Это правда? То, что все говорят? — страдальчески произнес Кевин.
— А что говорят?
— Что это… — Он снова бросил взгляд на брезент. — Что это Мэгги.
Броуди выдержал паузу.
— Мы полагаем, скорей всего да.
Кевин расплакался. Я вспомнил, как он реагировал на появление Мэгги, как краснел, когда она его замечала. Не умел скрывать влюбленность. Мне стало жаль его.
Броуди достал из кармана платок. Без лишних слов отдал парню и вернулся на скамейку.
— Что ты можешь сказать нам, Кевин?
Подросток рыдал.
— Это я убил ее!
Заявление словно зарядило воздух электрическим током. В повисшей тишине еще четче проступила вонь от горелой плоти и кости, мешаясь с запахом горючего, опилок и припоя. Стены мастерской сотрясались от порывов ветра, дождь железными гвоздями колотил по рифленой крыше.
— Что значит — ты убил? — спросил Броуди довольно-таки мягко.
Кевин вытер слезы.
— Если б не я, она была бы жива.
— Продолжай, мы слушаем.
Зайдя так далеко, подросток заартачился. Я не забыл, как он вздрогнул, когда Броуди объявил, что найденное в коттедже тело принадлежало проститутке из Сторноуэя. Это был не просто шок. Оцепенение. Будто до него вдруг что-то дошло. Неужели он и есть тот конфиденциальный источник, о котором говорила Мэгги? «Все не так, как кажется. Человек, который со мной поделился… Он доверился мне. И я не хочу доставлять никому хлопот. Он тут ни при чем».
— Ты назвал Мэгги имя погибшей женщины, так? — спросил я.
Броуди и Фрейзер удивленно на меня посмотрели, но их изумление не шло ни в какое сравнение с реакцией Кевина. Он уставился на меня с открытым ртом. Пытался придумать, что возразить, и не смог. Кивнул.
— Откуда тебе известно имя женщины, Кевин? — Броуди снова взял инициативу.
— Я не был уверен…
— И все-таки назвал его Мэгги. Почему?
— Я… не могу рассказать.
— Парень, ты хочешь попасть за решетку? — вмешался Фрейзер, не заметив злобного взгляда Броуди. — Обещаю, туда тебе и дорога, если будешь молчать.
— Уверен, Кевин все прекрасно понимает, — сказал Броуди. — И не станет защищать человека, виновного в смерти Мэгги. Правда, Кевин?
Взгляд подростка невольно переместился на брезент. На лице отразилось глубокое душевное терзание.
— Давай же, Кевин, — уговаривал Броуди. — Расскажи нам. Откуда ты узнал имя? Тебе кто-то сказал? Или тебе известен человек, который знал ее? Так?
Сын Кинросса опустил голову. Пробормотал что-то невнятное.
— Говори громче! — рявкнул Фрейзер.
Кевин резко дернулся.
— Мой отец!
Слова пронеслись эхом по мастерской. Лицо Броуди окаменело, скрывая всякие эмоции.
— Почему бы тебе не начать с самого начала?
Подросток зажался.
— Это было прошлым летом. Мы переправились на пароме в Сторноуэй. Отец сказал, что у него есть какие-то дела, и я пошел гулять по городу. Хотел зайти в кино, посмотреть фильм или что-нибудь…
— Нам неинтересно, что тебе хотелось, — прервал его Фрейзер. — Переходи к сути.
Кевин метнул на сержанта такой взгляд, какой бывает у Кинросса.
— Я шел задворками, рядом с автовокзалом. Кругом одинаковые дома, и вдруг я увидел отца. Собирался подойти к нему, но тут… дверь открыла эта женщина. В одном халатике. Все наружу. — Парень залился краской. — Увидев отца, она улыбнулась… соблазнительно. И он вошел в дом.
Броуди терпеливо кивнул.
— Как она выглядела?
— Ну… как эта… вы понимаете…
— Проститутка?
Кевин пристыженно кивнул. Броуди не ожидал такого развития событий.
— Можешь ее описать?
Кевин начал машинально ковырять прыщи на лице.
— Темные волосы. Старше меня, но ненамного. Симпатичная, но… неухоженная.
— Низкая или высокая?
— Вроде высокая. Крупная. Не толстая, но и не худая.
Потом ему можно будет показать фотографии, посмотреть, опознает ли он Дженис Дональдсон. Пока описание совпадало.
— Откуда ты узнал имя? — спросил Броуди.
Подросток краснел все сильнее.
— Когда папа вошел, я… я подкрался к двери. Взглянуть. Там было несколько звонков, но он нажимал самый верхний. Напротив висела табличка «Дженис».
— Отец знает, что ты его видел?
У Кевина в ужасе вытянулось лицо. Он покачал головой.
— Он навещал ее снова? — спросил Броуди.
— Не знаю… Думаю, что да. Каждые пару недель он говорил, что ему надо уладить кое-какие дела… Наверно, ходил к ней.
— Дела… — пробормотал Фрейзер.
Броуди не обратил на него внимания.
— А она приезжала к нему сюда? На остров?
Кевин быстро покачал головой. Мне вспомнилось, как Кинросс заткнул рот Камерону на собрании в баре. В тот момент я подумал, что его просто раздражает назойливая манера Камерона, а теперь умелое прерывание разговора показалось в другом свете.
Бывший детектив зажал пальцами переносицу.
— Как много ты рассказал Мэгги?
— Только имя. Не хотел, чтобы она знала про отца… Я просто подумал… она ведь журналистка, сможет написать статью о той женщине. Думал, сделаю ей одолжение. Я не знал, что все так закончится!
Броуди похлопал юнца по плечу, когда тот снова заплакал.
— Конечно, ты не знал, сынок.
— Можно, я пойду? — спросил Кевин, вытирая слезы.
— Еще парочка вопросов. Есть какие-нибудь догадки по поводу того, откуда у Мэри появилось пальто Мэгги?
Кевин опустил голову, чтобы не смотреть нам в глаза.
— Нет.
Опровержение вылетело слишком резко.
— Мэри — симпатичная девушка, правда, Кевин?
— Не знаю. Да, наверно.
Броуди выдержал паузу, дождавшись, пока подросток не начал ерзать на стуле.
— Вы давно встречаетесь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: