Саймон Бекетт - Доктор Дэвид Хантер [компиляция]

Тут можно читать онлайн Саймон Бекетт - Доктор Дэвид Хантер [компиляция] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Маньяки. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Доктор Дэвид Хантер [компиляция]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Саймон Бекетт - Доктор Дэвид Хантер [компиляция] краткое содержание

Доктор Дэвид Хантер [компиляция] - описание и краткое содержание, автор Саймон Бекетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Цикл остросюжетных детективов о расследованиях антрополога Дэвида Хантера.
В данный сборник вошли 5 книг:
1. Химия смерти
2. Увековечено костями
3. Шёпот мёртвых
4. Зов из могилы
5. Мёртвые не лгут

Доктор Дэвид Хантер [компиляция] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Доктор Дэвид Хантер [компиляция] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Саймон Бекетт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я бросился бежать. Ругаясь, он погнался за мной. Я прогрохотал по лестнице на причал. Считал, что лодка — мой самый верный шанс. Но, посмотрев туда, где оставил ее, понял, что ошибся. Рассчитывал, что у меня хватит времени спрыгнуть в нее и отвалить до того, как меня догонит Портер. Даже если я не успею завести мотор, течение подхватит суденышко, и я окажусь в безопасности, как только отвяжу причальный линь.

Но я забыл про слабину, которую оставил, чтобы вода, поднимаясь, не потопила лодку. Прилив отогнал ее в сторону, и лодка, как зверек на поводке, качалась в добрых двух ярдах от затопленного причала.

Мне не хватит времени подтянуть ее обратно.

Портер уже топал по берегу, когда я, оказавшись на омываемом волнами настиле, понял, что мой единственный шанс — броситься в воду и довериться судьбе. Оставались последние ступени, когда я заметил сбоку какое-то движение. Освободившись от веревки, крышка люка хлопала от ветра, открывая взгляду темное нутро дока. Я принял решение и нырнул в отверстие.

Плюхнулся в черноту и холодную, бурлящую воду. Судорожно втягивая воздух, вцепился в крышку и попытался захлопнуть. Но она подскочила, когда подбежавший Портер сунул под нее руку. Вода плескала мне в лицо, а я пытался вытолкнуть из-под крышки руку, и настил на глубине протестующе стонал и трещал под моим весом. Что-то неподалеку плюхнулось, и в тусклом свете из люка я узнал давешнее весло. Навалившись всем весом на деревянную крышку, ткнул зазубренным концом в перчатку, ткал раз за разом, пока Портер, зарычав, не отдернул руку.

Крышка со стуком захлопнулась. Но через секунду дернулась, когда человек по другую сторону пнул ее ногой. Но теперь у меня было преимущество. Уперевшись плечом в неструганые доски, я сдерживал удары, пока они не прекратились.

Вода внезапно успокоилась, и я слышал тяжелое дыхание Портера.

— Что собираешься делать дальше, умник?

Я понятия не имел. Люк открывался внутрь, и если я буду оставаться на месте, он не сунется в лаз. Но и я не выберусь наружу. Я огляделся. Вода была уже по пояс и продолжала прибывать. Сквозь щели в воротах вертикальными полосами просачивался серый свет. Вокруг плавал всяческий мусор, но ничего такого, что помогло бы в моем положении. Оттолкнув дырявое каноэ, которое наседало на меня, словно настырная лошадь, я достал из кармана телефон. С него текла вода, но я все-таки попробовал позвонить, но экран остался темным.

Помощь не придет. Я постарался успокоиться и оценить положение. Уровень воды в эллинге стал выше, но то же самое происходит за его стенами. В бухте холодно, но не смертельно. Портер будет спешить убраться отсюда как можно скорее: он убил полицейского и не может себе позволить здесь прохлаждаться или ждать, когда прилив выгонит меня из укрытия.

Затем я вспомнил, что у него есть ружье, и сразу сник.

— Ты еще там или уже утонул? — крикнул он.

Я прижал ладони к крышке люка и провел по нестроганому дереву. Доски хоть и толстые, но не защитят от ружейного выстрела.

— Не усугубляй своего положения, — ответил я сквозь них. От холода и напряжения голос сорвался. Снаружи раздался злобный смех.

— Не собираюсь. Как только ты мне скажешь, где деньги, тут же смотаюсь.

Снова о деньгах.

— Я тебе говорил: ни про какие деньги понятия не имею.

— Но только что сказал, что они у тебя в машине. Почему я должен тебе верить?

— Потому что в противном случае нам будет плохо обоим. Ты убил полицейского, неужели считаешь, что это тебе сойдет с рук?

— Беспокойся лучше о себе. Вода прибывает. Яйца не застудил?

Я старался не обращать на холод внимания и сосредоточил все мысли на ружье. Оно наверняка в «Даймлере». Но если Портер за ним пойдет, у меня появится шанс совершить рывок к лодке. Это явно пришло и ему в голову, иначе он бы уже отправился за ним.

— Ты знаешь, что Лео Уиллерс жив?

— Без булды.

Конечно, знал, ругнул я себя. Поэтому бросился в бега. Если Уиллерс не только жив, но доказанно невиновен, вопрос только времени, чтобы полиция начала фильтровать других подозреваемых. Включая его.

— Тебе сказал его отец? — спросил я, понимая: чем дольше он стоит у люка без ружья, тем больше у меня шансов на спасение.

— Думаешь, старик признает, что его сын превратился в бабу? Скажи, еще объявит об этом по радио.

Тихий плеск воды сказал мне, что Портер куда-то перемещается. Я ловил признаки того, не повернул ли он к лестнице, чтобы самому броситься к лодке.

— Так откуда ты узнал?

— Вез его, когда позвонили из полиции и сообщили новость. Нечего сказать, осчастливили сэра Стивена.

— Он разговаривал с ними при тебе?

— Я же сказал. Чего только не услышишь, если к тебе настолько привыкли, что принимают за вещь.

В голосе Портера появилась горчинка. Я это запомнил, но сейчас меня больше интересовало, что он делает по другую сторону люка. Слышал, что он, стараясь не шуметь, шел по воде.

— Ты таким же образом узнал, что мы находимся в форте?

— Ничего подобного не ждал и буквально обалдел, доложу я тебе. Не мог дождаться, когда высажу старика, чтобы выяснить, что вам там понадобилось. — Его голос шел, скорее, со стороны причала, а не лестницы. Я старался понять, что он затеял. Надеялся, что не пошел отвязывать лодку.

— Тебе не следовало убивать Ланди.

— Лучше скажи что-нибудь такое, чего я не знаю.

— Тогда зачем ты это сделал? — выкрикнул я, не в силах сдержаться.

— Не было выбора. Я даже не знал, что он с вами, пока не увидел его. Из того, что я слышал, там был только ты и сестра.

— И ты планировал нас убить? А что дальше? Замаскировать под очередной несчастный случай на море?

— Я не планировал никого убивать. Вбей себе это в башку. Только хотел, чтобы мне вернули деньги. Думаешь, мне все это надо? — Плеск воды раздался громче. Портер откуда-то возвращался. — Если я сдамся, ты замолвишь за меня словечко?

Ничего подобного я не ожидал. Его голос приближался, он снова находился у самого люка. Я колебался, дрожа от холода в воде. Не верил Портеру, но не понимал, что он задумал.

— Ладно, — осторожно начал я. — Но ты должен…

Новый удар по крышке чуть не сбил меня с ног. Я шарахнулся, вспенивая воду. Портрер тяжело дышал по другую сторону люка. Он почти меня поймал, но теперь не мог добраться в мое убежище. Крышка снова содрогнулась, он бросил бесцельные попытки и, запыхавшись, предложил:

— Кончай валять дурака. Скажи, где деньги, и я тебя отпущу.

— Господи, да не знаю я, где эти деньги. — В отчаянии я подпер плечом крышку и огляделся в поисках сломанного весла. Вставил его под углом между досками настила и крышкой. Такая преграда надолго не задержит Портера, но даст мне несколько секунд, если он что-нибудь снова предпримет. — У кого ты их стащил? Или тоже шантажировал Лео Уиллерса?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Саймон Бекетт читать все книги автора по порядку

Саймон Бекетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Доктор Дэвид Хантер [компиляция] отзывы


Отзывы читателей о книге Доктор Дэвид Хантер [компиляция], автор: Саймон Бекетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x