Виктор О'Райли - Забавы Палача
- Название:Забавы Палача
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор О'Райли - Забавы Палача краткое содержание
Роман О'Райли — захватывающий и талантливый — сразу же стал бестселлером во всех англоязычных странах. Роман «Забавы Палача» на русском языке публикуется впервые.
Забавы Палача - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Посланник внимательно всмотрелся в обветренное лицо М арроу. Он едва заметно улыбнулся:
— Только дурак не принимает всерьез советы опытного удильщика.
Марроу усмехнулся. Посланник повернулся к Фицдуэйну:
— Есть какие-либо идеи? — спросил он.
— Есть, — ответил Фицдуэйн.
Медведь вынужден был признать, что его впечатление об Ирландии было, мягко говоря, не очень приятным. Дело было, конечно, не в погоде, хотя она его и не порадовала. В Швейцарии было тепло и солнечно, когда они уезжали, а здесь дул пронзительный ветер, небо было свинцовым, а Дублин, на первый взгляд, показался ему — он задумался в поисках нужного слова — неопрятным.
С другой стороны, если сравнивать Берн с Дублином, то в последнем жизнь била ключом. На улицах было полно непочтительных, жизнерадостных молодых людей, а на сам город наложила отпечаток бурная история Ирландии. На старых зданиях сохранились пулевые отметины — отголоски восстания против англичан в 1916 году.
Их первый вечер был заполнен отличной едой, музыкой, которая пробуждала глубоко запрятанные чувства, и чересчур обильными порциями черного пива и ирландского кофе.
Спать они легли под утро, а уже в восемь часов приняли завтрак. Медведь проснулся с чувством легкого недоумения. Он так и не решил, как ему следует воспринимать Ирландию. Остальные же говорили, что они еще ни разу в жизни так весело не проводили время. Все это было определенно не по-швейцарски.
Когда они въехали на остров, задержавшись на мосту, чтобы посмотреть вниз на набегавшие волны Атлантического океана, перед ними, на фоне голубого неба и сверкающего океана, предстал замок Фицдуэйна.
— Невероятно! — воскликнул Медведь, вылезая из автомобиля навстречу Фицдуэйну.
— Ты еще и половины не видел, — улыбнулся другу Фицдуэйн.
— Мне подумалось, — сказал Хенсен, — что нам не нужно ничего делать, даже если Палач и объявится. Мы в выигрышном положении: ему мы не нужны и, кроме того, у нас есть замок, в котором мы можем укрыться. Мы опустим решетки и будем ждать, пока прибудет полиция.
Возмущению Медведя не было предела:
— Значит, мы будем сидеть и соблюдать нейтралитет, а в это время этот безжалостный подонок Палач расправится с беззащитными ребятишками. Возмутительно! О чем ты думал, когда говорил?
— А что ты имеешь против нейтралитета? — беззаботно ответил Хенсен. — Чем еще занимались швейцарцы в смутные времена? Они поедали свой швейцарский шоколад, наблюдали за происходящим, а потом подбирали трупы.
— Да успокойтесь вы оба, — сказал Фицдуэйн. — Может, ничего и не случится.
Все замолчали. Они сидели за большим дубовым столом в банкетном зале. Все двенадцать смотрели на Фицдуэйна.
— Это всего лишь мой внутренний голос, — добавил он. Посланник решил заговорить. Его сын, Дик, прибыл, чтобы пообедать в замке, и посланник решил не отпускать его назад в колледж, пока ситуация не прояснится. Ему не давала покоя мысль, что он сам, начальник отдела по борьбе с терроризмом Госдепартамента США, может быть потенциальным объектом Палача. Он откашлялся:
— Я говорю как посторонний, и я не уверен, что мы можем подвергнуться опасности.
Послышались возгласы протеста. Посланник поднял руку:
— Но, — продолжал он, — большинство из присутствующих хорошо вас знают и, судя по всему, доверяют вашей интуиции, поэтому нам надо держаться заодно и сделать все необходимое. Лучше принять меры предосторожности, чем погибнуть.
Он оглядел присутствующих. Все закивали в ответ.
— Теперь мы должны определить обязанности каждого, — предложил он.
— Предоставим это Фицдуэйну, — сказал Медведь. — Сейчас не до демократических выборов. Это остров Фицдуэйна и его замок, и именно он знаком с Палачом. Пусть он все и решает.
— Разумно, — согласился Хенсен.
— Поздравляю вас с избранием, — сказал посланник. Раздались одобрительные возгласы.
Фицдуэйн поднялся из-за стола и подошел к узкому окну в стене банкетного зала. Створки окна были раскрыты, и он почувствовал на лице дуновение свежего морского ветра.
На расстоянии он мог разглядеть приближающийся корабль. Это было небольшое грузовое судно или, скорее всего, скотовоз. Оно направлялось к тому месту, где был расположен колледж. Погода по-прежнему была великолепной. «Вот бы сейчас сесть верхом на Пукку и размяться как следует, — подумал он, — вместо того чтобы заниматься этим». Он вернулся к столу. Итен поймала его взгляд и улыбнулась ему. Он улыбнулся в ответ.
— Вот еще что, — сказал он собравшимся. — Я опираюсь только на свое предчувствие, а оно мне подсказывает, что дело может обернуться очень плохо.
Он внимательно оглядел каждого из присутствующих:
— Кого-то из нас убьют. Поэтому тот, кто хочет, может уйти.
Никто не двинулся. Фицдуэйн подождал некоторое время.
— Хорошо, друзья, — сказал он после паузы. — Теперь давайте все обсудим.
Он посмотрел на часы. Было 3.17, говоря военным языком — 15.17.
Глава двадцать пятая
Кадар держал переговорное устройство в левой руке, хотя это и причиняло ему боль. Он словно хотел убедить себя, что рука его, как прежде, цела и невредима. Сама по себе боль была незначительной, и рана заживала неплохо, но он никак не мог прийти в себя от пережитого душевного потрясения, из-за того, что он лишился части своего тела, в нем поселилось чувство незащищенности, и чувство это не давало ему покоя все то время, когда он бодрствовал.
Во всем виноват этот проклятый ирландец. Выстрел, который он успел сделать в те последние секунды в студии, испортил то, что было задумано как безукоризненный побег. Пуля размозжила третью пястную кость его левой руки. Осколки костей, торчащие из сустава, — вот все, что осталось от его пальца. Он этого не ожидал. Вначале он не почувствовал боли и смог скрыться из студии без особых проблем — даже справился с молниями, пуговицами и ремнями на своем водолазном костюме.
Боль настигла его, когда он, выбравшись из потайного канала, очутился в ледяной воде Аары. Он закричал от боли и чуть было не сдернул с лица маску. При одном воспоминании о той боли ему стало не по себе.
Фицдуэйн. Ему надо было убить ирландца в самом начале, а он послушался Эрику. Но если быть честным, то не стоит во всем обвинять Эрику. Ему самому понравился ирландец, он его заинтриговал. И он за это заплатил. Слишком дорогая цена, чтобы поближе узнать характер человека. Это стоило ему пальца.
Кадар посмотрел на висящий на стене бронзовый хронометр. В его антикварный корпус был вделан современный механизм — это соответствовало стилю судна.
Он был очень доволен судном. Мало того, что оно не привлекало к себе внимания, оно было чистым и удобным. К его удивлению, на судне не было неприятного запаха. Очевидно, к нуждам и запросам крупного рогатого скота, отправляющегося на бойню в Ливию, относились с пониманием. Он не мог избежать параллели со своим собственным замыслом. Заложникам также хватит места и свежего воздуха. Никакого сравнения с налетом на самолет — духота, заблокированные туалеты и негде вытянуть ноги. Нет, «Сабина» с ее великолепной системой кондиционирования воздуха и просторными, запирающимися кабинами для скота идеально соответствовала плану массового похищения. Она была бы таким же идеальным вариантом в случае массовой казни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: