Вэл Макдермид - Чужое терзанье
- Название:Чужое терзанье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-00643-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вэл Макдермид - Чужое терзанье краткое содержание
После двух лет работы в Лондонской полиции, закончившихся тяжелой душевной и физической травмой, Кэрол Джордан возвращается в Брэдфилд, где ей предлагают возглавить группу по расследованию особо тяжких преступлений. Как раз в это время совершается убийство, абсолютно вписывающееся в серию убийств двухлетней давности, за которую был осужден и заключен в спецгоспиталь Дерек Тайлер. Тони Хилл, талантливый психолог-клиницист, перебравшийся вслед за Кэрол в Брэдфилд, устраивается в спецгоспиталь на работу, и первым его пациентом становится Дерек. Тони утверждает, что двух одинаковых форм помешательства не существует, а следовательно, либо Дерек невиновен, либо кто-то, сбивая полицию с толку, пытается вызволить его из психушки.
Чужое терзанье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Брэндон отвернулся и нажал на кнопку селекторной связи:
— Попросите старшего инспектора Джордан подняться ко мне, хорошо? — Стоя спиной к Тони, он ответил: — Да, Тони. Мне нужно именно это. Чистый, быстрый, положительный результат. И я думаю, что Кэрол сумеет его достичь с помощью моей секретной операции.
— Надеюсь, что ты прав. Ради ее блага.
Меррик вошел в офис группы, держа в руке пластмассовую кружку с чаем, на которой балансировал сандвич. Рабочий день заканчивался. Кроме Стейси, в комнате никого не было. Меррик поприветствовал ее, услышал в ответ невнятное бурчание и прошел к своему столу. Он был рад тишине. Перед этим он заглянул в комнату дежурных офицеров, увидел, что там полно народу, и решил написать отчет об уличных опросах у себя в офисе. Он прихлебывал чай и тер глаза. Спал он плохо, и виной тому была вовсе не хлипкая запасная кровать Полы. Его сердце глодала тоска, он скучал по сыновьям до физической боли. Хотя и прежде он, случалось, не видел их по нескольку дней, но сознание того, что теперь ему не позволено встречаться с ними, причиняло настоящие мучения.
А вот без Линди он не скучал, и это его даже смущало. Как же он не заметил, что их любовь постепенно растаяла, сошла на нет? И дело было не в том, что место жены в его сердце заняла другая женщина. У него даже мысли не возникло заподозрить, что Пола, предложив пожить у нее, имела на него какие-то виды — она ни разу не дала ему повода думать, что он интересует ее иначе, чем друг. Хотя, честно признался себе Меррик, он не отказался бы рассмотреть такой вариант утешения, ведь мысль о том, что любовь между ним и женой умерла, заставляла его ощущать странное сиротство.
Меррик вздохнул, вывел компьютер из спящего режима и только начал печатать отчет о нулевых результатах уличных опросов, как вошла Пола.
— Привет, Стейси, привет, Дон! — весело сказала она, устраиваясь на уголке стола Меррика. — Как дела?
Меррик поморщился:
— Да никак. Утром я дал ребятам задание продолжать опросы и сам поболтался по улицам — с таким же успехом мог сидеть здесь и читать газету. Сейчас запишу результаты, потом покопаюсь в отчетах дежурных. — Он полистал блокнот. — А, был у меня и забавный эпизод. Я поговорил с тем парнишкой, Рентом, помнишь его? Он сказал: «Я слышал, что девчонки отказываются играть с клиентами в игры с наручниками. Как вы думаете, может, мне тоже не соглашаться?» Я чуть не прыснул. Нет, говорю, ты не в его вкусе, сынок.
— У тебя хоть было над чем посмеяться, — сказала Пола, — а я просидела больше часа с девчонкой по кличке Хани. Она иногда работала в паре с Джеки. Мы просматривали с ней фотки. Я надеялась, что она укажет на кого-нибудь из их постоянных клиентов, но не тут-то было. Беда в том, Дон, что это закрытый мир. Джен говорит, что они заставляют себя ничего не помнить и в конце концов вообще перестают что-либо замечать.
— Уж ей ли этого не знать, королеве Порока, — кисло заметил Меррик.
— Тебе она не нравится? — спросила Пола.
— Больно уж себе на уме. Таких, как она, хитрожопыми называют, — ответил он. — А ты знаешь поговорку?
— Хитрожопых никто не любит, — хором проговорили они.
Пола встала:
— Ну ладно, пойду поработаю.
Не успела она добраться до своего стола, как в дверях появилась Кэрол, за ней шел Тони. При виде Полы они быстро переглянулись.
— Пола, — обратилась к ней Кэрол. — Зайдите ко мне, пожалуйста. Надо поговорить.
Когда Кэрол и Тони скрылись за стеклянной дверью, Пола обернулась к Меррику, закатила глаза, демонстрируя недоумение, и вошла в кабинет. Тони стоял, прислонившись к стене и скрестив руки на груди. Кэрол села и жестом пригласила Полу последовать ее примеру. Пола ощущала повисшее в комнате напряжение и гадала, в чем дело. Она не нервничала, ведь ей не о чем было беспокоиться. Единственный секрет в ее жизни Кэрол Джордан вряд ли стала бы обсуждать на работе, особенно в присутствии Тони Хилла.
Кэрол играла ручкой, избегая смотреть Поле в глаза.
— Пола, у Брэндона появилась идея. Он попросил, чтобы я поговорила о ней с вами.
И тут в голове Полы будто выключатель щелкнул и все встало на свои места. Слова Хани. Неловкость на лице Кэрол. Присутствие Тони.
— Вы хотите, чтобы я стала приманкой, — выпалила Пола.
Кэрол резко подняла голову. Боковым зрением Пола уловила изумление на лице Тони.
— Откуда вы знаете? Кто вам сообщил? — строго спросила Кэрол.
— Никто, сама вычислила. — Пола для убедительности энергично покивала головой. — Одна из девиц, с которой я беседовала, сказала мне, что я похожа на Джеки, и мне вдруг пришло в голову, что я в точности подхожу для такой игры. Обычные методы расследования не дали результата. Когда вы сказали, что у мистера Брэндона появилась идея, я просто сложила два и два — вот и все.
— Ну и как вы относитесь к такому заданию? — спросила Кэрол. — Все зависит от вас, Пола. Операция опасная, риск огромный. Не соглашайтесь, если чувствуете хоть капельку неуверенности.
Пола не сумела сдержаться и широко улыбнулась: ведь у нее появилась возможность блеснуть, показать свои возможности. Даже озабоченность на лице Тони не смогла погасить ее энтузиазм.
— Шеф, я считаю, идея блестящая. Когда приступим?
Он глядит на улицу. Вечер. День был тяжелый. Непросто зарабатывать на жизнь, когда повсюду снуют копы, но покупатели нуждаются в его товаре, так что, худо-бедно, дело идет. Чтобы не вляпаться в неприятности, он приспосабливается, полагаясь на интуицию, которая до сих пор ни разу его не подводила.
А вообще, сейчас ему даже приятно ходить по знакомым улицам. Он никогда не думал, что в силах изменить окружающий мир, а ведь смог. Люди иначе движутся — торопливо, с опаской озираясь. Он ловит нервные взгляды прохожих. Они не знают, ходит среди них убийца или нет. Им страшно.
Ему хочется встать посреди улицы и крикнуть: «Это я! Это меня вы все боитесь!» — просто чтобы, разглядеть недоверие в их глазах. Потому что он знает: он не тот, кого они ожидают увидеть. Он не чудовище. Он даже не страшный — самый обыкновенный.
Важно то, что у тебя внутри, а они даже не представляют, что у него в голове. Они никогда не слышат Голос. Это они обыкновенные! А вот он — он стал необыкновенным. И это только начало.
Низкий рокот мотоцикла ворвался в вечернюю тишину улицы. Джонатан уверенно вел мощную машину даже на малой скорости. Кэрол, обхватив его обеими руками, сидела позади. Она похлопала его по плечу, когда они поравнялись с домом Тони. Мотоцикл остановился, двигатель затих, оставив в голове вибрирующее эхо. С учащенно бьющимся сердцем Кэрол слезла с седла и сняла защитный шлем, который Джонатан дал ей, когда они вышли из итальянского ресторана.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: