Вэл Макдермид - Чужое терзанье
- Название:Чужое терзанье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-00643-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вэл Макдермид - Чужое терзанье краткое содержание
После двух лет работы в Лондонской полиции, закончившихся тяжелой душевной и физической травмой, Кэрол Джордан возвращается в Брэдфилд, где ей предлагают возглавить группу по расследованию особо тяжких преступлений. Как раз в это время совершается убийство, абсолютно вписывающееся в серию убийств двухлетней давности, за которую был осужден и заключен в спецгоспиталь Дерек Тайлер. Тони Хилл, талантливый психолог-клиницист, перебравшийся вслед за Кэрол в Брэдфилд, устраивается в спецгоспиталь на работу, и первым его пациентом становится Дерек. Тони утверждает, что двух одинаковых форм помешательства не существует, а следовательно, либо Дерек невиновен, либо кто-то, сбивая полицию с толку, пытается вызволить его из психушки.
Чужое терзанье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты хватаешь ее, как только находишь, — ответил он. — Все зависит от обстоятельств. Сила одного означает горе другого.
Тони резко остановился. Он не знал точно, каким образом, но что-то в словах Тома Стори подтолкнуло его к новой идее. Он заговорил так тихо, что его пациенту пришлось напрячься, чтобы расслышать:
— Взгляни на притесненного, оттуда прямая линия к притеснителю… — Тони поднял кверху лицо. — Найди нить — и ты найдешь убийцу. — Он повернулся к Стори и блаженно улыбнулся. — Спасибо вам, Том. Спасибо за эту замечательную мысль. Кажется, я начинаю видеть свет.
Со светом, правда, пришлось подождать. Как Тони сказал, ему еще предстояла встреча с другим пациентом, чей психоз требовал от него полнейшего внимания. Через час он наконец вышел из кабинета, опустив голову и не замечая, что творится вокруг. Он лишь смутно отмечал проходящие мимо силуэты и дошел до конца коридора, когда понял, что обратились именно к нему. Он остановился и нахмурился, нетерпеливо оглядываясь вокруг, когда чей-то голос повторил слова Багза Банни. [11] Багз Банни (англ. Bugs Bunny) — мультипликационный кролик. Придуман в 1938 г. режиссером и художником Чаком Джонсом на студии «Уорнер Бразерс». Во время своих приключений всегда задает вопрос: «Как дела, док?», грызя морковку.
Джен Шилдз стояла, прислонившись к стене возле его кабинета.
— Я сказала: «Ну как дела, док?»
На секунду его сердце сжалось от нехороших предчувствий, но он тут же успокоил себя. Если бы что-нибудь случилось, она бы не стала изображать из себя клоуна.
— Вы решили поменять место работы? — спросил он, возвращаясь к ней. — Не советую.
— И не думаю. Мне моя работа слишком нравится.
Он остановился перед ней:
— Что-то случилось?
Она оттолкнулась от стены:
— Мистеру Брэндону потребовался психологический профиль, чтобы бросить в зубы этим крокодилам — журналистам. Я приехала за вами. Пойдемте? — Она кивнула в сторону главного коридора и пошла рядом с ним.
— Откуда вы узнали, где я? И что я без машины?
Она подмигнула ему:
— Я ведь сыщик.
— Конечно, не секрет, где я работаю. Вы спросили у Кэрол?
Джен улыбнулась:
— Ваша тачка стояла возле дома, а вас не было. Тогда я позвонила Кэрол. Она сказала, что вы, вероятно, забыли выключить фары или у вас кончился бензин. Вот я и явилась сюда.
На стоянке, к удивлению Тони, они направились не к невзрачному седану, а к двухместному спортивному «японцу» с низкой посадкой.
— Приятно видеть, что Брэдфилдская криминальная полиция заботится о своих сотрудниках, — сказал он, наклоняясь, чтобы сесть на пассажирское место.
— У вас странное чувство юмора, доктор Хилл, — нахмурилась Джен.
— Просто Тони, пожалуйста. — Он ахнул, когда она вдавила в пол акселератор и помчалась по узкой дороге.
— Ну и что вы нашли там хорошего? — поинтересовалась Джен, увеличивая скорость.
— Где это — там? — переспросил он.
— У психов в «Брэдфилд Мур». Зачем вам они? Вы прекрасно могли бы жить, занимаясь профайлингом и преподавательской работой. Зачем возиться с чокнутыми и зарабатывать гроши?
Он задумался и ответил:
— Видите ли, я хорошо умею «возиться с чокнутыми». Когда сознаешь, что делаешь что-то лучше, чем большинство коллег, получаешь удовлетворение. Вы согласны?
Она заложила крутой вираж, и его швырнуло к дверце.
— Спасибо за скрытый комплимент, — сказала она. — А психи помогают вам в составлении профилей?
Он усмехнулся:
— Я больше доверяю собственным суждениям. Хотя, конечно, иногда они подталкивают к озарению, к инсайту.
— Как у вас сегодня с инсайтом? Сподобились?
Тони покачал головой:
— Мой пациент очень вовремя напомнил мне, что следует более внимательно приглядеться к жертвам и понять, что их связывало.
— Это несложно. Все они проститутки.
— Кроме Полы.
Джен подъехала к главной дороге и, воспользовавшись остановкой, смерила его озадаченным взглядом:
— Но она выглядела как проститутка.
— Это не столь важно. У жертв есть и другие общие черты.
— Какие?
— Если миссия убийцы — очищать улицы от скверны, он может решить, что для общества избавляться от копов так же полезно, как и от проституток. Правда, это имеет смысл, если Пола — неправильный, коррумпированный коп…
— Или женщина, избравшая неправильный путь… Есть много способов свернуть с пути истинного.
— Ах да, я слышал, как вы изрекли это откровение. Дон Меррик, кажется, был немного выбит из колеи.
На этот раз в улыбке Джен не было тепла.
— Непросто осознать, что такая симпатичная девчонка могла стать лесбиянкой.
— Для вас это не было ударом, — сказал Тони. — Полагаю, вы, в отличие от Меррика, не столь уж и удивились.
— Это еще почему?
— Чтобы знать, надо уметь. По-моему, так говорится в пословице?
Она взглянула на Тони:
— Что дает вам повод думать, что я лесби?
— Разве это секрет?
Джен презрительно поморщилась:
— Психоаналитические фокусы. Ответьте на вопрос: что дает вам повод думать, что я лесби?
То, как ты держишь себя с Кэрол, подумал Тони, но не сказал, ибо выдал бы себя. Он помолчал, подыскивая слова.
— То, как вы держите себя с мужчинами.
— Думаете, я их ненавижу? Что за банальность!
— Я не это имел в виду. Вы относитесь ко всем мужчинам с одинаковой смесью насмешки, кокетства и пренебрежения. Не важно, привлекательные мы или безобразные, умные или глупые, вы нас не различаете. За рамками ваших профессиональных контактов мы вас не интересуем. Конечно, не исключаю, что вы одна из тех, кого вообще не интересует секс, но я не думаю, что это так. Я чувствую исходящую от вас сексуальность. Ну как, ответил я на ваш вопрос?
Она сбросила скорость и покосилась на него:
— Спасибо за внимательное отношение к моей скромной персоне. В общем, вы правы, а я права насчет Полы.
— На ваш взгляд, честно было раскрывать ее секрет? — поинтересовался Тони скорей из любопытства.
— Вы же сами сказали, что надо внимательно изучить все особенности жертв. Разве вы не считаете важным, что она лесби?
— Я пока не думал над этим. Мне это никогда не казалось существенным, — равнодушно ответил он.
— На улице любое отличие может повысить вашу уязвимость, если вы не сумеете обернуть его в свою пользу. Жертвой можно стать не только из-за того, что ты «неправильной» сексуальной ориентации, но такие из-за цвета кожи, какого-то физического недостатка…
В процессе попыток Тони проникнуть в сознание, понять мышление преступника наступал момент, когда какой-то решающий элемент становился на свое место и тогда вся картина обретала смысл. Этого бы не произошло, если бы он все утро не думал о природе силы и уязвимости. Наконец-то он, кажется, все понял. Правда, он знал, что нет никакой надежды убедить в своем мнении Кэрол или кого-нибудь другого. Не желая, чтобы Джен заметила его радость, он отвернулся и посмотрел в окно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: