Эшли Дьюал - Танец с дьяволом
- Название:Танец с дьяволом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эшли Дьюал - Танец с дьяволом краткое содержание
А ты посмотришь в глаза смерти, когда бежать уже некуда?
Смерть — это стрела, пущенная в тебя, а жизнь — то мгновение, за которое она до тебя долетает.
Никто не знает, когда мучениям придёт конец. Возможно, придется страдать всю жизнь, позабыв о таком чувстве, как счастье…. К этому и пыталась подготовить себя Кейт Уильямс, в глубине души осознавая, что в её случае муки безграничны и нескончаемы. Проходит время, всё меняется, когда она находит утешение в лице двух парней, так старательно оберегающих её друг от друга. Но никто даже не подозревает, что над Кейт нависла опасность куда хуже, чем смерть. А что может быть хуже смерти?
Часы пробили двенадцать
Ты в зале танцуешь с ним
Его ты совсем не знаешь,
Но взгляд твоё сердце пленил.
Душа от волнения сжалась,
И бешено пульс твой стучит.
Ты думаешь, будто он ангел,
Но нечто иное в нем спит.
И медленно ты понимаешь,
И верный находишь ответ,
Но поздно, все двери закрыты,
Дороги назад уже нет…
Танец с дьяволом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хотя, в первый день, в автобусе ехала и Дарла. Неужели у неё нет машины? Или она пишет реферат на тему: Что значит быть изгоем, и как с этим справиться?
Ладно, это не моё дело.
Урок начался, уныние, скука, тоска нахлынули на меня в ту же секунду.
Биология…
Что может быть интересней, чем узнавать про своё собственное сторонние? Ответ: да всё что угодно!
Мне лично совсем не интересно, где находится моя почка. Это может пригодиться, лишь в драке, и то, куда бы ты не ударил, больно будет везде, так что, думаю точное месторасположения всех моих органов мне совершенно не нужно.
— Таким образом, внутреннее кровотечение может привести к летальному исходу, — серьёзно закончил мистер Беннет. — Не менее опасно и внешнее кровоизлияние. Кто может мне привести пример?
Карими дикобегающими глазами, Джеймс, то есть мистер Беннет, исследовал класс в поисках подходящего козла отпущения. Осматривая каждого сидящего, он по взгляду читал, знает человек ответ или нет. Конечно, гораздо интересней, когда можно поиздеваться над учеником, и доказать своё превосходство, так что увидев мой отрешенный взгляд Джеймс, ехидно улыбнулся.
— Может вы, мисс Уильямс?
Я судорожно вздохнула, так как, к его же сожалению, знала ответ. Шеннон умерла именно из-за потери крови.
— Ну…, вообще, если повреждена вена, или артерия…. При повреждении вены или артерии люди теряют много крови, — дрожащим голосом выдавила из себя я.
— Почему же так не уверенно? — удивился мистер Беннет, захлопав рыжими ресницами.
Я подняла на него глаза, и мне показалось, что он понимает, как мне не хочется говорить ответ. Но в нём играло любопытство, да и вдобавок, он был бы не прочь поиздеваться над новенькой.
— Я…, просто я…
— Вы боитесь крови? — с явным интересом спросил он.
Что ж, сказать правду я была не готова, и он предложил мне не плохое оправдание.
— Да, совершенно так, — робко согласилась я.
— Тогда вам придется не сладко, когда мы будем узнавать собственную группу крови, прокалывая палец, — он ехидно улыбнулся, обнажив свои грязные зубы.
— До этого момента надо ещё дожить, — тихо буркнула я, и посмотрела в окно, за которым всё так же ярко светило солнце.
Неожиданно прозвенел звонок, и я лениво поднялась с места. Собрав все книги в портфель, я медленно вышла из кабинета, направляясь в класс литературы.
Я стремительно, прибавляя шаг, шла вперёд, надеясь поскорей попасть в класс, но, казалось, до него целая вечность! Приходилось, смотреть на лица людей, искавших в твоей физиономии что-то, что даже тебе самому не знакомо, чтобы потом рассказать об этом другим, и сделать из этого интересную сплетню.
Неожиданно я заметила Николь. Она стола возле окна, старательно что-то вырисовывая в тетрадке. Её золотистые кудрявые волосы, были аккуратно подняты вверх, простым хвостом, делая её привлекательней, за счет обнаженной длинной шеи. Вся такая хрупкая и ранимая, она о чем-то рассуждала и рисовала свои мысли в тетрадке, внося в изображенное особенный смысл. Я даже ей завидовала, конечно, не черной завистью, но всё же, мне так захотелось побыть на её месте! Она сейчас не отчего не зависела… Ничего не выдумывала… Никуда не спешила, а я, как всегда в погоне за будущем, которое вечно, выскальзывает у меня из рук, и идет своим чередом.
Куда же подевалась эта простота жизни? Свобода? Легкость? И…
Внезапно, я врезалась во что-то твердое, и, отлетев назад, свалилась на пол.
— Ауч, — проныла я, и отчаянно убрала свои волосы с лица.
— Прости, я тебя не заметил, — сказал мне какой-то голос. — Ты как?
Я аккуратно открыла глаза и увидела перед собой парня, лет восемнадцати. Он выглядел очень опрятным и нереально правильным! Давно, я не видела таких парней…
Робко сожмурившись, я тяжело вздохнула, и, собравшись с мыслями, ответила:
— Я нормально. Нормально себя чувствую я. То есть, я хотела сказать, я…
Тут я резко оборвала свою глупую реплику, и растеряно посмотрела на парня.
— Кажется, я ударилась головой…
Он весело рассмеялся, и, протянув мне руку, помог подняться.
— Тут уж моя вина. Будет, очень жаль, если такая красивая девушка разучится говорить! — с сарказмом заметил он, и мило улыбнулся.
Не знаю, как я должна была отреагировать на его слова. Мне надо было разозлиться, или принять это за комплимент? В общем, на тот момент рассуждать здраво я не могла, поэтому решила просто пропустить эти слова мимо ушей.
— Я Блейк. Блейк Стефорд, — представился он, и протянул мне руку.
— Очень приятно, — я пожала его огромную ладонь.
— Ещё раз прости. Я не увидел тебя, когда выбегал из-за поворота, — виновато объяснил он.
— В следующий раз смотри куда несешься, а то так все красивые девушки из-за тебя разучатся разговаривать, — ехидно усмехнулась я.
— Что ж, учту в будущем, — мило согласился он.
Блейк был довольно высокого роста, и это не удивительно. Он старше меня на два года, и, по всей видимости, умней.
Гордая осанка и хорошо поставленная речь, свидетельствовали о том, что он из круга Дарлы. Сразу было видно, что Блейк всегда получает то, что хочет, и видно сделав мне комплимент, он рассчитывал, что я сразу же брошусь ему в объятья. Что ж, может, если бы он хоть немножко знал меня, он бы понял, что я так никогда не поступлю. И его заплесневевшие комплименты мне совсем не интересны, хотя вот эта галантность, не соответствующая парням меня явно задела. То как он помог мне подняться, и как аккуратно поддерживал за плечи, словно боялся, что я рассыплюсь на мелкие кусочки, сделали своё дело, и я с радостью сама прыгнула в его капкан.
— Я тебя в школе никогда не видела, — честно призналась я.
— Очень жаль, — усмехнулся он.
— В том смысле, что я здесь новенькая, и почти всех уже помню в лицо, но вот тебя встретила впервые, — быстро поправилась я.
Блейк поднял валявшиеся на полу книжки и отдал их мне.
— Я тебя тоже в первый раз вижу, но надеюсь не в последний, и если учесть то, что мы ходим в одну школу, встречаться нам придется часто, — уверенно заметил он.
— До этого момента мы друг друга не видели…
— Очень странно, ведь тебя трудно не заметить! — мило улыбнулся Блейк.
— Да перестань, — не выдержала я. — Ты делаешь только хуже, выдавая порции своих никому не нужных комплиментов!
— Прямолинейность, это, конечно, хорошо, но ты чересчур, самонадеянна, — неожиданно возразил он, — я не делал тебе комплиментов. Может это просто моя манера разговора, а ты уже перевела всё на себя?
— Может, это не манера разговора, а сильно выраженная высокомерность?
— Не вижу ничего плохого в высокомерности, — честно признался он.
— А я вот, вижу. Так что, не надо указывать мне на мои недостатки, при этом, имея свои, — с умным видом попросила я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: