Стивен Джонс - Ужасы. Замкнутый круг
- Название:Ужасы. Замкнутый круг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Атикус
- Год:2011
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-01489-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Джонс - Ужасы. Замкнутый круг краткое содержание
Все лучшее в жанре ужасов за два последних десятилетия в новой серии «Best New Horror»! От всемирно известного составителя сборников, признанного мэтра Стивена Джонса! Впервые на русском языке!
Привидения и вампиры, маньяки и психопаты, таинственные монстры и ходячие мертвецы — все самые популярные персонажи жанра хоррор на страницах произведений Рэмси Кэмпбелла, Ричарда Лаймона, Роберта Маккаммона, Йена Уотсона и многих других знаменитых писателей. Смертоносные твари выползают из тьмы, сходят с экранов телевизоров, являются с того света или из глубин вашего воспаленного сознания. Если вы не прочь пощекотать нервы, не страдаете бессонницей и нечасто выходите из дома по ночам, двадцать душераздирающих историй, собранных в этой антологии, доставят вам истинное удовольствие!
Ужасы. Замкнутый круг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну хорошо, ты меня впечатлил, — признался Леннокс. — Так ты настоящий или у меня все-таки крыша поехала?
— И то и другое, Коди. — Кейн поднял кружку. — Твое здоровье.
Леннокс выпил, поставил кружку на стойку. Шевелились только он и Кейн.
— Еще одно? — спросил Кейн.
— Может быть. А кто-нибудь еще тебя видит?
— Ты что, принимаешь меня за Харви? [78] Главный герой пьесы американской писательницы Мэри Чейз (1906–1981) «Харви» (1944) считает, что у него есть друг — огромный не видимый остальным кролик по имени Харви.
— Кейн наполнил кружки. — И это после того, как я в очередной раз спас твою задницу.
— Это как? — Леннокс выпил, потому что в данный момент он ничего больше не мог предпринять.
— Ужасная злобная тварь со щупальцами шныряла вокруг. Здесь. Прямо сейчас. Думаю, она искала тебя.
— Ничего такого не заметил. Где? В сортире?
— Нет. Вон там, за камином. Кстати, взгляни повнимательнее на его облицовку.
— Я ее видел. Там святой Георгий убивает дракона.
— Я сказал, повнимательнее. И я, как опытный борец с драконами, скажу тебе: Георгию приходится туго. Тварь сейчас могла бы сожрать тебя.
— Мне нужно присесть.
— Встретимся попозже.
— Я пойду в свой номер.
— В таком случае с вас четыре восемьдесят, пожалуйста.
Леннокс подал Кейну пятифунтовую банкноту, и внезапно все окружающее снова пришло в движение.
— …пойти съесть что-нибудь, — закончил Мартин, хлопая кулаком по игральному автомату.
— Мне нужно выйти отсюда! — Леннокс бросился к лестнице.
Но Кейн уже сидел за их столиком. На нем были вареные джинсы, футболка «Grateful Dead» и зеркальные темные очки. Увидев очки, Леннокс обрадовался.
— Привет, Коди, — произнес Кейн. — Я так ждал случая с вами познакомиться, и вот наконец вы здесь.
— Это мистер Кейн, — представил его Оллард, прерывая этот серьезный разговор. — Он принес нам всем приглашения…
— Я ухожу.
— …на издательскую вечеринку сегодня вечером…
— Прошу вас, садитесь же, Коди, — пригласил его Кейн.
Ленноксу показалось, что кто-то потянул его за левое ухо, и боль заставила его опуститься на свое место.
— Вот так-то лучше, — сказал Кейн. — Я давно хотел с вами поболтать.
— …где соберутся все его авторы, — закончил Оллард.
— А вы, должно быть, Джек Мартин. — Кейн поднялся, чтобы пожать руку. — Я прочел все ваши книги. Мне нравится та, что про Деймона.
— Вы писатель? — спросил Мартин, поморщившись. — Или кто?
— Он — или кто, — сказал Леннокс, проглотив залпом все пиво Марша.
— Мистер Кейн — или это ваше имя, а не фамилия?
— Я просто Кейн. Как Стинг, Шер или Донован.
— Так вот, Кейн, — без запинки продолжал Оллард, — недавно приобрел «Мидленд букс». Теперь он наш основной английский издатель. Думаю, ребята, вы слышали эту новость.
— Только что заключил сделку. Уверен, это будет хорошим вложением. Но ведь, в конце концов, мы все представители одной противозаконной профессии. — Кейн поднял кружку. — Смерть издателям.
— «Мидленд букс» сегодня устраивает вечеринку для своих авторов, — сообщил Оллард, думая, что удачно позвонил сегодня своему агенту за информацией из первых рук.
— Так как, вы сами пишете? — настаивал Мартин.
— Фэнтези из жизни варваров, — ответил Кейн. — Под псевдонимом. Правда, это давно уже было. Уверен, вы ни одну из моих книг не читали.
— А вы, парни, что, тоже его видите? — удивился Леннокс.
— Вот приглашения, Кент, как я и обещал, — сказал Кейн, раздавая карточки с выгравированными надписями. — Довольно скромное сборище нескольких моих авторов и сотрудников. Пожалуйста, приводите с собой друзей. Это неподалеку, в отеле «Рассел», уверен, вы не заблудитесь.
— Вы ведь не британец? — спросил Леннокс.
— Я гражданин мира, — туманно объяснил Кейн. — И кстати, по-моему, я должен вам двадцать пенсов сдачи. — Он протянул Ленноксу монету.
— Что, у нас будет гулянка в узком кругу? — спросил Марш.
— Естественно, мы обсуждаем дела за бокалом шампанского. В конце концов, ради налоговой службы нужно все делать как надо. Особенно мне интересно обсудить с вами ваши текущие проекты, Коди.
— Я пишу роман о дьявольских трилобитах, пожирающих человеческие мозги. Называется «Укус».
— Благодатная тема. Где происходит действие — в Новой Англии или в Калифорнии?
— А откуда вы узнали, что мы здесь?
— Синхроничность.
— Майк, пошли съедим что-нибудь. — Леннокс поднялся.
— Вообще-то, Кент позвонил мне в офис и сообщил, что вы встречаетесь здесь за ланчем.
— Кейн приглашает нас всех на ланч, — самодовольно сказал Оллард. — Мне нравится этот парень.
— У меня назначена встреча. Пора бежать. Идем, Майк.
— Передайте Клесст, что я опять рассчитываю на нее сегодня вечером в качестве хозяйки, — крикнул им вслед Кейн.
— Вы должны, понимаете, сделать скидку на состояние Коди, — сказал ему Марш. — Он, конечно, слишком много пьет. Но ему действительно пришлось пройти через ад.
— И похоже, он там и останется, — заметил Кейн, — если друзья не помогут ему немного. А я уже считаю себя его другом. По-моему, моя очередь делать заказ.
[79] Теглайн к фильму о банде байкеров «The Hard Ride» (1971).
Карсон разглядывал карточку с приглашением.
— Как ты думаешь, стоит мне сегодня вечером прихватить с собой несколько оттисков, показать ему?
Леннокс высматривал такси.
— Кейн никакой не издатель.
— Мы можем поехать на метро. Вход вон там.
— Под платформами внизу шныряют ужасные злобные твари со щупальцами.
— Так куда мы все-таки идем?
— Кенсингтон-маркет. Мне нужна неприличная татуировка и несколько просторных футболок.
Леннокс поймал такси, и они втиснулись внутрь.
— Кенсингтон Хай-стрит. Остановите поблизости от Холланд-роуд.
— Ты пропустишь ланч, а ведь платит издатель. И все-таки, что ты думаешь насчет оттисков?
— Ты знаешь что-нибудь про Кейна? Хоть что-нибудь?
— До сегодняшнего дня о нем не слышал. Кент сказал, что Кейн купил «Мидленд», а кому знать, как не ему. Ты же видишь, как это сейчас делается: владельцы меняются чуть ли не каждый день. И вот так бросать своего издателя — это нехорошо. Он собирался угостить нас ланчем. Может, всего несколько оттисков, как ты думаешь? Хотя он все равно наверняка увидит обложки, которые я делал для «Мидленд».
— Пабы еще открыты, а я не покупал выпивку сегодня. Какие у тебя впечатления от Кейна?
— Крепкий мужик. В высшей степени. Потрясающе. Наверное, два раза в день в спортзале качается. — Внезапно Карсон сделался серьезным. — Он угощает нас ланчем, но я не хотел бы, чтобы он зашел ко мне домой после закрытия. Выглядит он так, словно может при желании разорвать тебя на части.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: