Карин Слотер - Ярость
- Название:Ярость
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Клуб Семейного Досуга»
- Год:2012
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-3862-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карин Слотер - Ярость краткое содержание
Шокирующий триллер! Движимый яростью преступник становится беспощадным. Ему все равно, проститутка перед ним или невинная девочка. Одним чудовищным росчерком он ставит свою подпись на женских телах. Много лет назад его первой жертвой стала юная Мэри Элис. Но наказание за его преступление отбывал Джон — тот, кого он так удачно подставил. И вот сейчас Джон вышел из тюрьмы. История повторяется: кто-то вновь фабрикует против него улики. Кто отправил его за решетку двадцать лет назад? Кто подбросил ему нож, испачканный кровью одной из жертв?
Ярость - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джон взял чашку в две руки. Ему хотелось ответить ей, рассказать обо всем, что с ним произошло, но у Робин хватало своих проблем, чтобы взваливать на себя дополнительное бремя. К тому же он не разделял оптимизма Джойс насчет того, что тетя Лидия все сделает правильно. Майкл по-прежнему оставался ее сыном, даже если при этом был садистом и убийцей. Неизвестно, на что он еще способен. Джон не сможет жить, если с Робин по его вине случится что-то плохое.
— Я не могу впутывать тебя в это, — сказал он.
Ее рука коснулась его бедра.
— А что, если я хочу быть впутанной? — Рука ее двинулась выше, и у Джона перехватило дыхание. — Я знаю, что ты хороший парень.
Чтобы не задохнуться, ему пришлось приоткрыть рот.
— Тебе, наверное, не стоит…
— Я знаю, что тебе не с кем поговорить, — сказала она, крепко сжав его ногу. — Я просто хочу, чтобы ты знал, что можешь поговорить со мной.
Он покачал головой и прошептал:
— Робин…
Она принялась двигать рукой вверх и вниз.
— Давно уже такого не было, да?
Никогда, подумал Джон. Такого с ним не было никогда.
— Хочешь пойти куда-нибудь и поговорить?
— У меня не… — Мысли путались, он плохо соображал. — У меня нет денег, чтобы…
Она придвинулась ближе.
— Я же сказала. Я не на работе.
Он сжал ее руку.
— Я не могу.
— Ты не хочешь меня?
— Нет на свете такого мужчины, который тебя не хочет, — сказал он, подумав, что более правдивые слова им еще не произносились. — Я забочусь о тебе, Робин. Я знаю, что это глупо. Понимаю, что почти не знаю тебя. Но я не могу впутывать тебя в свои проблемы, ясно? Уже пострадало слишком много людей. Если что-то случится с тобой, если еще пострадаешь и ты… — Он покачал головой. — Когда все закончится, — сказал он, — когда все закончится, я найду тебя.
Робин убрала руку. Она поднесла чашку к губам и повторила вопрос:
— Кто шантажирует тебя, Джон?
Тон ее изменился. Он не мог сказать точно, в чем именно, но он стал напоминать тон надзирателей в тюрьме, когда они задают тебе вопрос, зная, что ты должен ответить, иначе они бросят тебя в карцер.
— Все скоро утрясется, — сказал он.
— Как это?
— Я уже занимаюсь этим вопросом, — сказал он. — Но прямо сейчас больше ничего сказать не могу.
— Ты мне действительно ничего не скажешь?
— Нет, — ответил он.
— Ты уверен, Джон?
Она говорила очень серьезно. Он вопросительно улыбнулся ей и сказал:
— Давай поговорим о чем-нибудь другом
— Мне необходимо, чтобы ты поговорил со мной, — сказала она. — Мне необходимо знать, что происходит.
— А о чем, собственно, речь?
— О твоей жизни, Джон. Неужели ты не можешь быть со мной откровенным?
Волосы у него на затылке зашевелились.
— Мне не нравится то, куда уходит наш разговор.
Робин поставила кружку. Она встала, и выражение ее лица стало жестким.
— Я пыталась тебе помочь. Помни об этом.
— Перестань, — сказал он, не понимая, что сделал не так. — Робин…
Он почувствовал чью-то руку на своем плече и, подняв глаза, увидел, что у него за спиной стоит мужчина в костюме-тройке.
— В чем дело? — спросил Джон.
Мужчина взглянул на Робин, и Джон тоже посмотрел на нее.
— Мне очень жаль, Джон, — сказала она, и по ее виду это было очень похоже на правду, только Джон не знал почему.
Она полезла в сумочку и вытащила кошелек. Как это ни глупо, но он подумал, что она собирается заплатить по счету. Он уже открыл рот, собираясь сказать, чтобы она не беспокоилась, и заметил, как что-то блеснуло, когда она раскрыла свой полицейский жетон.
— Я коп, — сказала она, как будто он и сам этого не видел.
— Робин…
— Собственно говоря, это Энджи. — Мужчина в костюме крепче сжал его плечо. — Давай-ка выйдем отсюда.
— Нет… — Джон почувствовал, как тело его начинает трястись, а мышцы становятся ватными.
— На улицу! — скомандовала Робин и, подхватив его под руку, заставила встать.
Он шел, опершись на нее, как инвалид, в то время как мужчина открыл им дверь. Точно так же вели себя копы из Декатура, когда вытаскивали его из спальни. Они спустили его по лестнице, вывели во двор и на глазах у соседей надели на него наручники. Раздался чей-то крик, и когда он оглянулся, то понял, что это мама. Эмили упала на колени, а Ричард даже не попытался поднять ее, когда она зарыдала.
Солнце на парковке перед закусочной палило нещадно, и Джон часто заморгал. Он понял, что задыхается. Тюрьма. Они забирают его в тюрьму! Они заберут его одежду, обыщут его, снимут отпечатки пальцев и бросят в камеру, в компанию к заключенным, которые только и ждут его возвращения, ждут возможности показать ему, что они на самом деле думают об осужденном за изнасилование ребенка, который не смог жить на воле.
— Уилл! — Она обращалась к мужчине за спиной у Джона. — Не нужно.
Джон увидел серебристые наручники, которые тот держал в руке.
— Прошу вас… — выдавил из себя Джон.
Он не мог дышать. Колени его подгибались. Последнее, что он запомнил, была Робин, подхватившая его, чтобы он не упал.
Глава 34
8:55 утра
Энджи чувствовала себя грязной. Даже после обжигающе горячего душа ей все равно продолжало казаться, что она уже никогда не отделается от этого внутреннего ощущения.
Выражение лица Джона, стоявшее у нее перед глазами, — страх, понимание, что его предали, — рвало сердце, как кусок зазубренного металла. Уилл отвел Джона в машину и усадил на заднее сиденье, словно ребенка, приготовившегося к поездке в магазин. Энджи стояла и думала: «Вот двое мужчин, чьи жизни я поломала».
Она ушла, прежде чем Уилл успел остановить ее.
Что в Джоне Шелли было такого, отчего ей хотелось спасти его? Возможно, это было вызвано тем, что он был один на всем белом свете. Возможно, из-за того, что он носил свое одиночество, словно защитные латы, которые были видны только Энджи. Он был похож на Уилла. В точности как Уилл.
Несмотря на то что Энджи капитально убрала свой дом снизу доверху всего несколько дней назад, она надела резиновые перчатки и взялась за работу. Она извела полгаллона моющего средства в ванной комнате, отдраивая белоснежные швы между плиткой зубной щеткой. Плитку укладывал Уилл, причем клал он ее по диагонали, инстинктивно понимая, что от этого комната будет казаться больше. Он покрасил стены в кремово-желтый цвет, использовав для отделки желтовато-белую масляную краску, а Энджи еще ворчала насчет его художественных способностей.
Она должна позвонить ему. Уилл просто выполняет свою работу. Он хороший коп, но он также еще и хороший человек, и с ее стороны неправильно наказывать его за то, что Джон Шелли оказался замешанным во что-то скверное. Когда она закончит уборку в доме, то позвонит Уиллу на мобильный, чтобы он знал, что она ненавидит не его, а сложившуюся ситуацию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: