Ричард Лаймон - Волнение

Тут можно читать онлайн Ричард Лаймон - Волнение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Маньяки. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волнение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ричард Лаймон - Волнение краткое содержание

Волнение - описание и краткое содержание, автор Ричард Лаймон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мелани Конуэй, привлекательную скрипачку, посещает загадочное видение смерти, в результате чего она падает на пол во время концерта. Оказавшийся рядом её бойфренд Боди выслушивает предсказание страшной трагедии…

Пенелопа Конуэй ещё более сногсшибательная, чем сестра, однако внешность нередко втягивает её в неприятности. Несмотря на то, что она считает себя серьёзной писательницей, мужчинам интересна только её внешняя красота. И уж последнее, чего бы она желала — это серия телефонных звонков сексуально-угрожающего содержания…

Пленённый заманчивыми сёстрами, Боди погружается вглубь загадочной тайны, которая наполнена сексом и омыта кровью.

Волнение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волнение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Лаймон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда она увидела Боди, лицо её побледнело.

— Это — доктор Грэй, — сказал он.

Она прикусила нижнюю губу.

Боди последовал за ней на кухню, и стоял позади, когда она взяла трубку.

Он положил руку на её голую спину, посмотрел на пластырь на правой лопатке.

— Это Пен Конуэй.

Она слушала.

— О, Боже мой, — воскликнула она, и разрыдалась.

* * *

— Какого чёрта с тобой стряслось?

— Какого чёрта стряслось с тобой? — парировала Пен, и, упав перед кроватью на колени, поцеловала отца.

— Эй, я весь мокрый, детка. Выключи фонтан. — сказал он, когда она отстранилась.

— Боже, папа. — Она снова его поцеловала.

Вытащив из-под простыни руку, он погладил её по волосам. — Рад снова видеть тебя, — сказал отец. — Очень рад.

— Как ты себя чувствуешь?

— Меня будто поезд сбил.

— Это был автомобиль.

— Я слышал.

Пен вытерла глаза левой рукой.

— А ты что скажешь? — спросил Уит, глядя на её гипс.

— Упала с лестницы.

— Небрежность — это у нас семейное? — Боди заметил блеск в глазах её отца. — Или, чья-то заслуга?

— Моя собственная.

— Оуу. Мы могли бы подать серьёзные иски по нашим телесным повреждениям, если только…

— Это переломы, — сказала Пен.

— Облом — перелом. Это не какая-нибудь игра слов? — Затем он издал протяжное: — Ооуоо, — будто эхо Пен, когда Боди содрал пластырь с её груди.

— Папа, я хочу познакомить тебя с Боди. — Она улыбнулась ему через плечо блестящими от навернувшихся слёз глазами.

— Я думал, Боди это город в штате Вайоминг. Ты не очень-то похож на город.

— С возвращением, мистер Конуэй.

— Так ты жаришь мою дочку?

— Папа!

— Чёрт, глядя на тебя, я могу, сказать, что ты нормальный парень.

— Спасибо, сэр.

— Зови меня Уит.

— Ладно, Уит.

— Ты пьёшь?

— Я прикончил почти всё пиво в Вашем холодильнике.

— Позаботься о том, чтобы возобновить запасы прежде, чем я вернусь. Процесс выздоровления вызывает жажду.

— Точно.

— Кстати, о доме, почему вы двое пришли, а Джойс — нет?

— Она не знает, что ты оправился от комы, — сказала Пен. — Пока не знает. Мы сообщим ей, как только её увидим.

— Да, сделайте это. Скажите, пусть прихватит свои сладкие булочки.

— Хорошо.

— Что насчет дочери номер два?

— Она была здесь несколько дней назад, сразу после несчастного случая. Имелась вероятность того, что ты не скоро очнёшься, поэтому она вернулась на учёбу. Ей нельзя пропускать занятия…

— Ну, ничего. Я рад уже тому, что она соизволила приехать.

— Она была ужасно расстроена, папа.

На губах Уита Конуэй появилась улыбка. — Это приятно слышать. Мелани… У нас были проблемы, когда её мать умерла. Он покачал головой, прежде чем добавить: — Боюсь, Джойс её не сильно заботит.

— Но тебя она очень любит.

— Вот дьявол, надо бы навестить её, как только встану на ноги.

* * *

Когда они покидали больницу, Боди держал Пен за руку. Утреннее солнце светило ярким тёплым светом, и Боди наблюдал, как ветер колышет её блестящие волосы.

В её глазах была печаль.

— С тобой всё в порядке? — спросил он.

— Мне неприятно ему лгать.

— Ему не следует знать правду. Не сейчас.

Она покачала головой. — Он будет страдать, когда всё узнает.

— Подожди несколько дней.

— От этого на много легче не станет.

— Знаю.

— Правда заставит его страдать.

— Когда он узнает, что его жена и Харрисон с ним сделали, то возможно, не слишком опечалится их смертью.

— Боль будет другого плана, но это всё равно боль.

— Если бы он оставался в коме, ему бы не пришлось проходить через всё это, но лучше уж так, разве ты не согласна?

— Да. Пен улыбнулась и посмотрела на Боди. — Так намного лучше. — Она плотно сжала его руку. — Я некоторое время останусь с ним. Он будет во мне нуждаться.

— Понимаю.

— Прости.

— Скоро лето. Я буду приезжать каждые выходные, если ты хочешь.

— Конечно, хочу.

— Не давай никому менять эти повязки. Они мои.

— Как прикажете, сэр.

— Это будет прекрасное лето.

— Мы сходим на пляж.

— Давай пойдем прямо сейчас — сказал Боди.

Они остановились на углу в ожидании светофора.

Боди стало немного грустно. Он знал, что ему придётся оставить Пен на несколько дней и понимал, что их ждут трудные времена… боль, скорбь, одиночество.

Но в настоящий момент они были вместе. Она была рядом, его недостающая половинка, которая теперь нашлась, и которую он никогда больше не потеряет.

Светофор изменил цвет.

Движение остановилось.

Боди ждал на тротуаре, держа Пен за руку. Он посмотрел налево, затем направо, чтобы убедиться, что нет никакой угрозы. Затем сошёл, и они двинулись на другую сторону.

Глава двадцать пятая

На пересечении Кресент Хайтс и бульвара Сансет, Фил Дэнсон остановился на красный свет. Посмотрев в обоих направлениях, он убедился, что по близости нет машин, и, рванув с места, промчался через Сансет на своём Ягуаре XKE на высокой скорости.

Вдавив педаль газа в пол, он набрал скорость. Дорога к Каньону Лорел была крутой и извилистой. Однако, он преодолевал её быстро, радуясь тому, что низкий автомобиль имеет отлично сцепление с дорогой. Резкие повороты бросали его из стороны в сторону. Если бы на нём был ремень безопасности, он бы не чувствовал в себе столько сил. Вот почему он не пристегнулся. Впереди, сигнал светофора сменился на красный. Он удерживал ногу на педали газа даже когда приблизился к перекрёстку.

Это не было таким уж большим риском. В конце концов, сейчас 2:00 утра, так что вероятность, что из-за угла выскочит машина не очень велика. Фил рассчитывал получить прилив адреналина, проносясь через перекрёсток на красный свет. Но этого не случилось.

Он пересёк центральную линию.

О, да, сейчас, да.

Сердце заколотилось, желудок сжался в тисках.

— Всё в порядке! — Выдохнул он.

Здорово, отлично.

Руки скользили на руле, он ускорялся на спуске со склона.

— Как адская летучая мышь!

Фил выключил фары. Было достаточно светло, чтобы видеть дорогу, освещаемую лишь фонарными столбами. Ну, почти. Дорожное покрытие казалось смутной полосой разгона, которая граничит с тёмными склонами, извивается и петляет по пути наверх.

Входя в поворот, Фил управлял одной рукой, при этом другой включая радио. «Это Радио KLFC которое предлагает самые сочные мелодии от полуночи и до рассвета».

— Идите в задницу. — Фил повернул ручку и нашёл Брюса Спрингстина. — Босс! — крикнул он, и увеличил громкость.

Впереди, перед ним возник светлый призрак, и, крутанув руль в сторону, он заставил свой Ягуар рвануть в бок, в тот момент, когда свет встречных фар ударил ему в лицо. Раздался сигнал. Совсем рядом пролетел Мустанг, но всё же его не задел.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричард Лаймон читать все книги автора по порядку

Ричард Лаймон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волнение отзывы


Отзывы читателей о книге Волнение, автор: Ричард Лаймон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x