Лиза Гарднер - Несчастный случай
- Название:Несчастный случай
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Ермак
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-17-024050-3, 5-9577-1421-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Гарднер - Несчастный случай краткое содержание
Убийца знает все обо всех, кого вы любите…
Убийца знает все и о вас!
Ему известны все ваши тайные страхи и ваши заветные желания. Ему известен каждый ваш шаг. Когда — и по кому — он нанесет удар? И которая в его списке — вы?!
Несчастный случай - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сделай из этого стикер на бампер, и я наклею его на свою машину. — Ее лицо снова приняло серьезное выражение. — Прежде чем мы закончим с ним, еще одна информация: наш Альберт, возможно, не самый большой интеллектуал, но у него куча свободного времени. Элизабет была убита в двадцать два тридцать в среду. У Монтгомери нет алиби на это время. Далее, он утверждает, что провел четверг и пятницу в Филадельфии, помогая местным детективам. Это не соответствует действительности. Я поговорила с ними — они видели его только в пятницу утром. В общем, Монтгомери вполне мог посетить Мэри Олсен в Виргинии, или съездить в приют на Род-Айленде, или слетать на Западное побережье, в Портленд. Пока мы ничего не знаем.
— Проверка в авиакассах, отелях…
— Мы искали по его кредитной карточке — никаких следов. В местных аэропортах — ничего. Конечно, в радиусе трех часов езды отсюда находится по меньшей мере полдюжины аэропортов. Он мог улететь откуда угодно, купив билет за наличные по фальшивому удостоверению.
— Даже если ему и недостает концентрации, за семьдесят два часа можно сотворить кучу пакостей. — Куинси скорчил гримасу, поймал себя на этом и поспешно спросил: — Как у него с финансовыми ресурсами?
— На банковском счете Альберта внушительная сумма в девятьсот долларов, так что я просто не представляю, как ему удается перемещаться по стране, если, конечно, он это делает. С другой стороны, если Монтгомери, путешествуя, платил наличными, то вполне возможно, что финансировал это предприятие кто-то еще. Но чтобы проверить это, надо иметь доступ к счетам того, кто платит.
— Сообразительный, но ленивый. Бедный, но финансируется неким мстительным психопатом. Замечательно.
— Во всяком случае, мы знаем, что Монтгомери очень сильно старался представить тебя в качестве подозреваемого. В пятницу он позвонил Эверетту и сказал, что, по его убеждению, это ты убил Элизабет. Затем, в субботу утром, Альберт явился ко мне и постарался изложить все свои сомнения относительно убийства в Филадельфии.
— Это называется «отравить колодец».
— Он почти убедил Эверетта вызвать тебя в Квонтико, — продолжала Гленда, — и если шеф не сделал этого, то только по причине недоверия к самому Альберту. Впрочем, они обошлись бы и так. Монтгомери удалось, что и требовалось, пробудить сомнения во мне. Я нашла бумагу в твоем письменном столе и отправила один лист в лабораторию. Результаты анализа будут вот-вот готовы, но вывод нетрудно предугадать: оригинал объявления был отпечатан на твоей бумаге. Получив такое заключение, Эверетту уже не останется ничего другого, как потребовать твоего возвращения. Таким образом, все было бы подготовлено ко второму акту.
— К твоему убийству.
— Да, в твоем доме, оснащенном новейшей охранной системой, отключить которую можешь только ты. Если же по каким-то причинам этого оказалось бы недостаточно, Монтгомери подбросил бы оружие с твоими отпечатками. Похоже, он успел изрядно наследить в твоем доме.
— Что? — Изумленный этой новостью, Куинси на мгновение потерял контроль над собой. — Сукин сын! Гленда нахмурилась.
— Тебе нельзя ругаться, — твердо сказала она.
— Извини, — тут же отозвался он.
— И успокойся.
Опять эта чертова пуговица. Куинси опустил руку и, поворачиваясь, случайно наткнулся взглядом на свое отражение. Господи, ну что же это такое! Человек со со встревоженными глазами и напряженным лицом, смотревший на него из зеркала, ничуть не походил на хладнокровного и беспощадного федерального агента. Нужно привести себя в порядок. Когда Монтгомери согласится говорить, следует войти в комнату абсолютно спокойным и собранным.
«Тебе захотелось поиграть со мной, Монтгомери. Что ж, теперь я поиграю с тобой».
Но Куинси не выглядел ни спокойным, ни собранным. Он был похож на человека, не спавшего всю ночь. На человека, снедаемого беспокойством. На юниора, который впервые в жизни оказался в команде взрослой лиги.
Альберт Монтгомери — ничтожество, напомнил он себе. Реально Альберт Монтгомери ничего собой не представляет. Исполнитель. Наемник.
— Ему захочется поговорить, — словно в ответ на эти мысли сказала Гленда. — Не забывай, его главный побудительный мотив заключается в том, чтобы доказать, что он умнее тебя. Тебе надо лишь подыграть, изобразить скептицизм, и он преподнесет все на тарелочке. Ты ненавидишь его. Тебе хочется перепрыгнуть через стол и задушить его. В общем, Куинси, никаких трудностей не предвидится.
Он кивнул и посмотрел на часы. Три тридцать две. После нападения на Гленду прошло двадцать четыре с половиной часа… Вполне достаточно, чтобы пересечь страну. Вполне достаточно, чтобы принять любое обличье. Ему хотелось позвонить Рейни, поговорить с ней, убедиться, что там все в порядке. Будь проклята эта пуговица!
Дверь открылась, и в комнату заглянул молодой агент.
— Альберт Монтгомери в комнате для допросов, — сообщил он.
Гленда кивнула. Агент закрыл дверь.
Куинси вздохнул, расправил плечи и провел ладонью по полам пиджака.
— Ну, как я выгляжу?
В двенадцать восемнадцать по тихоокеанскому поясному времени Кимберли и Рейни сидели на диване. Оттуда они видели спальню, находившуюся справа, кухню слева и даже входную дверь в их маленькие апартаменты. Они ничего не делали. Не разговаривали. Просто смотрели на телефон.
— Почему он не звонит? — спросила Кимберли.
— Наверное, ему нечего сказать.
— Мне казалось, что к этому времени что-нибудь уже должно было случиться.
Рейни посмотрела на входную дверь.
— Я тоже так думала, — пробормотала она. — Я тоже так думала.
Для человека, в которого недавно стреляли, специальный агент Монтгомери выглядел очень даже неплохо. Вместо привычного мятого костюма голубой больничный халат. Вечно всклокоченные волосы аккуратно расчесаны, лицо чисто выбритое и даже как будто слегка посвежевшее. Перевязанная правая рука лежит на столе. Левая, загипсованная, нога — на стуле. В общем, он выглядел как человек, довольный собой и своим положением.
Секунд тридцать они пристально и не мигая смотрели друг на друга.
Первым заговорил Монтгомери:
— Дерьмово выглядишь.
— Спасибо, всю ночь старался.
Куинси подошел к столу, но садиться не стал. Стоя он мог смотреть на Монтгомери сверху вниз, что давало психологическое преимущество. Можно сложить руки на груди и разглядывать незадачливого агента так, словно тот представляет собой некую низшую форму жизни. Впрочем, Альберт тоже изучал тактику допросов, а потому, разгадав трюк, просто улыбнулся.
— И голос как у мертвеца. Простудился в самолете, а, Куинси? Эти штуковины — просто чашки Петри с крыльями. А тебе ведь приходится столько летать. Восточный берег. Западный берег. Восточный берег. Ну и как, приятно чувствовать себя марионеткой?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: