Эрл Гарднер - Цикл романов Перри Мейсон. Компиляция.Книги 52-86

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Цикл романов Перри Мейсон. Компиляция.Книги 52-86 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Полицейский детектив. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрл Гарднер - Цикл романов Перри Мейсон. Компиляция.Книги 52-86 краткое содержание

Цикл романов Перри Мейсон. Компиляция.Книги 52-86 - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перри Мейсон (англ. Perry Mason) — практикующий лос-анджелесский адвокат, литературный персонаж из детективных романов Эрла Гарднера. Главным отличием Мейсона от других литературных адвокатов является то, что помимо представительства клиентов в суде Мейсон проводит своё частное расследование, параллельно с полицией осуществляет собственные следственные мероприятия, самолично исследует места преступлений, обстоятельства их совершения, вещественные доказательства и добывает другие сведения, которые могут помочь оправдать его клиентов и изобличить истинных преступников. Благодаря романам о приключениях Мейсона Эрл Гарднер стал одним из самых издаваемых писателей США. Первый роман о приключениях Мейсона вышел в 1933 г. Литературная серия из восьмидесяти романов и коротких рассказов продолжалась почти сорок лет, до 1973 г., когда был выпущен последний написанный непосредственно Гарднером роман о приключениях Мейсона
Содержание:
52. Эрл Стенли Гарднер. Дело о сумочке авантюристки
53. Эрл Стенли Гарднер. Дело застенчивой обвиняемой (Перевод: С. Бурина)
54. Эрл Стенли Гарднер. Дело испуганной машинистки
55. Эрл Стенли Гарднер. Дело очаровательного призрака
56. Эрл Стенли Гарднер. Дело кричащей женщины
57. Эрл Стенли Гарднер. Дело сумасбродной красотки (Перевод: С. Бурин)
58. Эрл Стенли Гарднер. Дело о хитроумной ловушке (Перевод: А. Завгороднего)
59. Эрл Стенли Гарднер. Дело беглой медсестры
60. Эрл Стенли Гарднер. Дело о девушке с календаря (Перевод: Т. Никулиной)
61. Эрл Стенли Гарднер. Дело счастливых ножек (Перевод: А. Пушкиной)
62.Эрл Стенли Гарднер. Дело мифических обезьян (Перевод: Л. Васильевой)
63. Эрл Стенли Гарднер. Дело поющей юбочки
64. Эрл Стенли Гарднер. Дело о смертоносной игрушке (Перевод: Е. Клинова)
65. Эрл Стенли Гарднер. Дело о двойняшке
66. Эрл Стенли Гарднер. Дело подстерегающего волка (Перевод: Т. Никулиной)
67. Эрл Стенли Гарднер. Дело о стройной тени
68. Эрл Стенли Гарднер. Дело о двойнике пожилой дамы
69. Эрл Стенли Гарднер. Дело супруга-двоеженца (Перевод: О. Барам)
70. Эрл Стенли Гарднер. Дело белокурой удачи
71. Эрл Стенли Гарднер. Дело бывшей натурщицы (Перевод: С. Чаусянской)
72. Эрл Стенли Гарднер. Дело сварливого свидетеля (Перевод: П. Рубцова)
73. Эрл Стенли Гарднер. Дело о влюбленной тетушке
74. Эрл Стенли Гарднер. Дело тайны падчерицы
75. Эрл Стенли Гарднер.Дело о воющей собаке
76. Эрл Стенли Гарднер. Дело иллюзорной удачи (Перевод: М. Кудрявцевой)
77. Эрл Стенли Гарднер. Дело смелой разведёнки (Перевод: М. Кудрявцевой)
78. Эрл Стенли Гарднер. Дело обеспокоенного опекуна (Перевод: П. Рубцова)
79. Эрл Стенли Гарднер. Дело очаровательной попрошайки (Перевод: И. Миронова)
80. Эрл Стенли Гарднер. Дело встревоженной официантки
81. Эрл Стенли Гарднер. Дело о королеве красоты
82. Эрл Стенли Гарднер. Дело небрежного купидона
83. Эрл Стенли Гарднер. Дело невероятной фальшивки (Перевод: М. Жуковой)
84. Эрл Стенли Гарднер. Дело куклы-непоседы (Перевод: А. Кудрявицкого)
85. Эрл Стенли Гарднер. Дело об отложенном убийстве
86. Эрл Стенли Гарднер. Показания одноглазой свидетельницы
                                         
 

Цикл романов Перри Мейсон. Компиляция.Книги 52-86 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цикл романов Перри Мейсон. Компиляция.Книги 52-86 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы так и сделали? — спросил Мейсон.

— Конечно. Мистер Роулинс так разволновался, что вел себя, как безумец. Я закончила инвентаризацию и повезла панели. Мистера Стонтона дома не оказалось, дверь открыла его жена, и я сказала, что приехала из зоомагазина, чтобы вставить в аквариум новую панель и отниму только минуту-две ее времени. Она была очень любезна и пригласила меня в дом. Сказала, что аквариум стоит в рабочем кабинете мужа. Еще сказала, что мужа нет дома, неизвестно, когда он вернется, и она предпочла бы, чтобы я вставила панель в аквариум, так как она не хочет брать на себя ответственности.

— И вы вошли в дом с панелями?

— Да, а когда попала в кабинет мистера Стонтона, то увидела аквариум, в котором плавали два вуалехвостых мавританских телескопа.

— Что вы предприняли?

— Я была так поражена, что не могла даже сдвинуться с места.

— А где была миссис Стонтон?

— Стояла рядом. Она проводила меня в кабинет и решила подождать, пока я сменю панели.

— Как вы поступили?

— Постояв с минуту, подошла к аквариуму, достала из него старую панель и установила новую, покрытую лекарством Тома. Потом я попыталась заговорить с миссис Стонтон о рыбках. Ну, понимаете, говорить, какие они красивые, спрашивать нет ли у мистера Стонтона других рыбок, как долго он ими занимается…

— Что ответила его жена?

— Она считает рыбок безобразными и прямо заявила об этом. Потом она сказала, что муж принес откуда-то этих рыбок, хотя никогда раньше не увлекался ими и ничего о них не знает. Она сказала, что эту пару рыбок мужу подарил какой-то приятель, что рыбки выглядели совсем плохо. Приятель снабдил мужа самыми подробными инструкциями. Потом она сказала, что предпочла бы, если б муж для начала завел пару обычных золотых рыбок, что эти рыбки чересчур причудливые, что у нее мурашки бегут по коже при взгляде на их развевающиеся черные плавники и хвосты, на их выпученные глаза, и вообще, на их траурный цвет. Она сказала, что эти рыбки почему-то кажутся ей символом смерти. Ну, в этом ничего нового нет, поскольку эту разновидность давно называют «Рыбками смерти» из-за вековых суеверий и странного внешнего вида.

— Что потом? — спросил Мейсон.

— Мы стояли и болтали с ней где-то минуту. Я солгала ей, сказала, что болела недавно, что люди, работающие в зоомагазине часто болеют. Я развивала эту тему, потом она ответила, что серьезно болела в прошлом году, но после этого, слава Богу, не испытывала даже головной боли. Она сказала, что после болезни стала делать холодные обливания и принимать витамины, и это сочетание оказало на нее просто чудесное воздействие.

— А потом?

— Потом я вдруг испугалась, что вернется мистер Стонтон, и я не смогу избежать встречи с ним. Поэтому я постаралась уехать как можно быстрее. Я страшно опасалась, что жена расскажет ему о нашем разговоре, о вопросах, которые я задавала, и он постарается избавиться от рыбок, или предпримет еще что-нибудь ужасное.

— Почему вы решили, что это — рыбки Фолкнера?

— Я совершенно уверена в этом. Они были примерно такого же размера, полностью соответствовали описанию, к тому же страдали болезнью жабр, впрочем сейчас они уже почти выздоровели. Рыбки этой разновидности, особенно телескопы, очень редки, и невозможно даже представить, что человек начинает собирать коллекцию именно с этих рыбок, к тому же больных. Мою уверенность подкрепила его ложь о болезни жены. Он готов был пойти на все, лишь бы мистер Роулинс не увидел рыбок.

— Вы рассказали об этом Тому?

— Нет, никому не рассказывала. Прямо от Стонтона я поехала к вам в контору и попыталась выяснить у ночного сторожа, как могу связаться с вами. Он нечего не сообщил мне — сказал, что не знает. К тому же и вид у меня, наверное, был безумный. Я вспомнила, что вашу секретаршу зовут Делла Стрит, но не смогла найти ее в телефонной книге. Потом я вспомнила, что вы говорили о мистере Дрейке как о главе Детективного Агентства Дрейка, и нашла в справочнике номер телефона его конторы. Я позвонила, и ночной дежурный сказал мне, что мистера Дрейка нет, но что он обычно заезжает в агентство по пути домой. Он предложил передать мистеру Дрейку номер моего телефона, если тот приедет в течение часа. Я продиктовала ему номер, но и сама продолжала звонить, потому что боялась, что ему забудут сообщить о моем звонке.

— Вы никому ничего не рассказывали?

— Никому, даже мистеру Дрейку. Решила, что расскажу ему все только в том случае, если иначе не смогу с вами связаться.

— Тому Гридли вы ничего не рассказывали?

— Нет.

— Почему?

— Потому что Том был очень расстроен. Каждый день у него поднималась температура. Как вы понимаете, мистер Фолкнер не терял времени даром.

— Он остановил платежи по чеку?

— Нет, он поступил по-другому. Сказал, что арестует меня, как только я попытаюсь реализовать чек, обвинив в получении денег обманным путем. Он заявил, что Том изобрел препарат в рабочее время, и секрет формулы является частью дела, которое он приобрел.

— Он действительно выкупил дело?

— Да. Он заплатил Роулинсу две тысячи за зоомагазин, запасы, деловые связи и еще уговорил его остаться работать за маленькую зарплату. Роулинс ненавидит его. Я думаю, все его ненавидят, мистер Мейсон. В то же время, сам Фолкнер уверен в своей правоте. Он считает бизнес — бизнесом, закон — законом. Он, вероятно, полагает, что Том, что-то утаивает от него, а я пыталась сорвать с него деньги… Впрочем, именно это я и пыталась сделать.

— Он предложил как-нибудь договориться?

— О, да.

— Как?

— Том должен передать ему формулу, я — вернуть чек на пять тысяч долларов. Том должен согласиться работать в зоомагазине еще год и передавать Фолкнеру безвозмездно все препараты и другие изобретения, разработанные им за это время. Со своей стороны мистер Фолкнер обязуется выплатить Тому семьсот пятьдесят долларов и выплачивать в течение года его сегодняшнюю зарплату.

— Он так великодушен, не правда ли? Он не собирается предоставить Тому отпуск для лечения?

— Нет, и это особенно разозлило меня. Еще один год в этом зоомагазине, и Тому уже поздно будет лечиться.

— Фолкнер не принял эту проблему во внимание?

— Очевидно, нет. Он заявил, что Том сможет выезжать за город по выходным дням, а если он уже сейчас не может работать из-за болезни, то нет необходимости принимать это предложение. Он сказал также, что Том может уволиться в любое время, что здоровье Тома — его личная проблема, абсолютно неинтересующая Фолкнера. Фолкнер сказал еще, что если бы он всю жизнь только и делал, что волновался о здоровье своих сотрудников, ему некогда было бы заниматься делом. О, мистер Мейсон, именно из-за таких, как Фолкнер, другим людям так тяжело жить и работать в этом мире!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цикл романов Перри Мейсон. Компиляция.Книги 52-86 отзывы


Отзывы читателей о книге Цикл романов Перри Мейсон. Компиляция.Книги 52-86, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x