Anne Dar - Silence [publisher: SelfPub]

Тут можно читать онлайн Anne Dar - Silence [publisher: SelfPub] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Полицейский детектив, издательство Литагент Selfpub.ru (искл), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Anne Dar - Silence [publisher: SelfPub] краткое содержание

Silence [publisher: SelfPub] - описание и краткое содержание, автор Anne Dar, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В канадской провинции разворачивается трагедия: подростки на автомобиле срываются в реку, на поверхность которой «всплывает» слишком много вопросов ещё до того, как тело последней жертвы извлекают на поверхность. Власти поручают расследование всего одному агенту ФБР – Дэшиэл Нэш. ФБР настаивает на закрытии дела, требуя от агента оформить его под грифом несчастного случая. Нэш скоро понимает, что её намеренно подставляют этим делом и что сухой из воды ей уже не выйти, потому принимает решение продолжать расследование тайно. Когда же Дэшиэл слишком близко приближается к ответу на главный вопрос, она начинает осознавать, что некоторые вопросы, заданные недостаточно тихо, могут стоить ей жизни… Содержит нецензурную брань.

Silence [publisher: SelfPub] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Silence [publisher: SelfPub] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Anne Dar
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Значит, стандартная процедура оформления несчастного случая… Вскрытие. Есть трупы. Как минимум два: Банкрофт сказал “подросткИ”, а не “подростоК”.

Я уже думала, как аккуратнее отказаться от этого “мокрого” дела, переведя стрелки на Макадама, с которым заранее договорилась о подстраховке в подобных случаях, но Банкрофт вдруг продолжил, оборвав мой порыв ответить на полувдохе:

– Ты ведь хотела на следующей неделе уйти в отпуск? Знаешь что, как только оформишь это дело, можешь сразу выходить в отпуск. Тебе нужно отдохнуть, Нэш, поезжай к родным, приведи мысли в порядок.

Уже перестает скрывать, что чувствует неоднозначный запах моей усталости…

– У меня всё в порядке, мне не нужна лишняя неделя для отпуска.

– Нэш, поверь мне, как опытному семьянину: лишняя неделя в отпуске никогда не бывает лишней. Короче, я твой начальник и я так решил. Оформляй это дело, лети домой и передавай отцу привет. Дополнительную неделю отпуска возьмешь за свой счет.

Бертрам не был мне отцом, он был моим отчимом, о чем Банкрофт знал не понаслышке, но мне не хотелось его исправлять.

– Что ж… Спасибо… – выдавила я, после чего Ирвинг уверенно продолжил.

– Вот и замечательно. Вылетаешь в пять часов.

– Вылетаю?.. – не сразу поняла я, о чем именно идет речь.

– Место назначения: Маунтин Сайлэнс. – Маунтин Сайлэнс?.. Впервые о таком месте слышу… – В аэропорту тебя будет ждать человек. Дальше на твоё имя будет арендован автомобиль и забронирован номер в гостинице. Подробности вышлю позже. Собирайся.

Прежде чем я успела отреагировать на последнее заявление, моя трубка разразилась тремя короткими гудками – разговор был окончен.

Я посмотрела на часы. До пяти утра оставалось всего каких-то три часа. Кого я обманываю – всё равно я уже не смогу уснуть, так что лучше даже не пытаться.

В этот момент я даже не задумалась над тем, что впервые получила задание, не получив напарника (обычно старшего по званию) и это задание находилось за границами города, пределов которого я до сих пор не покидала по профессиональным вопросам. Я поняла это гораздо позже, когда осознала, насколько далеко меня отослали… Слишком далеко…

Глава 2.

Забросив пустую бутылку из-под пива в раковину по причине отсутствия пакета в мусорном ведре, я приготовила себе омлет с ветчиной и сыром. На большее у меня не хватило ингредиентов, но и этого оказалось более чем достаточно: в итоге мой завтрак в половину третьего ночи показался мне даже чрезмерно плотным. Вернувшись с работы накануне вечером я забыла переодеться, даже свою новую куртку из кожзама не сняла, но получив ориентировку с координатами и данными от Банкрофта как раз в момент домывания посуды из-под завтрака, поняла, что будет лучше сходить в душ.

К пятнадцати минутам четвертого я была не только вымыта и высушена, но и пахла алое-вера, ландышем и кофе. Заранее решив позаботиться о волосах, которым, возможно, придется продержаться без водных процедур ближайшие несколько суток, я залила их таким количеством фиксатора, что, кажется, они могли бы выглядеть чистыми целую неделю. Отличный ход. Главное теперь дезодорант не забыть с собой взять.

Дорожную сумку я собрала основательно, с расчетом на то, что возвращаться в город после этого задания не буду – напрямую поеду в Манитобу к родным, где попытаюсь “привести мысли в порядок”… Возможно, мне стоит пересмотреть сферу своей профессиональной деятельности.

До сих пор не думала об этом, считая, что я буквально создана для этой работы, а здесь вдруг выяснилось, что у меня кишка тонка.

Самой себе противна. Нужно же было до такого докатиться… Да еще и так поздно. Почему я раньше об этом не задумалась?..

Мысленно выругавшись, я вышла из квартиры с рюкзаком за плечами и внушительной дорожной сумкой в руках, закрыла квартиру, дважды проверила прочность замка и спустилась с пятого этажа пешком, потому как лифт в этом доме не работал уже четвертый месяц. Ну почему, почему всё началось четыре месяца назад и до сих пор никак не может закончиться?!.. Может быть бессонница пройдет, как только я переступлю порог дома Бертрама. Он всегда знает, что мне сказать, надеюсь, будет знать и в этот раз. Только нужно побыстрее “закрыть” этот несчастный случай…

Такси уже стояло у подъезда. И зачем только я так рано выезжаю?..

В итоге пришлось провести в зале ожидания целый час и три минуты. Хорошо, что вид из панорамных окон, напротив которых я сидела, был занимательным: освещенная яркими огнями взлетная полоса этой ночью работала в пульсирующем ритме. Видимо тоже страдала бессонницей. Интересно, давно это с ней?..

К пяти часам утра в зале ожидания осталось не так уж и много людей: пара брутальных байкеров, музыкант с гитарным чехлом за плечами, девушка с дредами, молодая мать с пяти-шестилетней дочерью и я. Молодая мать вела активный диалог с гиперактивной дочерью, говорила, что отец семейства с двумя младшими братьями девочки должен приехать за ними с минуты на минуту. Но прошло уже полчаса увещеваний матери, а обещанного отца ни девочка, ни все собравшиеся в зале ожидания, до сих пор так и не видели.

Я перевела взгляд на байкеров. Мужчинам было под сорок и выглядели они словно два быка, выпущенные из стойла в непривычное для них своей чистотой помещение. В зале ожидания они смотрелись немного потерянными… Я уже хотела перевести взгляд на девушку с дредами, когда где-то справа от меня раздалось громогласное, переполненное детской любви: “Папа!”. Повернув голову в сторону звуковой волны, я заметила мужчину с двумя полусонными мальчиками на руках: одному года три, второму чуть больше года. Уже спустя минуту счастливая объединившаяся семья обнималась полным составом, а я задумалась над тем, что именно могло их разъединить пусть даже на короткий промежуток времени. Да еще младшие дети остались с отцом… Наверное, мать семейства одна из тех женщин, которые успевают и заниматься любимой работой, и детей рожать одновременно.

Я была занята этой мыслью, когда заметила странно одетого мужчину, обогнувшего счастливое семейство с левого фланга. Почему-то я сразу поняла, что он направляется ко мне.

Посмотрев на часы и убедившись в том, что до моего вылета предположительно остается около десяти минут, я с уверенностью поднялась со своего места. Остановившийся напротив меня мужчина широко заулыбался:

– Пункт назначения Маунтин Сайлэнс?

– Верно, – закинув дорожную сумку на плечо, отозвалась я.

– Меня зовут Тирелл, я доставлю Вас до Дэф Плэйс, – не переставая улыбаться, мужчина протянул мне руку.

На вид этому человеку было лет пятьдесят, однако его добродушная улыбка в сочетании с квадратным подбородком, голубыми глазами, сильно обветренным лицом и швейцарской шапкой предавала его образу некоторую детскость.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Anne Dar читать все книги автора по порядку

Anne Dar - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Silence [publisher: SelfPub] отзывы


Отзывы читателей о книге Silence [publisher: SelfPub], автор: Anne Dar. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x