Джон Болл - Душной ночью в Каролине. Пять осколков нефрита
- Название:Душной ночью в Каролине. Пять осколков нефрита
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2012
- ISBN:978-5-17-075840-1, 978-5-271-39884-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Болл - Душной ночью в Каролине. Пять осколков нефрита краткое содержание
В маленьком, тихом южном городке совершено загадочное убийство известного дирижера, у которого, казалось бы, не было врагов. Улики отсутствуют, свидетелей нет, мотивы не ясны. И начальник местной полиции вынужден воспользоваться помощью Вирджила Тиббза, случайно оказавшегося проездом в Каролине.
"Пять осколков нефрита".
В благополучном пригороде Лос-Анджелеса найден труп процветающего китайскою антиквара. Картина преступления весьма необычна: из магазина ничего не пропало, вокруг тела жертвы разложены четыре старинные статуэтки, а орудием расправы послужил бесценный нефритовый кинжал.
Ритуальное убийство? Месть обманутого коллекционера? Или - что-то еще?..
Содержание:
Душной ночью в Каролине
Пять осколков нефрита
Душной ночью в Каролине. Пять осколков нефрита - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вернувшись домой, Вирджил переоделся и прилег на диван с бокалом ликера. Полежал, поразмышлял о Юмеко. Того, что она как-то замешана в эти дела, он не допускал даже в мыслях. Затем Вирджил встал, налил себе еще ликера и устроился в кресле читать книгу «Китайский нефрит на протяжении столетий». В последний раз он остановился на главе, посвященной династии Хань.
Чтение было нелегким, и через час внимание начало слабеть. Тогда Тиббз взялся просто листать страницы в поисках цветных иллюстраций с изображением знаменитейших в мире изделий из нефрита и сравнивать их с экспонатами в коллекции Вана и остальных.
Вдруг он замер, раскрыв рот. Перед ним возникло решение головоломки. Он увидел, как все ее элементы неожиданно встали на свои места. «Боже, какой я тупица… да-да, тупица и слепец. Столько думал, гадал, а того, что лежало на самой поверхности, почему-то не видел».
Тиббз поднял телефонную трубку и позвонил в полицейское управление:
— Это Вирджил. Нужно немедленно установить за домом Вана наблюдение, с фасада и сзади. У вас есть адрес?
— Есть, — ответил дежурный. — Будет сделано. Кого там надо высматривать?
— Всех, кто приходит и уходит. Девушку, которая там живет, не трогать. Если появится слуга, китаец лет двадцати пяти, немедленно сообщите мне. Я дома. Если возникнет кто-нибудь еще, тоже сразу звоните. Никому ничего не позволяйте выносить из дома. Никаких пакетов, даже самых маленьких. Если кто попытается, задержите под любым предлогом, пока я не подъеду.
— Ты уже что-то накопал?
— Мне кажется, я знаю, кто убийца, — отозвался детектив. — Осталось только это доказать.
Глава 12
Тиббз долго ворочался в постели, пытаясь заснуть. Хотя наблюдение за домом установили, но все равно на душе было неспокойно. В конце концов после серии дыхательных упражнений айкидо его сморил сон.
Поднялся он в то утро раньше обычного. Выпил бокал апельсинового сока и сварил крепкий кофе. Посидел пару минут и не выдержал — позвонил и спросил, как идет наблюдение. Ему ответили, что пока у дома Вана все тихо.
Вирджил посмотрел на часы, сомневаясь, не рано ли звонить Юмеко. Он не знал, когда она встает и идет на работу в Малый Токио. Это в центре Лос-Анджелеса — значит, езды туда не менее сорока пяти минут. Если работа у нее начинается в девять, то вставать она должна в семь тридцать. Он подождал двадцать минут и набрал номер.
Она ответила быстро. Голос немного сонный, но без раздражения.
— Во сколько вы уходите на работу? — спросил Тиббз.
— Сегодня суббота, Вирджил, я не работаю.
Он совсем потерял счет времени.
— Вы никуда не уйдете?
— Если вы желаете, то не уйду. Только, может, ненадолго в магазин. Когда вы приедете?
— В девять тридцать не рано?
— Приезжайте, я приготовлю чай.
Опять чай. Тиббз больше любил кофе, но восточные традиции надо уважать.
— Замечательно. Юмеко, вы помните двоих полицейских, которые тогда вас встревожили?
— Да.
— Можно им прийти поговорить с вами, в моем присутствии?
— Если вам от этого будет хорошо, то и мне тоже, — отозвалась Юмеко. — Пожалуйста, пригласите их на чай.
Вирджил улыбнулся.
— Уверен, им это очень понравится. У вас есть японский зеленый чай?
— Но ведь американцы его не любят.
— Ладно, увидимся в девять тридцать, — сказал Тиббз и положил трубку.
Вроде бы особой причины не было, но он после этого разговора почувствовал себя бодрее. Быстро позавтракал, соображая, что рассказывать федералам о своем «открытии», затем поехал на работу.
Позанимался в своем кабинете бумажной работой, побеседовал с агентом Джерри Гарнером из группы наблюдения, который работал в ночную смену. Не узнав ничего нового, набрал номер бюро по борьбе с наркотиками.
Даффи оказался на месте.
— Надо встретиться, — произнес Вирджил. — У меня есть информация о Ване Фусэне и Юмеко Нагасима.
— Очень интересно, — отозвался Даффи.
— Но имейте в виду, что пока это лишь догадки. Вы с Фрэнком можете приехать в дом Вана в начале одиннадцатого?
— Разумеется. Фрэнка сейчас нет, но я его найду.
— Хорошо, приезжайте. Заодно попьем чаю.
Направляясь на встречу с Юмеко, он обдумывал предстоящий разговор. Что он ей скажет и о чем пока умолчит.
На сей раз дверь открылась не сразу, пришлось подождать. Когда на пороге возникла Юмеко, Тиббз чуть не ахнул. Она была в цветастом шелковом кимоно, волосы убраны в японском стиле. Юмеко низко поклонилась.
— Вам нравится?
— Очень, — ответил он. — Так необычно. Вы меня удивили.
Она жестом пригласила его войти.
— Ведь я хоть и черная, но японка.
— Вы должны гордиться, что у вас не один, а два корня. К тому же… — Тиббз замялся, — вы очень красивая.
Юмеко опустила голову.
— Вы добры ко мне, Вирджил. Думаю, другие с вами не согласятся.
— Ну и Бог с ними, с другими, — произнес он, подавляя в себе острое желание ее поцеловать.
— А где ваши приятели? Они приедут?
— Да, позднее. А пока я хочу кое о чем вас расспросить.
— Перед чаем?
— Да, перед чаем.
Двигаясь короткими шажками, потому что мешала одежда, Юмеко повела его в гостиную, где они впервые встретились. Осторожно опустилась в кресло, стараясь не помять завязанный сзади широкий шелковый пояс, затем испытующе посмотрела на Тиббза, словно ожидая от него каких-то откровений.
— Юмеко, — начал он, тоже сев в кресло, — я правильно понимаю, что двух одинаковых кусков нефрита не бывает? Они всегда отличаются хотя бы цветом.
— Да, это действительно так. Только курильницы фимиама делают похожими друг на друга. Но часто для их изготовления используют не настоящий нефрит.
— Понятно. — Тиббз задумался. — А откуда мистеру Вану приходили вещи?
— Из Японии очень немного. В основном из Сингапура, Бангкока и чуть побольше из Гонконга.
— А Тайвань?
— Мало. Мистер Ван покупал вещи только высшего качества.
— То есть Сингапур, Бангкок и Гонконг обеспечивали более девяноста процентов приходящего мистеру Вану товара?
— Да.
— Вещи приходили большими партиями в одном ящике?
— С тех пор как я здесь, они всегда приходили только по одной.
— Как часто?
— По-разному, Вирджил. Иногда раз в две-три недели, а порой за одну неделю несколько. Но всегда по одной. В среднем две каждую неделю.
Тиббз помолчал.
— Когда я отвозил мистеру Харви его покупку, вы положили ее в коробку. Перебрали несколько, пока не нашли нужную. У каждой вещи своя коробка?
— Да. Это непременное условие. Коробка для каждого изделия должна быть индивидуальная.
— И она по размеру больше этой вещи?
— Естественно. Ведь нефрит очень хрупкий и легко ломается. Коробку обивают специальными мягкими материалами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: