Донна Леон - Неизвестный венецианец

Тут можно читать онлайн Донна Леон - Неизвестный венецианец - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Полицейский детектив, издательство Иностранка, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Донна Леон - Неизвестный венецианец краткое содержание

Неизвестный венецианец - описание и краткое содержание, автор Донна Леон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

На фабричном пустыре в Местре, в промышленном пригороде Венеции, полицейский находит обезображенный труп мужчины в нарочито броском женском наряде. Очевидно, что это убийство, и кажется очевидным, что убитый – проститутка-трансвестит. Но, расследуя это преступление, уже знакомый читателю комиссар венецианской полиции Гвидо Брунетти понимает, что все далеко не так, как представляется на первый взгляд. Фоном для напряженного сюжета служит с нежностью выписанная Венеция во всех подробностях своей экзотической и такой в сущности уютной жизни.

Неизвестный венецианец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Неизвестный венецианец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Донна Леон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Словом, Сантомауро увлеченно лепил свой образ слабого человека, волею случая сбившегося с пути и потому охваченного страхом. Ну как можно было не посочувствовать бедняге, не пожалеть его?

Так продолжалось все два часа. Сантомауро все настаивал на своей невиновности, утверждал, что его единственным мотивом было сохранение семьи, попытка уберечь жену и детей от позора и скандала. И по мере того, как говорил, он все более верил в правду своих слов. Брунетти прекратил допрос, потому что ему стало тошно видеть и слышать Сантомауро.

Вечером прибыл Avvocato Сантомауро, утром его выпустили под залог, а Мальфатти, опасный рецидивист, остался в тюрьме. Сантомауро в тот же день сложил с себя полномочия президента Лиги по защите нравственности, а остальные члены правления призвали провести всестороннее расследование его проступков и провинностей. Ну и нравы же в высшем обществе, отметил Брунетти: воровство у них – проступок, а убийство – провинность.

Днем Брунетти отправился на виа Гарибальди. Когда он позвонил в квартиру Маскари, вдова спросила, кто там, и он назвал свое имя и звание.

В квартире было все по-прежнему. Шторы были опущены, хотя от этого, казалось, внутри скапливается жара. Синьора Маскари еще похудела и выглядела более собранной.

– Вы очень любезны, синьора, – начал Брунетти. Когда они уселись друг против друга в гостиной. – Я пришел сообщить вам, что все подозрения с вашего мужа сняты. Он не совершал ничего противозаконного, он стал безвинной жертвой преступления.

– Я знала об этом, комиссар. Я с самого начала знала.

– Мне очень жаль, синьора, что у нас возникали подозрения насчет вашего мужа.

– Вашей вины в том нет, комиссар.

– И все-таки я должен извиниться. Но преступники, виновные в его гибели, найдены.

– Да, я знаю. Я читала в газетах. Не думаю, что это имеет какое-то значение.

– Они получат по заслугам, синьора. Я обещаю.

– Боюсь, это не поможет ни мне, ни Леонардо. – Брунетти начал было возражать, но она перебила его: – Комиссар, газеты теперь могут писать что угодно, какую угодно правду, но люди все равно запомнят только ту первую историю, которая появилась, когда нашли его тело, как он был в женском платье, что он был трансвестит.

– Но ведь все будут знать, что это неправда, синьора.

– Такую грязь не отмоешь, комиссар. Людям нравится думать о других плохо. Чем хуже они считают других, тем лучше они кажутся сами себе. Даже через много лет, услышав имя Леонардо, все вспомнят платье, и что писали газеты, и все грязные слухи, которые о нем ходили.

Брунетти знал, что она права.

– Мне очень жаль, синьора.

Больше сказать было нечего.

Она наклонилась и дотронулась до его руки:

– Такова человеческая природа, комиссар. Но все равно – спасибо за сочувствие. – Она отняла руку и выпрямилась. – Что-нибудь еще?

Брунетти понял, что ему пора. Сказав, что нет, что больше ничего, он распрощался и ушел, оставив ее одну в сумрачном доме.

Ночью над городом разразилась буря. Ветер срывал с крыш черепицу, сбрасывал с балконов горшки с геранью, валил деревья в скверах. Три часа без перерыва бушевал ливень. В водостоках бурлила вода, унося в каналы мешки с мусором. После дождя внезапно похолодало. Холод пробрался в спальни, заставляя спящих жаться друг к другу. Брунетти, который спал один, проснулся около четырех часов и достал из шкафа одеяло. Во второй раз он проснулся в десятом часу, но, решив, что в квестуру до обеда не пойдет, заставил себя уснуть еще на час. В одиннадцать он встал, приготовил кофе и принял горячий душ, впервые за несколько месяцев радуясь горячей воде. Одевшись, он вышел на балкон сушить волосы. Когда он допивал вторую чашку кофе, за спиной у него как будто щелкнул замок. Он обернулся и увидел Паолу. А вместе с нею Кьяру и Раффаэле.

– Чао, папа! – радостно закричала Кьяра, бросаясь к нему.

– Что случилось? – спросил он, обнимая Кьяру, но смотря на ее мать.

Кьяра вырвалась из его объятий и подняла смеющееся лицо:

– Посмотри на меня, папа.

Он посмотрел: самая милая рожица на свете, и как загорела.

– Ну папа, разве ты не видишь?

– Чего, детка?

– Я подцепила корь и нас выгнали!

И хотя в городе с приходом ранней осени установилась прохлада, в ту ночь Брунетти не доставал одеяла.

Примечания

1

Управление полиции

2

Начальник отдела полиции

3

Понта делла Либерта – мост, соединяющий Венецию с континентом

4

Пароходик (ит.); здесь – водный трамвай, основной общественный транспорт Венеции

5

Узкие венецианские улочки, соединяющие набережные каналов

6

Салат по-каприйски (ит.)

7

Удостоверение личности (ит.)

8

Принятое в Италии обращение к людям, имеющим высшее образование

9

Позвольте (ит.)

10

Хватит. Иду (ит.)

11

Венеция традиционно имеет своего патриарха

12

Овечий сыр (ит.)

13

Привет, красавчик (ит.)

14

Хочешь попробовать, милый? (ит.)

15

Все, что хочешь, дорогой (ит.)

16

Господи Иисусе (ит.)

17

Добрый вечер (ит.)

18

Деле Патты (ит.)

19

Войдите (ит.)

20

Роман Генри Джеймса

21

Небольшая площадь

22

Рыба-ромб (ит.)

23

Кефаль (ит.)

24

Окорок (ит.)

25

Большое спасибо (ит.)

26

Причал (ит.)

27

Дорогая (ит.)

28

Салат из кальмаров (ит.)

29

Белое летнее итальянское вино

30

Район Венеции

31

Одна из набережных в Венеции

32

За стол, все за стол. Кушать (ит.)

33

Итальянский бекон

34

Острый красный стручковый перец

35

Рок Хадсон (1925–1985) – знаменитый американский киноактер, умерший от СПИДа. Герой-любовник и супермен на экране, в жизни он был гомосексуалистом. Здесь речь идет об эпизоде из кинокомедии «Разговор на подушке» (1959)

36

Серый кардинал (фр.)

37

Отец-настоятель (ит.)

38

Дом престарелых (ит.)

39

Здесь: президентский дворец в Риме

40

Устика – остров в Средиземном море. В 1980 г. в небе над Устикой потерпел крушение итальянский пассажирский самолет с 77-ю пассажирами на борту. У следствия была версия о попадании в самолет ракеты, выпущенной по ошибке с американского корабля. Под давлением США дело было закрыто

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Донна Леон читать все книги автора по порядку

Донна Леон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Неизвестный венецианец отзывы


Отзывы читателей о книге Неизвестный венецианец, автор: Донна Леон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x