Нора Робертс - Имитация

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Имитация - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Полицейский детектив, издательство Э, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нора Робертс - Имитация краткое содержание

Имитация - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пока Нью-Йорк готовится к Рождеству, лейтенант полиции Ева Даллас и ее коллега Пибоди расследуют жестокое убийство. Обычный на первый взгляд фитнес-тренер найден мертвым в своей квартире. Кому мог помешать милый парень, единственными грехами которого были самолюбование и страсть к модным вещам? Это и предстоит выяснить лучшему следователю города. Как и то, что убийство на самом деле – лишь верхушка кровавого айсберга.

Имитация - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Имитация - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Тебя и правда это может заинтересовать. Мы внесли пару изменений в дизайн ирландского святилища. В частности, добавили мемориальный сад, который будет расположен на крыше.

Ах, да, старинное здание в Адской Кухне, вспомнила Ева. То самое, которое Рорк вознамерился превратить в приют для детей из неблагополучных семей. Там же в свое время обнаружили кости двенадцати девочек.

– Прекрасная мысль.

– Наверху расположим купол, так что садом можно будет пользоваться круглый год. Архитектор спрашивает, не разместить ли там памятные скамьи с именами погибших девочек.

Выбравшись из постели, Ева молча промаршировала к «Авто-Шефу» за порцией кофе. Кот, мгновенно забыв про Рорка, бросился за ней. Он никогда не терял надежды угоститься чем-нибудь вкусным.

– Полагаю, ты интересуешься моим мнением?

– Именно, – кивнул Рорк.

– Я думаю, создание сада продемонстрирует уважение к умершим. Еще я думаю, что детям, которые там поселятся, не стоит лишний раз напоминать о жестокости и смерти. Пусть это станет для них садом новых возможностей, которые таит в себе жизнь.

– По-моему, ты абсолютно права. Спасибо.

– Не за что. Пойду, немного разомнусь.

Прихватив кофе, Ева спустилась на лифте в тренажерный зал и совершила энергичную пробежку вдоль искусственного берега, о который с шумом разбивались морские волны.

Приняв горячий душ, окативший ее бесчисленным множеством струек, она перешла в кабинку для сушки.

– Жаль, что весь мир нельзя подогреть так же, как душ, – заметила Ева, направляясь к одежному шкафу.

– Именно. Раз уж тебе это недоступно, постарайся одеться по погоде. Если судить по относительно достоверным прогнозам, сегодня так же холодно, но чуть менее ветрено.

Ева выбрала свитер из тонкой шерсти, который всегда спасал ее в холода, простые брюки и жилет. Последний должен был защитить ее от зимнего ветра.

Одевшись, она схватила пару сапог.

– Нет, нет, только не эти, – заявил Рорк, мельком взглянув на нее из-за компьютера.

– А что с ними не так?

– Хорошие сапоги, но они совершенно не идут к этому серому свитеру.

– Да мне без разницы. Ладно, ладно, – оборвала она себя на полуслове. Проще поменять сапоги, чем затевать с Рорком в спор о моде, который она заведомо проиграет.

Вдобавок, ей хотелось узнать, что кроется под серебряными крышками на столе. Возможно, если она будет покладистой, там не окажется овсянки.

Когда она вернулась за стол, Рорк налил ей кофе.

– Доброе утро, лейтенант.

– Посмотрим, такое ли уж оно доброе, – сказала Ева, поднимая крышку со своей тарелки. – Вот это да! И правда, с добрым утром.

– Я подумал, что за вчерашние мучения ты вполне заслужила блинчики.

Ева тут же залила их сиропом.

– Какая прелесть! Яблочные, да еще и с корицей.

– Так что они заслуживают большего, чем стать основой для сиропа. Но тут уж как хочешь.

Рорку нравилось смотреть, с каким аппетитом она ест – особенно с учетом того, как часто ей приходилось вовсе оставаться без еды.

– Пожалуй, мне придется подкупить Беренски, – заметила Ева, поглощая блинчики. – Поскольку прошло уже двадцать четыре часа, я могла бы просто наорать на него. Но взятка тем не менее не повредит.

– Вручи ему бутылку хорошего скотча, – предложил Рорк. – Возьмешь в одной из подарочных сумок. Это сразу выбьет его из равновесия, и он будет намного сговорчивей.

– Пожалуй. Конечно, я терпеть не могу всей этой возни с подарками, но после такого жеста с моей стороны ему придется пойти на уступки.

– Как в пословице про мух, которых проще поймать на сахар, чем на уксус.

– Кому вообще нужна эта ловля мух? Улетели бы куда подальше, уже хорошо.

– Метко замечено. Вот еще одна поговорка не выдержала испытания временем. – Рорк одобрительно похлопал ее по ноге. – Завтрак с тобой – сплошное обучение.

– Стараюсь, как могу. Если окажется, что в чае у жертвы был секс-наркотик, я смогу выжать больше из клиентов. В гневе люди выкладывают много интересного.

– Ты ничего не сказала о его родственниках.

– Единственный ребенок. Родители развелись, когда ему было десять. У обоих другие семьи. Мальчик метался между матерью в Тусоне и отцом в Атланте, пока не достиг совершеннолетия. Ни мать, ни отец не видели его уже лет шесть. Разумеется, оба в шоке, но глубокой привязанности я не ощутила.

– Получается, ни родственников, ни друзей.

– Причем, судя по всему, по его инициативе. Близкие и друзья требуют постоянной отдачи.

Ей вспомнилась вчерашняя встреча с Тико и продавцами сумок, которые едва не довели ее до безумия. Да уж, дружественные узы требуют самоотдачи!

– Парень думал исключительно о себе, – добавила она. – Кстати, о близких. Ты, как я понимаю, уже отправил подарки в Ирландию.

– Верно. Ты, кстати, помогла мне с выбором.

– Да брось, я же ничего не покупала.

– Зато ты помогла мне определиться с покупками. В частности, по твоему совету я приобрел для Шона компьютерную игру «Копы и грабители».

– Ну, это было проще простого. Кстати, Пибоди и Мак-Наб летят на Рождество к ее родителям. Ты же не хочешь, чтобы мы последовали их примеру?

– Для родственных встреч у нас есть День благодарения. И меня это вполне устраивает. А Рождество я хочу провести с тобой.

– Я тоже. А поскольку мне не терпится закрыть это дело до праздников, я лучше потороплюсь. Спасибо за блинчики, – наклонившись, она поцеловала мужа.

– Вечером увидимся. Ты еще не забыла про сделку с Саммерсетом? Нужно все как следует обдумать.

– Если честно, я постаралась выкинуть это из головы, – Ева встала из-за стола. – Ну, где твоя выпивка?

– Комната подарков на четвертом этаже.

Несколько секунд Ева молча смотрела на мужа.

– У нас что, есть комната подарков?

Рорк со смешком покачал головой.

– Тебе стоит как-нибудь совершить экскурсию по дому. Восточное крыло, башенка в четыре этажа.

– Ладно, – она очень смутно представляла, где это, а потому направилась к лифту и продиктовала адрес.

– И не вздумай рыться в коробках, – добавил Рорк. – Твоих подарков там нет.

– И не собиралась, – с достоинством заявила она, глядя на закрывающуюся дверь.

Правда, теперь, после предупреждения мужа, у нее возникло такое желание.

Комната подарков, подумала она. У кого может быть столько подарков, чтобы выделять под них целую комнату?

Двери открылись, Ева вышла и в изумлении замерла на месте.

Полки и стойки были заставлены бесчисленным количеством упакованных уже презентов. Подарочные пакеты серебряного, золотистого, красного и зеленого цветов стройной шеренгой выстроились на полу.

Распахнув соседнюю дверь, Ева вновь наткнулась на полки с подарками – на этот раз без праздничных упаковок. Свечи и подсвечники чередовались с наборами для ванной. Предметы были организованы по группам: для женщин, мужчин и унисекс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Имитация отзывы


Отзывы читателей о книге Имитация, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x