Нора Робертс - Сновидения

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Сновидения - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Полицейский детектив, издательство Э, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нора Робертс - Сновидения краткое содержание

Сновидения - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ева Даллас и ее коллега Пибоди вновь берутся за расследование жестокого преступления. В стенах заброшенного здания обнаруживают тела девочек. Выясняется, что раньше здесь находился приют для трудных подростков. Кто, а главное – зачем совершил эти жуткие убийства? В поисках ответов Ева и Пибоди выходят на бывших владельцев здания. Но они даже не представляют, какие шокирующие подробности им предстоит узнать…

Сновидения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сновидения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, понимаю.

– Я ее помню, очень хорошо помню, потому что она, по сути дела, и послужила моему возрождению.

– Это как же? – спросила Ева.

– Мы сидели на занятии. Не помню, каком именно, но определенное количество часов в неделю мы должны были отзаниматься. Так вот, у нас был урок, и тут я услышала отца Ли. Он орал, прямо бушевал, выкрикивал ее имя, вопил, что лучше ей вытащить свою ленивую задницу из этой богадельни. Кричал на сотрудников. Помню, что она побелела как полотно. Никогда не забуду, какое у нее стало выражение лица. Сначала ужас, такой, какого я никогда не испытывала, потом смирение, что было еще хуже. Я все это помню. Помню, как она просто поднялась – не спорила, не умоляла, просто встала и вышла.

Серафима отставила свой кофе, сложила руки на коленях.

– В жизни не видела более печального зрелища – как она встала и вышла из класса. Я помню этот момент, потому что я тогда задумалась о наших беседах с Филадельфией. Задумалась о том, как страшно оказаться на улице без гроша, в голоде и холоде, да еще когда слышишь все эти истории об изнасилованиях и избиениях. И я стала думать о том, что вот у Ли за пределами Обители никого нет – только этот человек, который орал, что выбьет из нее всю душу и всякое такое. Я подумала о бабуле, о том, что она никогда меня не обижала. Ни разу в жизни. И я стала думать, что мне хочется иметь кого-то, кто обо мне заботился бы, защищал бы меня. И что у меня такой человек есть. А у Ли – нет.

Понимаете, они обязаны были отдать ее отцу. Он был ее законный опекун, и она отказывалась признаться, что он ее бьет. Она только сказала, что поедет с ним домой.

– Бедняжка, – вздохнула миссис Битмор.

– В следующий раз я увидела ее через несколько месяцев.

– Она вернулась? – удивилась Ева.

– Вообще-то, этого я не знаю. Я увидела ее на улице. Я была с подругой в магазине. Бабуля мне доверяла – я и сама к этому моменту себе доверяла. Или начала доверять. Я видела, как Ли садится в автобус. Я чуть ее не окликнула, но, к стыду своему, должна признаться, что я испугалась, вдруг моя подруга увидит, что я знакома с этой девушкой в рваной куртке и с побитым лицом. И я ее не позвала. Но она на меня посмотрела. На какой-то миг наши взгляды встретились.

В глазах Серафимы стояли слезы.

– И она мне улыбнулась. Потом села в автобус, и больше я ее никогда не видела. Но в тот момент я подумала: она все-таки убежала! Опять сбежала от него.

– Мне говорили, он за ней снова приходил.

– Это мне неизвестно. К тому времени я, наверное, уже была дома. И в Обители он ее не нашел бы. Туда она не вернулась, по крайней мере – пока я была там. И по правде говоря, я думаю, у нее хватило ума – и страха – не возвращаться туда, где он мог ее найти. Вскоре после моего возвращения домой, к бабушке, они переехали в новое здание.

– Этот дом принадлежал мне, – пояснила миссис Битмор. – И когда я поехала сказать спасибо Филадельфии, Нэшу и всем остальным, я уже сделала распоряжения о передаче им этого здания, если они пожелают. Я конечно, провела в отношении их заведения комплексную юридическую оценку, – произнесла она с лукавой улыбкой. – Так что я знала, что у них все по закону. Я спросила, не против ли они, если мои адвокаты и финансисты изучат их бухгалтерию и отчеты, и они не возражали. Мы остались удовлетворены. Мне вернули внучку. Я была более чем довольна. А ты никогда не рассказывала мне об этой девочке, – повернулась она к Серафиме. – Об этой Ли.

– Не рассказывала. Наверное, мне было стыдно, что я к ней не подошла, не поговорила.

– Мы могли бы ее поискать. Узнать, где она сейчас.

– Предоставьте это мне, – сказала Ева. – Спасибо вам. – Она поднялась. – Вы нам очень помогли.

– Правда? – Серафима тоже поднялась. – Вы же наверняка уже знали имя Шелби.

– Вы помогли мне составить о ней более полное представление.

– Я сама могла бы быть среди них. Среди этих двенадцати. Я сделаю все, чтобы вам помочь.

– Ловлю на слове.

Они спускались в лифте, а Ева все прокручивала в уме разговор.

– Ей повезло, что ей было к кому возвращаться. Не к деньгам, не к привилегиям, а к человеку, который не поставил на ней крест и который ее ждал.

– Далеко не всем так везет. – Как, например, мне, подумал Рорк. Его принял Саммерсет – битое-перебитое дитя улицы – и по причине, которую он до сих по не мог понять, принял с открытой душой.

– Хочешь, я поищу эту Ли Крейн?

Ева взглянула.

– Я была бы не прочь узнать, где она теперь. Будем надеяться, что в лаборатории у Девинтер ее нет.

– Она сбежала, – сказал Рорк и, поскольку он явственно представлял себе эту обреченность, ему хотелось верить, что она осталась на воле. И в безопасности. – Будем надеяться, что жизнь у нее сложилась.

– Факты лучше любой надежды.

– Полицейский до мозга костей!

– Да, и поскольку я такая, я хочу побеседовать с Клиппертоном как можно скорее.

В предвкушении вечера Рорк взял ее руку и с шутливой игривостью покачал.

– Невоздержанные на язык пьяные придурки – это мое любимое на сон грядущий.

– Если Бригэм не ошибается, он поставлял спиртное малолетке и, может статься, взамен получал секс. А вдруг он делал это неоднократно и у него на этой почве завязалась маленькая противозаконная связь?

– Откуда прямая дорожка к убийству ее и еще одиннадцати девушек?

Ева сверилась со своими записями, отчеканила адрес, после чего села в машину.

– Она была драчуньей, хулиганкой. Имела за это привод. И судя по всему, сколотила себе небольшую шайку. Но мне сообщили, что никаких повреждений, близких по времени к моменту смерти, на скелете не обнаружено. Все повреждения – более ранние. А забияку сложно убить, не оставив на теле следов.

– Только если забияка тебе не доверяет.

– Это верно. Скажем, ты накачиваешь эту драчунью спиртным и в момент «расплаты» вырубаешь. Оглушаешь или связываешь – словом, обездвиживаешь… А может, и так: ты накачиваешь ее не только бухлом, но и кое-чем покрепче, и она у тебя на руках откидывается от передоза. Так… И что ты тогда делаешь?

– Ставлю перегородку, чтобы спрятать тело?

– Глупо. Невероятно. Однако… А откуда взялись другие девочки? Вот в чем вопрос!

– И зачем убивать остальных? Если все началось с Шелби, зачем было убивать еще одиннадцать?

– Всякий серийный убийца с чего-то начинает. Всегда кто-то становится первой жертвой. Убил одну, думает: «Ого, класс, дай-ка еще попробую».

Рорк вел машину, а Ева задумчиво отбивала ритм пальцами у себя на бедре.

– Он знал эту жертву и наверняка кого-то из остальных. С этой он наверняка был знаком, иначе как бы он ей спиртное поставлял? И со зданием он был знаком, и инструменты у него были, и стену он построить умел. И тут неважно, что Файны считают его уродом и кобелем, но не способным на убийство. Так часто бывает, что друзья и соседи убийцы меньше всех себе представляют, с кем имеют дело.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сновидения отзывы


Отзывы читателей о книге Сновидения, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x