Колин Маккалоу - Плотский грех

Тут можно читать онлайн Колин Маккалоу - Плотский грех - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Полицейский детектив, издательство Литагент АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Колин Маккалоу - Плотский грех краткое содержание

Плотский грех - описание и краткое содержание, автор Колин Маккалоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1969 год. В городке Холломан кто-то похищает, жестоко истязает и обрекает на смерть красивых юношей. Здесь явно орудует серийный убийца – и времени на его поимку у капитана Дельмонико в обрез, ведь очередная жертва преступника, возможно, еще жива… А одновременно команде Дельмонико приходится распутывать не менее таинственное дело об исчезновениях молодых женщин, которые происходят в городке на протяжении вот уже шести лет.
И в довершение ко всему прочему в Холломане объявляется загадочный мотоциклист, который совершает целую серию кровавых и на первый взгляд абсолютно немотивированных убийств. Расследовать три таких сложных дела сразу – нелегкая задача даже для капитана Дельмонико и его команды…

Плотский грех - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Плотский грех - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Колин Маккалоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Потерпи немного, – сказала она ему, – просто потерпи еще несколько дней, Уолтер, и тогда мы вместе займемся кое-каким поистине фантастическим материалом, обещаю тебе. Ты – центр всего моего мира.

Какой-то момент его аквамариновые глаза сосредоточенно ее изучали, затем он кивнул.

Больше ничего на эту тему сказано не было, да это было и не нужно. Уолтер удалился в мастерскую по своим делам, а Джесс продолжила вникать в ту самую сотню историй болезни.

Она продолжала продираться сквозь лабиринт слов, по-прежнему убежденная, что ключ к неуловимым проводящим путям находится именно в них. Мозолистое тело, бледный шар, обонятельный мозг, гипоталамус, черная субстанция [64] Части мозга.

– Джесс?

Вздрогнув, она подняла взгляд и увидела в дверях Ари Мелоса со странным выражением на лице.

– Да?

– Пришел капитан Дельмонико, он просит о встрече с тобой.

Доктор шумно вздохнула, посмотрела на свои папки, на полосатые кодовые ленточки.

– Черт бы его побрал! – огрызнулась она. – Ари, предложи ему две альтернативы. Если он может подождать, я приму его через полчаса. Или же он может сейчас уйти и вернуться позже, чтобы рискнуть еще раз.

Но Джесс знала, что он ответит. Когда Ари вернулся сообщить, что капитан решил подождать, она уже перевязывала папки, а когда Дженни Маркс, ее секретарша, ввела капитана Дельмонико, сейф был закрыт и стол чист.

– Капитан, прошу прощения за то, что заставила ждать, но когда вы пришли, мой стол был завален конфиденциальными документами, и мне потребовалось время их убрать – собственноручно.

– Не беспокойтесь, – присаживаясь, жизнерадостно ответил Кармайн, потому что Джесс тоже улыбалась; и он спросил себя, получит ли когда-нибудь правдивый ответ на вопрос: к чему эта подкупающая улыбка? – В редкой комнате для ожидания найдешь такое чтение, как «Сайентифик Америкэн» [65] Американский научно-популярный журнал. .

Она же тем временем удивлялась, почему прежде не замечала поразительной привлекательности капитана. Неужели она и впрямь была так взвинчена во время своего собеседования с ним и с Делией? Прямо как настоящий динамит! Не Делия ли ее ослепила? Или ее собственное настроение в тот день?

Некоторые мужчины, подумала Делия, случайно ли, сознательно ли, отлично подходят своим профессиям, единственным профессиям, для которых они приспособлены, и этот человек был из таких. Высокоинтеллектуальный, но без проблеска гениальности, хорошо образованный, но без излишнего академизма, почти безгранично терпеливый, практичный до мозга костей и в то же время тонкий, эмоциональный и наделенный аналитическим умом. Полицейский по натуре, который мог бы успешно заниматься дюжиной других вещей, но случайно наткнулся на ту сферу, для которой был создан. Его мужская привлекательность была неоспорима, но не являлась частью его арсенала, поскольку не оказывала большого влияния на его собственное представление о самом себе. Джесс Уэйнфлит безотчетно облизнула губы и сглотнула слюну, пока ее ум готовился к борьбе.

– Я пришел поговорить с вами, понимая, что не получу значимых ответов, – сказал Дельмонико. – Я пришел скорее за тем, чтобы посмотреть, можно ли сломить ваше сопротивление. Вы никогда от меня не освободитесь. В тот самый момент, когда вы подумаете, что я сдался, я снова постучусь в вашу дверь. Я знаю, что вы хладнокровно убили шестерых женщин, и не позволю вам выйти сухой из воды. Начиная с Марго Теннант в шестьдесят третьем году, вы убивали на протяжении шести лет, по одной в год. Почему? – вот мой главный вопрос и причина, из-за которой я не позволю вам остаться безнаказанной. Каков может быть ответ? Предупреждаю вас, доктор Уэйнфлит, я намерен это выяснить. – Его необыкновенные глаза буквально сверлили ее. – Нет, я этого так не оставлю!

Джесс вздохнула.

– Капитан Дельмонико, существует такая вещь, как травля, и то, что вы говорите, очень на нее похоже. Будьте уверены, я расскажу о ваших угрозах моему адвокату мистеру Бер.

– Чепуха! – бросил он в ответ. – Меня хорошо знают, доктор, и отнюдь не как человека, способного на травлю. Попробуйте доказать свое обвинение! Зачем вы убили Марго Теннант? Или Хелену Карба? Джулию Белл-Саймонс?

– Я никого не убивала, – непреклонным тоном ответила Джесс Уэйнфлит.

Кармайн сменил свое положение на стуле; каким-то образом показалось естественным, что он сменил также и тему.

– Эрнест Лето… Неуловимый персонаж. На поверку он как будто нигде не существует в отрыве от работы в Холломанском институте. У него есть номер социального обеспечения, и согласно Налоговому управлению США он уплатил налог на суммы, полученные за некую работу, выполненную здесь в период между шестьдесят третьим и шестьдесят восьмым. Внештатно. У нас есть описание мистера Лето, выполненное персоналом ХИ: рост примерно пять футов восемь дюймов, худое и гибкое телосложение, черные волосы и смуглый цвет лица. Это мог бы быть доктор Ари Мелос, вы не находите?

– Мог бы, но это не он! – выпалила Джесс, сверкая глазами. – Ари Мелос – квалифицированный дипломированный нейрохирург, который служил в клинике Джона Хопкинса! Если вы посмотрите на суммы, уплаченные Эрнесту Лето, то увидите, что это гроши по сравнению с тем, сколько запросит нейрохирург из больницы Джона Хопкинса. Эрнест Лето получал вознаграждение как медицинский работник среднего звена.

– Доктор Мелос когда-нибудь здесь оперировал? – спросил Кармайн.

– Естественно! – надменно ответила Уэйнфлит. – У него есть пациенты в тюрьме, двое из которых находятся сейчас при нем в ХИ, и время от времени он, так же как и я, берет частных пациентов.

Кармайн положил на стол конверт.

– Это судебный запрос о предоставлении находящихся в вашем распоряжении записей, относящихся к Эрнесту Лето, – сказал он. – На самом деле это дубликат. Я уже вручил оригинал вашему начальнику отдела кадров.

– Мы приложим все усилия, чтобы помочь вам любым возможным способом, – проговорила она бесцветным тоном. – Что-нибудь еще?

– Гипотетический вопрос, – сказал Дельмонико.

Джесс вздернула брови.

– Гипотетический?

– Да. В отличие от гипотетической ситуации, которую предложил сэр Ричард Рич сэру Томасу Мору, мой вопрос не нацелен на то, чтобы подставить вас в суде.

– Я заинтригована, – ухмыльнулась она беспечно, чувствуя, как в ней шевельнулось любопытство. – Задавайте ваш гипотетический вопрос.

– Прежде всего, мистер Лето, – начал капитан. – Его очень трудно разыскать. Ваш персонал подтвердил, что такой человек существует, что он приезжал сюда ассистировать вам в ряде нейрохирургических вмешательств, которые вы проводили с ним вдвоем, но не выполнял здесь никакой другой работы. Меня же беспокоит тот факт, что он ассистировал вам не в шести процедурах, а в сорока восьми. Это число кратно шести, так относились ли все эти сорок восемь операций к шести пропавшим женщинам или же существуют еще сорок два неизвестных пациента, с которыми вам помогал мистер Лето? Согласно документам Налогового управления, у него насчитывается восемь периодов занятости в год, и сумма вознаграждения в каждый из годов достаточна, чтобы жить безбедно, если только у него нет дюжины детей. Есть?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Колин Маккалоу читать все книги автора по порядку

Колин Маккалоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Плотский грех отзывы


Отзывы читателей о книге Плотский грех, автор: Колин Маккалоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x