Луиз Пенни - Жестокие слова

Тут можно читать онлайн Луиз Пенни - Жестокие слова - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Полицейский детектив, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Луиз Пенни - Жестокие слова краткое содержание

Жестокие слова - описание и краткое содержание, автор Луиз Пенни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман «Жестокие слова» продолжает серию расследований блистательного старшего инспектора Армана Гамаша — нового персонажа, созданного пером Луизы Пенни, единственного в мире пятикратного лауреата премии Агаты Кристи. Ночью в уединенной хижине в глуши леса сидят и разговаривают двое людей. Спустя короткое время один из них умирает, унося в могилу все свои тайны. Его убийство — очередная загадка, которую предстоит разгадать старшему инспектору Арману Гамашу и его команде. Поначалу у них нет ни орудия убийства, ни мотива, одни лишь подозрения. Очевидно одно: этот человек предательски убит кем-то, кого хорошо знал. И даже после его смерти паутина предательства продолжает плестись…

Жестокие слова - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Жестокие слова - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Луиз Пенни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

12

Лар Берт — американский комик, известен более всего как исполнитель роли Трусливого Льва в фильме «Волшебник страны Оз».

13

Лоялисты — сторонники единой империи, жители британских колоний в Северной Америке, занявшие во время американской Войны за независимость (1775–1783) сторону английской короны. Многие из них покинули колонии и осели в Канаде.

14

Здесь: шеф, начальник (фр.) .

15

Английское слово havoc означает «опустошение, разорение».

16

Здесь: хозяин (фр.) .

17

Слова из английской морской песни, которая пелась при исполнении разных работ на корабле. Аналог русской песни «Эй, ухнем».

18

Входите (фр.) .

19

Лет (фр.) .

20

Опрятная (фр.) .

21

Хорошо (фр.) .

22

Спасибо, доктор (фр.) .

23

Прошу прощения? (фр.)

24

Коллеги (фр.) .

25

Дерьмо (фр.) .

26

Старший инспектор Жак Клузо — кинематографический комедийный персонаж, герой серии фильмов «Розовая пантера».

27

Нет (фр.) .

28

Боже милостивый. Это нечто исключительное (фр.) .

29

Мои поздравления (фр.) .

30

Нет, красавчик (фр.) .

31

Чайлд Джулия Каролин — американский повар, писатель и телеведущая, которая популяризировала французскую кухню среди американцев.

32

Будьте добры, пожалуйста (фр.) .

33

Ясно (фр.) .

34

Неужели? (фр.)

35

Гонтер — верховая лошадь, рожденная от чистокровного верхового жеребца и упряжной кобылы. В Англии и Ирландии издавна производили гонтеров для использования в конных охотах, где от лошади требуется большая сила, выносливость и способность преодолевать разнообразные естественные и искусственные препятствия.

36

Примите мои соболезнования (фр.) .

37

Моя красавица (фр.) .

38

Строка из стихотворения английского поэта Ральфа Ходжсона.

39

Да, конечно (фр.) .

40

Бедная лошадка (фр.) .

41

Моя вина (фр.) .

42

Чиппендейл Томас (1718–1778) — известный мастер английского мебельного искусства.

43

Здесь: Послушай (фр.) .

44

Киплинг Р . Заповедь. Перевод М. Лозинского.

45

Мать и сыновья (фр.) .

46

Компания с цифровым названием — компания, которая пользуется своим регистрационным номером вместо названия.

47

«Пригнись и накройся» («Duck and cover») — американский образовательно-пропагандистский фильм 1952 года о гражданской обороне в случае ядерной войны. Предназначался в основном для детей. Название фильма можно также перевести как «Утка в покрывале», на чем и основана шутка Габри.

48

Лила — древняя индийская настольная игра.

49

Прошу (фр.) .

50

Одну минуту (фр.) .

51

«Шато Фронтенак» — известный отель в Квебек-Сити.

52

Это всё, хозяин (фр.) .

53

Дерьмо! Черт! (канадско-фр.)

54

Перевод З. Александровой.

55

Хоффа Джеймс — деятель американского лейбористского движения, исчез в возрасте 62 лет, считается убитым.

56

Эрхарт Амелия — американская летчица, пропала без вести в 1937 г. при попытке совершить кругосветный полет.

57

Элмер Фадд — персонаж мультипликационной серии «Луни Тьюнс», главный враг другого знаменитого мультперсонажа — Багза Банни (Кролика Банни).

58

Каррер Белл — псевдоним Шарлотты Бронте.

59

Композиция известного канадского ансамбля «Leahy».

60

Для меня это удовольствие (фр.) .

61

Центр искусств в Монреале.

62

Невероятно (фр.) .

63

Боже милостивый! (фр.)

64

Но это невозможно (фр.) .

65

Турт Франсуа (1747–1835) — французский мастер смычков. Турта называют Страдивари смычков.

66

Сделано в Кремоне (ит.) .

67

Понимаете? (фр.)

68

Правильно (фр.) .

69

Паскаль Б . Мысли.

70

Согласен (фр.) .

71

В этом нет необходимости (фр.) .

72

Опрятной (фр.) .

73

Черт возьми (фр.) .

74

Не за что (фр.) .

75

Безделушки (фр.) .

76

Гостиница и спа-салон (фр.) .

77

Организация, помогающая иммигрантам или переселенцам устроиться на новом месте.

78

Ушедших временах (фр.) .

79

Хайда-Гуаи («Острова народа хайда») — так с 2010 г. называются острова Королевы Шарлотты, архипелаг у побережья канадской провинции Британская Колумбия.

80

Это удивительно (фр.) .

81

Спасибо (язык хайда) .

82

Название деревни народа хайда, являющейся частью национального парка Канады; место, где находятся последние сохранившиеся тотемные шесты.

83

Что? (фр.)

84

Это великолепно (фр.) .

85

Понимаю (фр.) .

86

Здесь: окончательному решению (фр.) .

87

«Энола Гей» — название самолета, сбросившего атомную бомбу на Хиросиму. Это имя он получил в честь матери пилота Пола Тиббетса.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луиз Пенни читать все книги автора по порядку

Луиз Пенни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жестокие слова отзывы


Отзывы читателей о книге Жестокие слова, автор: Луиз Пенни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x