Джеффри Линдсей - Добрый друг Декстер [Литрес]
- Название:Добрый друг Декстер [Литрес]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-20707-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеффри Линдсей - Добрый друг Декстер [Литрес] краткое содержание
По роману «Дремлющий демон Декстера» в 2006 году был снят знаменитый сериал «Декстер», ставший суперуспешным и продлившийся 10 сезонов. Главную роль в нем исполнил Майкл С. Холл, позднее получивший за свое исполнение премию «Золотой глобус».
Добрый друг Декстер [Литрес] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сестра промолчала, оставив без внимания столь вопиющую вольность, и мне не осталось ничего иного, кроме как вновь обратить свое внимание на Кайла. Он снова был в дизайнерских солнцезащитных очках, и бриллиант на нелепом кольце так же ярко сверкал, когда он небрежным жестом отбрасывал волосы со лба.
— Надеюсь, у меня действительно кое-что есть, — кивнул я, — но мне следует быть чрезвычайно осторожным, чтобы не быть смытым в унитаз.
Кайл одарил меня долгим взглядом, покачал головой, приподнял уголки губ на четверть дюйма в неохотной улыбке и произнес:
— О’кей. Забыли об этом. Но вы очень удивились бы, узнав, насколько часто происходит подобное.
— Не сомневаюсь, что, узнав это, испытал бы подлинное потрясение, — усмехнулся я и передал распечатку со своего компьютера. — Пока я буду с облегчением вздыхать, вы могли бы на это взглянуть.
— Что это? — спросил Кайл, разворачивая сложенный вчетверо листок.
Дебора потянулась вперед, сразу став похожей на юную полицейскую собаку-ищейку, которой она, собственно, и являлась.
— Ты все-таки нашел что-то! — воскликнула она. — Я так и знала!
— Здесь только пара адресов, — заметил Кайл.
— Один из них может служить убежищем для не очень обычного медика с южноамериканским прошлым, — объяснил я и поведал, как отыскал адреса.
Надо отдать Кайлу должное, он выглядел потрясенным даже в темных очках.
— Мне следовало бы самому об этом подумать, — сказал он. — Очень хорошо. — Кайл одобрительно кивнул, щелкнул по листку пальцем и добавил: — Идти по следу денег. Работает безотказно.
— Но я не могу быть до конца уверенным, — скромно потупился я.
— Готов держать пари, что это именно так, — возразил он. — Полагаю, вы нашли доктора Данко.
Я взглянул на Дебору. Та покачала головой, и я снова посмотрел прямо в солнцезащитные очки Кайла:
— Любопытное имя. Наверное, польское?
Чацки откашлялся и произнес:
— Наверное, это было еще до вас. В то время крутили рекламный ролик. «Данко представляет машинку для автоматической резки овощей. Она режет, она пилит…» — Он обратил на меня темные очки и закончил: — Поэтому мы и назвали его доктор Данко. Это шутка, которая может нравиться тем, кто находится вдали от дома и постоянно видит ужасные вещи.
— Но теперь мы видим их вблизи дома, — заметил я. — Почему он оказался тут?
— Долгая история.
— Это означает, что он не хочет тебе говорить, — вмешалась Дебора.
— В таком случае я возьму еще одно крабовое канапе. — Я протянул руку и снял с блюда последний маленький сэндвич. Крабы действительно превосходные.
— Послушай, Чацки, — продолжила Дебора. — Мы знаем, где находится парень. Что ты намерен предпринять?
Он положил ладонь на ее руку и улыбнулся.
— Я намерен закончить ланч, — ответил Кайл и взял свободной рукой меню.
Дебора молча изучала его профиль, затем высвободила руку и пробормотала:
— Что за дерьмо…
Еда была отличной, а Чацки вел себя дружелюбно и старался казаться приятным, словно решил: коль не можешь сказать правду, то будь хотя бы очаровательным. По правде говоря, мне не на что жаловаться, поскольку сам постоянно прибегал к аналогичному трюку, однако Дебора не выглядела счастливой. Она с мрачным видом ковыряла вилкой в тарелке, а Кайл сыпал анекдотами и интересовался моим мнением о судьбе футбольной команды «Майами долфинс». Мне было решительно плевать, получат ли «Долфинс» Нобелевскую премию по литературе, но, как хорошо спроектированный эрзац-человек, я воспроизвел несколько заранее подготовленных и аутентично звучавших замечаний на эту тему, которые вполне удовлетворили Чацки, и он продолжил пустую болтовню в максимально приятельской тональности.
У нас даже был десерт, и мне показалось, что трюк Чацки на тему «Отвлекай-их-яствами» зашел слишком далеко, учитывая то, что ни Дебора, ни я не отвлеклись. Но десерт был действительно хорош, и жалобы с моей стороны выглядели бы сущим варварством.
Однако Дебора всю жизнь трудилась изо всех сил, чтобы превратиться в варвара, поэтому, когда официант поставил перед Чацки шоколадный объект громадных размеров, а Кайл с двумя вилками в руках повернулся к Деборе и произнес: «Итак…» — она, воспользовавшись моментом, швырнула свою вилку на стол и заявила:
— Нет! Я не желаю еще одной чашки этого сраного кофе и этого сраного шоколадного фу-фу. Я желаю получить прямой ответ. Когда мы прихватим этого парня?
Он посмотрел на нее не только с изумлением, но и даже с определенной симпатией, словно при его роде деятельности швыряющие вилки женщины полезны и приятны. Однако, решив, что Дебора поторопилась, Кайл сказал:
— Не мог бы я вначале закончить десерт?
Глава 12
Дебора везла нас на юг по Дикси-хайвей. Да, я не оговорился, сказав «нас». К моему удивлению, я превратился в весьма ценного члена Лиги борьбы за справедливость, и мне выпала честь поставить свою незаменимую личность на пути зла. Хотя меня это вовсе не обрадовало, один небольшой инцидент сделал предприятие почти оправданным.
Мы находились у дверей ресторана, ожидая, когда служитель подгонит машину Деборы. Чацки вдруг пробормотал под нос: «Что за черт…» — и неторопливо зашагал по подъездной аллее. Выйдя из ворот, он подал знак рукой стоящему под пальмой темно-красному «форду-таурус». Деб обожгла меня взглядом, словно это была моя вина, и мы оба стали наблюдать за Чацки. Он опять помахал рукой, и стекло опустилось, явив нам вечно бдительного сержанта Доакса. Чацки сказал что-то сержанту, тот взглянул в мою сторону, покачал головой, поднял стекло и отбыл.
Воссоединившись с нами, Чацки ничего не объяснил, но, прежде чем усесться на переднее пассажирское сиденье, посмотрел на меня как-то по-иному. Через двадцать минут мы оказались рядом с молом, в том месте, где Куэйл-Руст-драйв тянется с востока на запад, пересекая Дикси-хайвей. Несколько боковых улиц уходили в тихие кварталы, населенные в основном рабочим людом. Вдоль улиц располагались небольшие ухоженные домики, как правило, с двумя машинами на коротких подъездных аллеях и несколькими брошенными на лужайках велосипедами. Одна улица сворачивала налево и заканчивалась тупиком. Там мы и нашли нужный дом — покрытое желтой штукатуркой строение с чрезмерно большим двором. Перед домом стоял изрядно потрепанный серый микроавтобус, на борту которого красными буквами было начертано: «Химчистка братьев Круз».
Обогнув тупик и проехав еще примерно половину квартала, Дебора притормозила у дома, рядом с которым было припарковано с полдюжины машин. Из здания доносилась громкая музыка в стиле рэп. Дебора развернула автомобиль радиатором в сторону нашего объекта и встала под деревом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: