Карин Жибель - Чистилище для невинных

Тут можно читать онлайн Карин Жибель - Чистилище для невинных - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Полицейский детектив, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карин Жибель - Чистилище для невинных краткое содержание

Чистилище для невинных - описание и краткое содержание, автор Карин Жибель, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Чистилище для невинных» — роман Карин Жибель, лауреата Prix Polar за лучший роман на французском языке, премии «Золотое перо французского триллера» и многих других литературных премий. Ее детективы и психологические триллеры заворожили Францию.
После громкого ограбления ювелирного магазина на Вандомской площади в центре Парижа четверо сообщников укрываются на изолированной ферме, взяв в заложники молодую женщину, ветеринарного врача по имени Сандра. Она вынуждена оперировать раненого прямо на кухонном столе, ведь от успеха операции зависит ее жизнь. Грабители уверены, что нашли идеальное убежище, но возвращается муж Сандры, полицейский. И вскоре они понимают, что угодили в логово дьявола…

Чистилище для невинных - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Чистилище для невинных - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Карин Жибель
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Готов к тому моменту, как Рафаэль выйдет из тюрьмы. Через два-три года.

Готов пойти с ним на первое же дело, которое он уже, без сомнения, обдумывает.

Это будет мастерский налет, несомненно.

Который их объединит.

Сделает их богатыми.

И наконец — свободными.

Пятница, 14 ноября

Глава 59

7:30

Сандра спустилась к стойке отеля, чтобы оплатить счет. Наличными, как велел папочка.

Сотрудник отеля, молодой человек пронырливого вида, довольно ловко попытался к ней подкатить. Сандра ответила на его намеки раздраженной улыбкой и поспешила на парковку, с удивлением встретив ледяной ветер.

Было еще довольно рано, но ей никак нельзя разминуться с человеком, к которому она приехала. Даже если не в его стиле ходить на работу каждое утро, лучше все-таки быть осторожной.

Есть риск, что ей придется вытащить его из постели, но тем хуже для него.

Она бросила свою сумку в багажник «ниссана» и вдруг заметила, что правое заднее колесо полностью спущено.

— Вот черт! Этого не может быть…

Видимо, оно лопнуло накануне, по дороге, и камера постепенно сдувалась всю ночь.

Вот незадача.

Она посмотрела на часы, пытаясь найти решение.

В конце концов она вернулась к стойке гостиницы. Раз уж этот тип попал под ее чары, стоит этим воспользоваться.

— Извините, мсье…

— Мадам?

— На моей машине спустило колесо.

— Какая неприятность!

— А я и без того опаздываю. Вы можете помочь мне поменять колесо? — с надеждой спросила она.

Он посмотрел на нее с некоторым удивлением. Нет сомнений: ее шарма тут было недостаточно. Тогда Сандра достала купюру в пятьдесят евро из конверта, которым снабдил ее папочка, и положила ее перед клерком:

— Столько же, когда замените колесо.

Выражение лица этого типа мгновенно смягчилось.

— Я не могу помочь вам немедленно, я должен быть на посту, пока не придет мой сменщик… Через полчаса вас устроит?

— Хорошо, у меня тут встреча, я пойду пешком и вернусь примерно через час, — сказала Сандра, передавая ему ключи от машины. — Спасибо.

Судя по вчерашней неудачной попытке, вилла Лефевра находилась примерно в четверти часа пешком от отеля. Сандра немедленно отправилась в путь, подхлестываемая весьма прохладным мистралем.

Двадцать минут спустя она снова оказалась перед большими белыми воротами. Сандра позвонила, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. Этим утром было по-настоящему холодно. Но небо выглядело удивительно синим.

Почти вопреки ее воле оно напомнило ей глаза Рафаэля.

В любом случае она не могла перестать думать о нем. Настоящее проклятие.

Она позвонила еще раз, и наконец ей ответил мужской голос:

— Да?

Он был явно недоволен, это слышалось в его тоне.

— Здравствуйте, я мадам Тюйе, я пришла от Рафаэля.

— Что?

— Я от Рафаэля! — повторила Сандра громче. — Мой муж вас предупреждал…

— Подождите, я сейчас, — после недолгого молчания произнес мужчина.

Прием оказался не из самых сердечных, но Сандра вздохнула с облегчением. Она сможет вернуться домой и привезти дяде то, чего он ждет.

Он будет доволен и не станет на нее сердиться.

Ворота открылись, появился мужчина. Невысокий, но крепкий, около пятидесяти, седые растрепанные волосы. В футболке, шортах и шлепанцах, несмотря на адский холод.

Ну точно, она его разбудила. И он, наверное, не в духе. Тем более что тут дело было не в том, что кто-то поставил машину поперек проезда… Или нет.

— Здравствуйте, — сказала она, выдавливая улыбку. — Вы мсье Пьер Лефевр?

— Да, это я. Я ничего не понял из того, что вы мне сказали… Зачем вы пришли?

— Я Сандра. От Рафаэля.

— Какого Рафаэля? — с нетерпением спросил тип.

— От Рафаэля Оржона.

Мужчина удивленно посмотрел на нее. Затем снова спросил:

— Вы пришли от Рафаэля Оржона?

— Да… И от его брата, Вильяма. Рафаэль звонил вам несколько дней назад, чтобы предупредить. На самом деле должен был приехать мой муж, но он не смог… Я за деньгами.

И вдруг мсье Лефевр улыбнулся:

— Входите.

Сандра снова смогла спокойно дышать. В какой-то момент ей показалось, что он захлопнет дверь у нее перед носом. Они прошли через сад, поднялись по каменной лестнице и наконец попали в дом.

— Простите меня, я, наверное, вас разбудила. Но я приехала издалека и…

— Все в порядке, мадам… Мадам? Извините, я не расслышал, как вас зовут?

— Зовите меня Сандра.

— Хорошо, садитесь, Сандра, — предложил мужчина, показав ей на диван в столовой.

Она сняла пальто, положила его на диван.

— Я ненадолго, — предупредила она. — У меня впереди долгий путь.

Тип устроился в кресле напротив нее и продолжил рассматривать ее с любопытством.

— Итак, как поживает наш дорогой Рафаэль?

Ожоги третьей степени, множество переломов, ослеп на один глаз и связан, как дикий зверь.

— Все хорошо, — уверила Сандра.

— А Вильям?

— Он понемногу оправляется от ран.

— Конечно… А где они?

— У меня.

— У вас? Ну конечно! — добавил мужчина с живостью.

— Вы… вы можете передать мне деньги, если не возражаете?

Он подался вперед, не сводя с нее взгляда несколько бесконечных секунд. Сандра все больше нервничала. От этого типа ей было очень не по себе.

— Рафаэль послал вас сюда, чтобы забрать деньги?

— Ну да… Он нам все объяснил. Что вы храните деньги, которые он здесь спрятал… Вы же в курсе, не так ли?

— Конечно я в курсе…

— Вы в самом деле друг Рафаэля?

— Его самый старый друг! — подтвердил мужчина с широкой улыбкой. — Но если он обратился ко мне, это значит, что он действительно оказался в полном дерьме!

Сандра положила руку на свое пальто. У нее вдруг появилось сильное желание убраться отсюда. С деньгами или без них.

— Пожалуй, я вас оставлю, — сказал она, поднимаясь. — Думаю, что…

— Вы останетесь здесь! — приказал мужчина властным тоном.

Она направилась к двери, но он преградил ей дорогу:

— Куда вы собрались, Сандра ?

Молодой женщине стало трудно дышать. Мужчина произвел на нее впечатление.

— Я должна вернуться домой.

— Вы никуда не поедете. — Внезапно он схватил ее за руку, силой втащил в гостиную и заставил снова сесть на диван. — Вы знаете, кто я?

— Друг Рафаэля. Это все, что я знаю! — выкрикнула Сандра.

— Позвольте представиться, дорогая мадам: комиссар Пьер Лефевр, региональный начальник уголовной полиции. Думаю, у вас найдется, что мне рассказать…

* * *

Ночь длилась бесконечно. Вильям не спал, наблюдая за братом, состояние которого оставляло желать лучшего.

Ему явно становилось все хуже, временами он начинал бредить.

Вдруг голос Джессики немного поддержал его.

— Как вы там, Рафаэль? — спросила она.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карин Жибель читать все книги автора по порядку

Карин Жибель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чистилище для невинных отзывы


Отзывы читателей о книге Чистилище для невинных, автор: Карин Жибель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x