Тана Френч - Фейтфул-Плейс
- Название:Фейтфул-Плейс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86471-897-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тана Френч - Фейтфул-Плейс краткое содержание
Фейтфул-Плейс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Оливия заняла оборону аккурат посреди дверного проема – на случай, если я вздумаю войти.
– Холли почти собралась, – сказала она.
Положа руку на сердце, с гордостью и сожалением говорю: Оливия – сногсшибательная красотка, высокая, с узким точеным лицом, копной мягких пепельных волос и сдержанными формами, которые, стоит их разглядеть, застят весь белый свет. В тот вечер она надела дорогое черное платье, тонкие колготки и бабушкино бриллиантовое колье, приберегаемое для особых случаев, – сам папа римский утер бы взмокший лоб пилеолусом. По части благовоспитанности до понтифика мне далеко, и я восхищенно присвистнул:
– Важное свидание?
– Мы идем на ужин.
– “Мы” – значит, опять с Дерьми?
Оливия слишком умна, ее так просто из себя не вывести:
– Его зовут Дермот, и да, с ним.
– А ведь он четвертую неделю тебя выгуливает, верно? – впечатлился я. – Скажи-ка, уж не готовится ли нынче Главный Вечер?
Оливия повернулась к лестнице:
– Холли! Твой отец приехал!
Улучив момент, я протиснулся мимо нее в прихожую, и на меня повеяло “Шанель № 5” – этими духами она пользовалась, сколько я ее знаю.
– Папочка! – донеслось сверху. – Иду-иду-иду! Я только… – И Холли что-то увлеченно залопотала, нимало не заботясь, слышно ее или нет.
– Не спеши, солнышко! – крикнул я по пути в кухню.
Оливия следовала за мной.
– Дермот с минуты на минуту будет здесь.
Я не понял, угрожает она или оправдывается.
– Не нравится мне морда этого парня. У него нет подбородка. Никогда не доверял мужикам без подбородка.
Я распахнул дверцу холодильника и заглянул внутрь.
– Что ж, к счастью, твой вкус на мужчин никого тут не волнует.
– Если у вас все серьезно, он будет постоянно отираться рядом с Холли. Напомни, как его фамилия?
Однажды, когда дело у нас уже шло к разводу, Оливия шарахнула дверцей холодильника мне по голове. Видно было, что сейчас ее так и тянуло повторить. Я продолжал стоять, нагнувшись, чтобы ей было сподручней, но она сдержалась:
– Зачем тебе?
– Пробью его по базе. – Я достал пакет апельсинового сока и взболтал: – Что это за хрень? Когда ты перестала покупать нормальные продукты?
Оливия поджала чуть подкрашенные губы:
– Фрэнк, не смей пробивать Дермота ни по какой базе.
– У меня нет выбора, – бодро сказал я. – Надо ведь убедиться, что он не педофил!
– Господи, Фрэнк! Он не…
– Может, и нет, – признал я. – Вероятно , нет. Но, Лив, наверняка-то ты не знаешь. Лучше проверить, чем потом жалеть.
Я открыл сок и сделал большой глоток.
– Холли! – повысила голос Оливия. – Поторопись!
– Я не могу найти лошадку! – Сверху послышался топот.
– Они вечно подкатывают к матерям-одиночкам с милыми детишками, – сказал я. – И удивительно то, что у большинства из них нет подбородка. Никогда не замечала?
– Нет, Фрэнк, не замечала. И я не хочу, чтобы ты пользовался служебным положением, чтобы запугивать…
– Присмотрись, когда по телику очередного педа покажут: всегда белый фургон и никакого подбородка, гарантирую. Что за тачку водит Дерьми?
– Холли!
Я отхлебнул еще сока, вытер горлышко рукавом и сунул пакет обратно в холодильник:
– На вкус как кошачья моча. Если я алименты увеличу, сможешь на приличный сок раскошелиться?
– Будто тебе это по карману, – с нежным холодком сказала Оливия и глянула на часы. – Если утроишь, может, и хватит на пакет в неделю.
Если долго дергать кошку за хвост, она выпустит коготки.
Нас спасла пулей выскочившая из своей комнаты Холли.
– Папа-папа-папа! – что было мочи вопила она.
Я подошел к подножию лестницы как раз вовремя: Холли вертящейся петардой скатилась в мои объятия в облаке спутанных золотистых волос и розовых искр, обвила меня ногами и стукнула по спине школьным рюкзаком и видавшей лучшие деньки пушистой пони по имени Клара.
– Здорово, мармозетка, – сказал я, чмокнув дочь в макушку. Холли была легкой, как фея. – Как неделя прошла?
– Дел по горло, и я тебе не мармозетка, – сурово сказала она, держась со мной нос к носу. – А что такое мармозетка?
Холли девять лет, она тоненькая, ранимая и как две капли воды похожа на родню с материнской стороны; мы-то, Мэкки, крепкие, толстокожие, с жесткими волосами, рождены для тяжелого труда в дублинском климате. Только глаза у нее не как у матери. Когда я впервые ее увидел, она уставилась на меня моими собственными глазами – два огромных синих озера, поразивших меня почище электрошокера. До сих пор от них у меня сердце начинает заходиться. Пускай Оливия и соскребла с себя мою фамилию, как устаревший адресный ярлык, забивает холодильник соком, от которого меня воротит, и приглашает Педофила Дерьми на мою половину кровати, но от этих глаз ей никуда не деться.
– Это волшебная фея-обезьянка, которая живет в зачарованном лесу, – сказал я.
Холли бросила на меня взгляд, в котором читалось одновременно “ух ты” и “ври больше”.
– И чем же ты так занята?
Дочка соскользнула с меня и со стуком приземлилась на пол.
– Мы с Хлоей и Сарой заводим собственную группу. Я нарисовала тебе картинку в школе, потому что мы придумали танец, и можно мне белые сапожки? И Сара написала песню, а еще…
В какой-то миг мы с Оливией чуть не улыбнулись друг другу поверх ее головы, но Оливия вовремя опомнилась и снова посмотрела на часы.
На подъездной дорожке мы столкнулись с моим приятелем Дерьми – образцово законопослушным парнем, который ни разу даже не припарковал свою “ауди” на двойной сплошной (это я знаю наверняка, потому что пробил его номера, еще когда он впервые ужинал с Оливией) и вовсе не виноват, что выглядит так, будто вот-вот рыгнет.
– Добрый вечер. – Он кивнул судорожно, как если бы его поджаривали на электрическом стуле. – Привет, Холли.
– Как ты его называешь? – спросил я Холли, пристегнув ее в детском кресле; тем временем прекрасная, как Грейс Келли, Оливия целовала Дерьми в щеку на пороге.
Холли пригладила гриву Клары и дернула плечами:
– Мама хочет, чтобы я звала его “дядя Дермот”.
– А ты что?
– Вслух никак не называю. А про себя зову Осьмирожей. – Она глянула в зеркало заднего вида, проверяя, не попадет ли ей за это прозвище, и приготовилась строптиво выпятить подбородок.
– Прекрасно! Да ты вся в меня! – рассмеялся я и, не сняв машину с ручника, с ревом развернулся. Оливия и Осьмирожа так и подскочили.
С тех пор как Оливия образумилась и вышибла меня из особняка, я живу в огромном многоквартирном доме на набережной, который был построен в девяностые, судя по всему, не кем иным, как Дэвидом Линчем. Ковры здесь такие пушистые, что напрочь заглушают шаги, зато, как вокруг гудят пять сотен мозгов, слышно даже в четыре утра – это мечтают, надеются, тревожатся, планируют и думают жильцы. Я вырос в захудалом многоквартирнике и, казалось, могу привыкнуть даже к жизни на птицефабрике, но тут другое. Всех этих людей я не знаю, даже не вижу никогда. Понятия не имею, как и когда они приходят и уходят. Почем знать, может, они вообще дом не покидают, забаррикадировались в своих квартирах и ворочают мозгами. Даже во сне я краем уха прислушиваюсь к этому гудению, готовый выпрыгнуть из постели и защитить свою территорию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: