Колин Декстер - Последний автобус на Вудсток [СИ]
- Название:Последний автобус на Вудсток [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Колин Декстер - Последний автобус на Вудсток [СИ] краткое содержание
Изуродованное тело 18-летней девушки обнаружено на автостоянке возле паба, в котором она должна была встретиться со своим приятелем. Морс и Льюис выясняют, что в последний раз девушку видели живой на автобусной остановке, где она садилась в красную машину, номера которой никто не запомнил. Всё в этом преступлении зыбко и неясно: мотив, возможность, свидетели, алиби… И это крайне раздражает инспектора Морса.
Последний автобус на Вудсток [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Продолжай, — сказал Морс.
— Например, знала, где была припаркована машина во дворе, что они пересели на заднее сидение (сами-то мы об этом не догадывались!) И это совпадает с имеющейся информацией про волосок Сильвии на заднем сидении. Нутром чувствую, не могла она всё выдумать. И не могла узнать из газет, потому что об этом ничего не писали.
Морс утвердительно кивнул.
— И ещё кое-что, Льюис. Она не явилась на курсы в ту среду вечером. В журнале стоит "н". Проверял.
Льюис обрадовался новому подтверждению своей версии.
— Неужели ещё сомневаетесь, что она, сэр?
— Уверен, что не она, — просто сказал Морс. — Понимаешь, Льюис, если бы Маргарет Кротер жаждала убить в тот момент, то пострадал бы череп Бернарда, а не такой пустышки, как Сильвия.
Убедить этим доводом Льюиса не получилось.
— Боюсь, вы ошибаетесь, сэр. Понимаю, к чему клоните, но бабы все разные. Нельзя обобщать. Одна и мухи не обидит, а вторая — коня на скаку остановит, в горящую избу войдёт и ещё таких дров наломает, что мало не покажется. Некоторые женщины способны на крайние меры. Наверняка она ужасно приревновала девку за то, что уводит мужа из-под носа.
— Разве она писала, что приревновала? Написала, что почувствовала злость, разве не помнишь?
Льюис не помнил, но постарался не сдаваться.
— А почему вы склонны ей во всём доверять, сэр? Кажется, сами говорили, что не всему верите.
Морс одобрительно кивнул.
— Именно это я и имел в виду, когда говорил про смесь лжи и правды. В этом состоит наша работа: отсеять зёрна от плевел.
— И как мы это осуществим на деле, сэр?
— Ну, нам потребуется пролезть внутрь сознания и подсознания, как психологам. Думаю, она правду говорила, что разозлилась. По мне — так многое проясняется. Абсолютно уверен, что если бы она фантазировала, то написала бы "приревновала" , а не "разозлилась" . А если она разозлилась, то объектом злости должен был стать мужик её родимый, а не Сильвия Кей.
Льюису эти рассуждения Морса показались высосанными из пальца.
— Психология не для меня, сэр.
— Не убедил тебя?
— Таким раскладом не убедили, сэр.
— Грех тебя упрекать, — сказал Морс. — Сам я тоже не очень этой версией проникся. Так что не надо слишком уповать на мои психотерапевтические способности. Но представь себе на мгновение такую картину, Льюис, прокрути в башке как кино: она пишет, что вошла во двор, старалась подойти поближе, при этом держалась левой стороны, пробираясь между тачками. Она увидела Кротера в конце двора, с левой стороны. Правильно я цитирую?
— Правильно.
— Но разводной ключ, по свидетельским показаниям (которым нет причин не доверять!) находился в коробке с инструментами или рядом с коробкой в правом углу двора. Орудие, которым миссис Кротер, по её словам, совершила убийство, находилось на расстоянии около двадцати ярдов от того места, где она стояла. Как тебе это? В заявлении она сообщает, что не только разозлилась, но и испугалась. Верю! Кто бы на её месте не испугался? Задрожал бы от происходящего, испугался бы темноты, но больше всего боялся бы, что засекут на месте. Ты правда хочешь, чтобы я поверил, что она пошла в противоположный угол двора и нашла там разводной ключ? Шла-шла…и типа нашла? Ключик-то лежал совсем не близко от места, где резвился Бернард с блондинкой. Бред! Прочитала про разводной ключ в газете.
— Кто-нибудь мог его переложить, сэр.
— Кто-нибудь мог бы. Кого подозреваешь?
Льюис чувствовал, что спорить с Морсом бесполезно. Жалко, что он упустил эту важную информацию про разводной ключ! Кое-что ещё казалось подозрительным в признании Маргарет. С самого начала было ясно, что убийство совершил мужчина, а не женщина. Сержант сам осматривал труп Сильвии в тот вечер и точно знал ещё до отчёта криминалистов, что её изнасиловали. Одежда была порвана: мерзавец хотел побыстрее овладеть девичьим телом. Поэтому ни он, ни Морс не удивились, когда криминалисты упомянули растёкшуюся по ногам трупа сперму и синяки на груди. Всё это как-то не сходилось с показаниями Маргарет Кротер. Она видела парочку на заднем сидении машины. А вдруг ошиблась? Волос был найден именно там, но это не очень серьёзная улика. Мог он попасть туда сотней различных способов. Может, его вообще…ветром занесло! Нет… пока что ясной картины преступления нет. Это отсутствие ясности Льюиса так мучило, как заноза в заднице — и он даже до того дошёл, что попытался изложить эти соображения вслух.
Морс внимательно слушал.
— Соображаешь! Этот ребус меня тоже доконал.
— Для вас это уже не проблема, сэр?
— Если бы это была единственная наша проблема, мы бы её одолели раз плюнуть .
— А разве это не так?
— Думаю, целое море наплевать придётся, — сказал Морс с помрачневшим серым лицом и продолжил:
— Надо было мне ещё одну вещь тебе рассказать, Люис. Послушай. Когда в то утро я уходил из Редклифа, то заглянул к Ньюлаву. Он уже успел навестить Бернарда и хотел рассказать мне об этом.
— Сообщил что-то новое, сэр?
— Да, типа того. Ньюлав сообщил, что Кротер рассказал ему о том зловещем вечере убийства. Всё это мы уже знали. Кроме пустячка, Льюис. Кротер сказал, он заметил, что кто-то ещё был во дворе в тот вечер.
— Мы это тоже знали, сэр. Разве нет?
— Не торопись, Льюис. Попробуем восстановить картину. Кротер вылезает с переднего сидения и пересаживается назад, правильно? Сильвия Кей делает то же самое. Мало было места там, негде было ходить-обходить. Думаю, что они сидели с той же стороны, как и на передних сидениях. Поэтому правильно будет заметить, что Кротер б о льшую часть времени был повёрнут к тому месту, где находилась жена, спиной. То есть она находилась непосредственно у него за спиной. Но у Бернарда на затылке глаза отсутствуют, а Маргарет, как было уже упомянуто, боялась, что её увидят. Отсюда следует один единственный вывод: Кротер в тот вечер не видел жену. Я уверен, что она там была, но видел он не её. Кого-то другого. Понимаешь? Ещё один человек находился во дворе в тот вечер и мог подобраться намного ближе к Кротеру, чем Маргарет. Этот человек мог подобраться очень близко к ящику с инструментами. Его тень и заметил Кротер, когда сидел в машине сзади. Думаю, Льюис, именно этот человек и убил Сильвию Кей.
— Значит, полагаете, что это сделал не Бернард?
Казалось, Морс немного колебался.
— Конечно, мог бы и он это сделать.
— Не вижу мотива, сэр. А вы?
— Я тоже, — сказал Морс уныло и с грустным видом обвёл глазами комнату.
— А мистер Ньюлав больше ничего интересного не сообщил?
— Сказал, что Кротер воспользовался его машинкой.
— Машинкой Ньюлава?
— А чему ты удивляешься?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: