Марко Незе - Спрут 4
- Название:Спрут 4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия. Визион.
- Год:1991
- Город:Москва
- ISBN:5-235-01361-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марко Незе - Спрут 4 краткое содержание
Советским телезрителям известен многосерийный фильм «Спрут», рассказывающий о засилье преступности, насаждаемой воротилами бизнеса, об отчаянных попытках честных людей защитить правосудие. По мотивам фильма журналист М. Незе написал роман в четырех частях, который мы и предлагается вниманию читателей.
Спрут 4 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тебя многие любят, — возразила она, широко разводя руки, словно желая защитить его.
— С чего это ты вдруг обо мне волнуешься? — спросил Каттани.
Сильвия пожала плечами.
— Сама не знаю, — сказала она. — Может, потому, что всегда вижу тебя таким одиноким и грустным.
Они подошли к своим машинам. Сильвия, казалось, погрустнела.
— Ну что ж, до завтра, — тихо проговорила она и протянула руку.
Прощаясь, Сильвия задержала его ладонь на мгновенье в своей и пристально взглянула ему в глаза.
Тано возвратился в банк в самом мрачном настроении, несмотря на неудачу в суде, сразу же вновь принялся плести свои интриги.
Он послал Рази кассету с записью, полученную в Швейцарии от Эспинозы. Председатель правления «Международного страхования» прослушал с замиранием сердца голос, записанный на пленку. Его телефонный собеседник предостерегал: «Рази, с тобой говорит один из твоих друзей. Если хочешь стать председателем правления, то сегодня вечером не садись в самолет вместе с инженером Валенти…»
Этот телефонный звонок, спасший ему жизнь, теперь превращался в обвинительный акт против него. Выходит, он знал, что самолет взорвется, но ничего не предпринял, чтобы это предотвратить. В конечном счете, ведь ему было выгодно, чтобы в результате несчастного случая погиб мешавшийся у него под ногами Валенти.
Однако теперь об этом стало известно Тано. И Рази, попав к нему на крючок, будет вынужден иметь с ним дело. Председатель правления «Страхования» почувствовал, что влез в ловушку, когда ему позвонил этот сицилиец и сказал, что был бы весьма благодарен за приглашение на следующий день на обед. Рази ответил, что, разумеется, будет счастлив с ним отобедать.
Тано явился минута в минуту. Сверхгалантный, склонил голову и поцеловал руку Эстер. Держался весьма почтительно и с ее отцом. Но доктора Рази все равно не покидала тревога. Его бегающий, беспокойный взгляд выдавал внутреннее напряжение.
Все трое сели за стол. Рази был вдовец, и у него никого не было, кроме дочери. Слуга подал обед, потом удалился на кухню.
Эстер чувствовала, что между отцом и Тано произошло нечто весьма серьезное, но никак не могла догадаться, что именно. Словно взывая о помощи, она коснулась часов, которые взяла у Каттани, и несколько раз нервно повернула часовой браслет вокруг запястья.
Тут сицилиец нарушил молчание.
— Поговорим о делах, доктор Рази. Послушайте, что я предлагаю. Давайте подпишем с вами — вы и я — соглашение. Объединим наши силы и станем одной из самых крупных финансовых групп в мире.
— Это невозможно. — Рази смотрел куда-то в пустоту, от одной мысли о сговоре с сицилийцем его мороз подирал по коже. Он с трудом проглотил слюну и отложил нож и вилку, аппетит, у него пропал. — Все подумали бы, что тут дело нечисто. Мы с вами слишком разные люди, чтобы союз между нами не вызвал подозрений.
Тано остался невозмутим.
— Я уже продумал этот аспект. Я знаю, что нам необходимо сделать, чтобы избежать нежелательных комментариев. — Он высоко поднял голову и произнес с вдохновенным видом: — Мы сделаем неожиданный ход, который будет встречен с одобрением и все оправдает. Я женюсь на вашей дочери.
Предложение было столь неслыханным по своей наглости, что Рази сильно вздрогнул, уронив бокал с вином. Эстер же от изумления остолбенела. У нее застрял кусок в горле, и она чуть не задохнулась.
— Речь идет о формальном браке, — продолжал сицилиец. — Он носил бы чисто деловой характер. Мы с вашей дочерью не будем спать вместе и через несколько месяцев можно будет без труда все уладить при помощи развода.
— Вы сошли с ума, — взорвался возмущенный Рази. — Уходите!
— Вы не можете позволить себе отказаться, — спокойно проговорил Тано. — Вы сидите по уши в дерьме. Разве это не так?
Рази опустил голову. Он осознал свое поражение. Дочь с беспокойством внимательно на него поглядела.
— Папа, — проговорила она, — если это может тебе помочь, я выйду за него. — Она пожала плечами, — В сущности, почему бы и нет?
Свадьба
Адвокат Эгирас после убийства Юфтера словно сквозь землю провалился. Но однажды утром он явился к Каттани в полицейское управление. Комиссара не было на месте, и Эгирас попросил дежурного передать тому записную книжку.
— Она принадлежала Юфтеру и, наверно, сможет пригодиться.
Это произошло в среду. На улице лил дождь. Но на следующее утро вновь проглянуло бледное осеннее солнце. Маленький Эгирас, в шляпе с твердыми полями, с портфелем под мышкой, торопливо семенил к себе в контору.
Когда он опасливо оглянулся, его лицо побелело. Медленно, неумолимо за ним следовал металлизированный «рэндж-ровер». Маленький Эгирас решил, что погиб. Заметил впереди телефонную будку. Нырнул в будку и набрал номер полицейского управления.
Дождаться ответа он не успел. «Рэндж-ровер» резко рванулся вперед, сделал неожиданный вираж и въехал на тротуар, свалив телефонную будку. Маленького Эгираса раздавило насмерть. Бросившиеся на помощь прохожие нашли его лежащим на земле, с широко раскинутыми ручками. Чудом оставшаяся невредимой шляпа покоилась на его расплющенной груди.
Каттани надеялся, что гибель принесшего себя в жертву адвоката окажется хотя бы не совсем напрасной. Страничку за страничкой он внимательно перелистал записную книжку Юфтера. Но записей в ней было мало, к тому же все очень неразборчивые. Однако на одной из страниц с краю был любопытный рисуночек. Турок начертил нечто вроде треугольника, в каждом углу которого была написана фамилия: Фроло, Тиндари, Де Пизис. Что общего у этих трех человек, что их объединяло? И кто такой этот Де Пизис?
Комиссар отправился за разъяснениями к Фроло. Но тот клялся, что фамилию Де Пизис слышит впервые в жизни.
Когда Каттани возвратился на работу, его там ожидал сюрприз. На письменном столе лежал красивый букет.
— Кто принес эти цветы? — спросил он.
Полицейские переминались в некотором смущении.
— Их принесла какая-то синьорина, — ответил один из них.
— Сказала, что ее зовут Эстер, — добавил другой. — Там есть записка.
Каттани вскрыл конверт. Прочитав записку, он пришел в изумление. Эстер ему писала: «Прощай, комиссар, я выхожу замуж».
Не сказав никому ни слова, он снова выскочил из кабинета, сел в машину и дал полный газ. Он помчался на виллу Рази.
Эстер встретила его с напускной веселостью.
— Рада тебя видеть, — сказала она, поцеловала Каттани и нежно погладила по щеке,
Он сурово на нее посмотрел.
— Почему ты мне тогда не сказала, что собираешься замуж?
— Потому что тогда еще не знала. — Она тряхнула головой, словно желая прогнать грустное настроение, и ее длинные светлые волосы пошли волнами. — Я даже не знала, кто мой жених.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: