Андрей Лоскутов - Детективное агентство «Мерлон и Мерлон». Тайны города Мидден
- Название:Детективное агентство «Мерлон и Мерлон». Тайны города Мидден
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мультимедийное издательство Стрельбицкого
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Лоскутов - Детективное агентство «Мерлон и Мерлон». Тайны города Мидден краткое содержание
Эта история началась в небольшом провинциальном городке Мидден. Этот город не был каким-то уж особенным местом, привлекавшим туристов, и многих проезжающих мимо людей даже не интересовало его название, его история и уж тем более населявшие его люди. Но меня, туриста приехавшего из далека, интересовало все, не знаю, почему, но мне казалось, что этот город был каким-то особенным местом для начинающего писателя, ищущего достойную историю для своего нового романа. И я нашел ее в небольшом кафе в образе старика, играющего в углу в шахматы, которого звали Лоуренс Мерлон. Заметив меня, он решил подсесть за мой столик и рассказать одну из своих историй, которую впоследствии я решил вложить в основу своего нового романа.
Детективное агентство «Мерлон и Мерлон». Тайны города Мидден - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Куда мы идем? — спросил на ходу Джейк.
— В сарай, — не оглядываясь, ответила Эмили.
— Зачем? — испуганно спросил Джейк, остановившись и выдернув руку.
— Ладно, слушай, — ответила Эмили, поворачиваясь к нему. — Скоро сюда придет мой друг Генри, и я хочу, чтобы ты сфотографировал меня, когда я буду с ним.
— Зачем? — опять спросил Джейк.
— Хочу его немного разыграть, — ответила Эмили. — Ну, дак что ты сделаешь это для меня?
— Ладно, хорошо, — ответил Джейк, думая о том, что от пары снимков вряд ли кому-нибудь будет плохо.
— Вот и умница, — сказал Эмили, открывая дверь сарая. — Спрячься там и сиди тихо, а когда будет нужно сфотографируешь меня с ним.
— А как я узнаю, когда нужно? — спросил Джейк, резко остановившись на пороге.
— Я махну тебе рукой! — закричала Эмили, силой запихивая его в сарай и закрывая за ним дверь.
Когда Эмили продумывала весь этот план у себя в голове, она не учла того насколько глупым окажется Джейк, и того как долго его придется уговаривать. Немного отдышавшись и успокоившись, она поправила одежду и направилась к крыльцу встречать гостя. Который не заставил себя долго ждать, и уже через десять минут, Эмили увидела свет от фар его автомобиля. И уже через пару минут она увидела, как он выходит из машины и направляется прямо к ней.
— Добрый вечер Эмили, — поздоровался он, подходя к ней. — Вы очаровательны, как и всегда.
— О, что вы, — ответил она, смущаясь, и тут же добавила. — Пойдемте со мной.
— Мы разве не зайдем в дом? — спросил Генри. — Вы приготовили для меня что-то особенное?
— Да, — ответила Эмили, взяв его за руку и ведя за собой к сараю. — Кое-что специально для вас.
Она улыбнулась, посмотрев на Генри, и он подумал, что знает к чему она клонит, что раскусил все ее намеки.
— Мы разве не выпьем вина, — спросил Генри, заходя внутрь.
— К черту вино, — закричала Эмили, толкнув Генри в стог сена и одновременно махнув рукой Джейку запрыгнула на него сверху. Но через секунду она, резко отпрыгнув в сторону, громко закричала.
Глава 6. Новичок в управлении
И вот тут, наконец, в этой истории появляюсь я. Мне тогда было примерно, столько, же, сколько, и тебе сейчас лет двадцать пять, двадцать семь, я уже и не помню. Но зато я очень хорошо запомнил год окончания школы полиции, и поступления на службу в отделение своего родного городка.
Я тогда был молод, глуп и беззаботен до ужаса, если бы мне тогда сказали, кем мне предстоит стать и с чем столкнуться, я бы просто покрутил пальцем у виска, назвав этого парня психом. Ведь я никак не мог ожидать того, что меня ждет при выполнении моего первого персонального задания.
Я тогда был офисным клерком на службе полиции, и занимался довольно не трудной, но слегка монотонной работой. Начиная от разбирания и отправки полицейской почты, заканчивая составлением различного рода протоколов осмотра и исследования доказательств. Так же на меня повесили архив, как только я с улыбкой на лице переступил через порог кабинета сержанта. Который со словами: — «Еще одного сопляка мне тут не хватало», — грозным голосом отправил меня составлять описи старых дел, для отправки в главный городской полицейский архив.
В общем, меня заваливали бумажной работой с ног до головы и делали все, чтобы я не мешался у них под ногами и мне, конечно, все это очень не нравилось. Это было не то, чего я ожидал, когда мечтал стать полицейским. Другой бы на моем месте смирился бы с этой участью, но не я, у меня был совершенно противоположный настрой и, встречаясь, каждый раз в коридорах с сержантом, я просил взять меня с собой на расследование и каждый раз получал от него отказ. Но вот однажды мне все-таки выпал шанс доказать чего я стою.
В то холодное утро, я как обычно составлял протоколы, изредка попивая кофе, и поглядывая в сторону кабинета сержанта. Который в тот день был явно не в духе, я бы не решился к нему подойди, но по странному стечению обстоятельств мне даже делать нечего не пришлось.
Где-то примерно в половине двенадцатого, в управлении появилась Минди Стилдери, и она была очень растерянна и взволнована. В грязном уже несколько раз запачканном платье, с растрепанными волосами и огромными мешками под глазами. Весь ее внешний вид как бы сам собой говорил, что этой женщине нужна была помощь.
Она остановилась возле двери кабинета сержанта, и несколько раз стукнув, ждала ответа. Дверь тут же перед ней распахнулась, она что-то сказала сержанту, что именно я услышать не смог и он, посторонившись, пропустил ее в кабинет и закрыл за ней дверь. Любопытство все же не порок, но бывает, частенько подводит людей, но только не в моем случае. Мне вдруг стало очень интересно узнать, о чем это они там говорят и, убедившись, что в это утро участок пустует, и никого кроме меня, сержанта и Минди в нем нет. Я на цыпочках прокрался к двери кабинета сержанта и, встав за ней, прислушался к их разговору. Не поймите меня не правильно я во все не любитель подслушивать чужие разговоры, но я был молод, и мне очень хотелось хоть на минуту оторваться от своих бумажек, и узнать хоть что-нибудь интересное.
Прислушавшись, я понял, что они говорят о пропаже какого-то человека, вероятно мужа Минди. Я несколько раз виделся с Генри, мне он показался довольно не плохим малым, и мне очень захотелось узнать о том, что же с ним все-таки случилось. Притаившись за дверью, я наклонился и хотел прижаться к ней ухом, чтобы лучше слышать, но она оказалась не заперта, а только плотно прикрыта. И как только я к ней прижался вплотную, она со скрипом открылась, и сержант с Минди удивленно обернувшись, уставились меня.
Глава 7. Первое задание
— Лоуренс ты что подслушивал? — спросил сержант, строго посмотрев на меня.
— Нет, что вы, — ответил я. — Я просто проходил мимо.
— Ага, и случайно услышал наш разговор? — спросил сержант, нахмурив брови.
— Да, — признался я, решив, что в такой ситуации лучше не лгать.
— Ну, что ж в таком случае, — сказал сержант, поднимаясь со своего кресла и подходя ко мне. — Вот, кто займется поисками вашего мужа.
— Он? — спросила удивленно Минди — Разве он справиться?
— Ну, то есть я хочу сказать, что он еще слишком молод, — продолжила она. — Неужели у него есть опыт в подобных делах?
— О, за это не беспокойтесь, — заверил ее сержант. — Это один из лучших наших сыщиков, самый ценный кадр, выпускник полицейской школы, он знает толк в таких делах.
Он подошел ко мне и, хлопнув по плечу, шепнул на ухо: — «Найди ее мужа, во что бы то ни стало, иначе всю жизнь будешь перебирать бумажки, я даю тебе шанс парень, не поведи меня». Я понимающее кивнул, и сержант, повернувшись к Минди продолжил.
— Вам лучше поговорить наедине в его кабинете, — сказал он, показывая ей на дверь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: