Александр Макколл Смит - Отдел деликатных расследований [litres]

Тут можно читать онлайн Александр Макколл Смит - Отдел деликатных расследований [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Политический детектив, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Макколл Смит - Отдел деликатных расследований [litres] краткое содержание

Отдел деликатных расследований [litres] - описание и краткое содержание, автор Александр Макколл Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В шведской системе уголовного права находится место даже самым сложным и странным делам, за которые в полиции Мальмё отвечает элитное подразделение, известное как Отдел деликатных расследований: Ульф «Волк» Варг, внимательный и вдумчивый лидер, Анна Бенгсдоттер, влюбленная в машину Варга (не исключено, что и в самого Варга тоже), Карл Хольгерссон, который больше всего на свете любит заполнять бумаги, и Эрик Нюквист, всей душой преданный искусству рыболовства.
Ульф берется за самые необычные преступления, требующие такта и хорошего знания человеческой натуры, попутно пытаясь распутать клубок собственных романтических чувств и помочь своему псу, единственной во всей Швеции собаке, которая научилась читать по губам, справиться с депрессией.

Отдел деликатных расследований [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Отдел деликатных расследований [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Макколл Смит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но ответ Линнеа лишил ее этой возможности:

– Тебе решать. Я поговорила с Сигне и Матильдой, и они сказали, им любой день подойдет. Так что вы – то есть ты и Сикстен – можете сами выбрать дату. Нас это полностью устроит.

Бим лихорадочно пыталась что-нибудь придумать. Вот они, те непредвиденные ею сложности, сказала она себе. Ей нужно было «порвать» с Сикстеном как можно скорее.

И она сказала первое, что пришло ей в голову:

– Сикстен уехал на Северный полюс. На прошлой неделе.

Линнеа в полном недоумении уставилась на подругу.

– На Северный полюс? На настоящий Северный полюс?

– Ну, не на сам полюс, конкретной точки ведь не существует. Но тоже в Арктике.

– Да, мне это известно, – резко сказала Линнеа. – Я не дура. Но что он делает в Арктике?

Бим объяснила ей, что Сикстен работает санитаром.

– Там у Швеции есть исследовательская станция. И на станции должен быть медик на тот случай, если… Если кто-то провалится под лед, или отморозит себе что-нибудь, или там порежется. На Северном полюсе может произойти что угодно.

Линнеа постаралась собраться с мыслями.

– Да, кажется, я понимаю. Но сколько он собирается там пробыть?

– Год.

– Год! – воскликнула Линнеа. – Целый год!

Она, не отрываясь, смотрела на Бим, будто силясь отыскать смысл в этой невообразимой ситуации.

– Что же ты собираешься делать?

Бим не ответила.

– Бим? Вы что, разошлись?

Бим молча кивнула.

– Какая жалость, – сказала Линнеа. – Вот так повезло, да? Ты познакомилась с этим парнем – и он, я так понимаю, просто замечательный, – а тут он берет и уезжает на Северный полюс. Вот так повезло.

– Я знаю, – ответила Бим. – Я знаю. Я просто надеялась, что…

Она замолчала. А потом принялась плакать. Она не притворялась; слезы были настоящими – такое она испытывала облегчение при мысли о том, что с этим фарсом теперь будет покончено; что можно перестать лгать подругам и снова стать честной, снова стать самой собой. Такое облегчение порой испытываешь, и в самом деле разрывая с кем-то отношения.

Линнеа бросилась ее утешать, и Сигне с Матильдой тоже, когда они чуть позже подошли в кафе. Сигне договорилась встретиться в центре города с одним из ее молодых людей, но никак не могла вспомнить, с каким именно. Чтобы это выяснить, ей нужно было сделать звонок, и она попросила Бим одолжить ей телефон. Бим была не против и, передав Сигне мобильный, отошла к стойке купить себе слойку по-датски. Когда она вернулась, Линнеа уже явно успела рассказать остальным двоим о том, что произошло: Бим встретили сочувственными взглядами. Сигне, протянув ей телефон, обняла ее за плечи:

– Не расстраивайся, Бим, – прошептала она. – Не принимай это слишком близко к сердцу. У тебя появится кто-нибудь еще, дай только срок. А если и нет – такое ведь может случиться, верно? – тогда ты будешь счастлива и сама по себе. Знаешь, можно прекрасно жить и одной. Немного одиноко, наверное, но совсем неплохо, если учитывать все обстоятельства.

А Матильда, которая была полностью с ней согласна, сказала:

– И если у тебя остались хорошие воспоминания – уверена, так и есть, – пусть они всегда будут с тобой. Пусть их ничто не испортит.

– И потом, не то чтобы он ушел от тебя к кому-то еще, – добавила Линнеа. – Он… Ну, он же на Северный полюс уехал. Это совсем другое.

– И все же, – вступила в разговор Матильда, – это довольно эгоистично с его стороны, правда? Он же не обязан был туда ехать.

– Да, думаю, не обязан, – ответила Бим.

– А вы обсуждали это между собой? – спросила Сигне. – Он спрашивал: «Ты не против, если я уеду на Северный полюс?» Или еще как?

Подруги ждали ее ответа. Она взглянула на них. Может, просто им рассказать, и всё? Признаться, что никакого Сикстена никогда не существовало? Нет, она не может этого сделать. Вся эта идиотская история была уже практически позади; притворяться придется еще всего пару минут. И имя Сикстена больше никогда не будет упомянуто между ними. Она скажет, что для нее это слишком болезненно, и им придется с этим смириться.

– Да, мы об этом говорили, – сказала Бим. – Говорили часами. Он сказал, что для него это хорошая возможность набраться опыта в области полярной медицины. Как я понимаю, это совсем другое, чем обычная медицина.

Сигне кивнула.

– Да, я тоже так думаю. – Но тут ей пришла в голову новая мысль: – А как же учеба? Ты сказала, ему предлагали место на медицинском.

– Да, предлагали.

– И что, он отказался? – спросила Линнеа.

– Нет, поступит, когда вернется.

Линнеа ничего не могла понять.

– Но ты же сказала, что это будет только через год?

– Да, где-то так.

– Да уж, – поддержала ее Сигне. – Как это по-мужски.

И тут Матильда сказала:

– Мой дядя – климатолог. Он иногда ездит на эту исследовательскую станцию. Бывает, на несколько недель. Но не на год, конечно. Он, наверное, увидится там с Сикстеном.

На это замечание никто внимания не обратил – никто, кроме Бим. Услышав слова Матильды, она отвела взгляд. И почувствовала, что ее бросило в жар.

Глава 6

Запах зависти

В конторе было тихо. Рапорт по делу Мальте Густафссона был уже написан, вычитан на предмет ошибок и отослан начальству, сидевшему двумя этажами выше.

Когда со всем этим было покончено, Ульфу практически нечем стало заняться – пока не поступило новое дело. Это могло случиться в тот же день, или на следующий, или даже на будущей неделе; Отдел деликатных расследований работал по запросам, а запросы эти поступали не слишком регулярно. Между двумя делами иногда проходило дней по десять, а это означало, что время для трех коллег из Пятого кабинета порой тянулось бесконечно.

– Странное это чувство, – заметил как-то Ульф во время одного из этих тусклых, сонных периодов. – Сидишь здесь и надеешься, что кто-нибудь где-нибудь совершит нечто эксцентричное.

Анна не замедлила с ним согласиться. У нее в ящике рабочего стола лежало вязание, и она могла бы, по крайней мере, занять руки, но Ульф предупредил ее, что, загляни к ним суперинтендант – а он имел обыкновение являться внезапно, – будет не слишком хорошо выглядеть, если один из сотрудников будет занят вязанием, а другой (а именно Эрик) изготовлением мормышек у себя на столе.

– Нужно, чтобы у нас был занятой вид, – сказал Ульф. – Даже если мы на самом деле ничем не заняты. Иначе нас могут ждать внезапные сокращения.

– Лично я, – сказал Эрик, поднимая руку, – буду счастлив остаться не удел.

– Тебе-то хорошо, – заметил Карл. – Но что я буду делать, если не нужно будет ходить на работу, просто не знаю.

Ульф и сам последовал своему совету. В папку для текущих запросов он вложил один из старых номеров «Северного искусства». Это значило, что он может сидеть за столом, читать о скандинавском искусстве, и никакой посетитель не заподозрит, что он занят отнюдь не работой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Макколл Смит читать все книги автора по порядку

Александр Макколл Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отдел деликатных расследований [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Отдел деликатных расследований [litres], автор: Александр Макколл Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x