Джеффри Арчер - Заговор
- Название:Заговор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Журнал «Сельская молодежь» №№ 9-12 за 1987 год, №№ 1,2 за 1988 год
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеффри Арчер - Заговор краткое содержание
Заговор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он еще раз поднес к губам чашку; кофе несколько горяч, но в общем неплох; спешить некуда. Новые указания уже отданы; он не мог позволить себе ни малейшего риска. К вечеру Ксан будет тоже мертв, это обговорено. Маттсона и Тони освободят из-за недостатка улик; адвокат, который никогда еще не подводил его, это устроит; ну а ему придется некоторое время избегать посещений Вашингтона. Расслабившись, он откинулся в шезлонге под жарким солнцем Майами и закурил очередную сигарету.
В 9.45 Директор был встречен у Белого дома пресс-секретарем президента. Пока длилось ожидание, они поболтали. Директор рассказал пресс-секретарю о специальном агенте Марке Эндрью, и та тщательно записала его слова.
Марк явился около десяти. Он едва успел заскочить домой и сменить пиджак.
— Доброе утро!
— Доброе утро, Марк. Рад, что вы нашли для нас время. — Сказано это было чуть насмешливо, но не сердито.
Пресс-секретарь пригласила их к себе. Президент должен записать свое обращение к нации для вечернего выпуска, чтобы в одиннадцать пятнадцать он смог вылететь в Кемп-Дэвид.
— Я полагаю, что на встречу с Директором и с вами у него будет минут пятнадцать.
Она провела их в свой кабинет, огромное помещение в Западном крыле здания, откуда через эркеры открывался прекрасный вид на Розовый сад. Сюда принесли кофе.
Директор и Марк расположились в удобных креслах, откуда можно было смотреть телевизор. Передача велась из Овального кабинета, там сновали люди, кипела бурная жизнь.
Пока президенту пудрили нос, готовя его к съемке, вокруг суетились операторы.
— Марк! Я хочу, чтобы сегодня в полдень вы доложили Грент Нанне о своем возвращении.
— Слушаюсь, сэр.
— Затем я хотел бы, чтобы вы взяли отпуск. Я имею в виду настоящий отпуск… В конце мая мистер Эллиот оставляет нас, чтоб занять пост главы отделения в Колумбусе. Я хочу предложить вам его пост и вместе с тем должность моего специального помощника.
Марк был ошеломлен.
— Большое спасибо, сэр. — Полетели вверх тормашками все его планы на пятилетие.
— Вы что-то сказали, Марк?
— Нет, сэр.
— Если нам придется работать вместе, вне службы можете не называть меня «сэр», с меня хватит этого титулования и в рабочие часы. Зовите меня Халт или Хорацио — неважно.
Марк не мог удержаться от смеха.
— Вы считаете мое имя настолько забавным, Марк?
— Нет, сэр. Но я только что разбогател на 3516 долларов.
— Проверка: один, два, три. Громко и чисто. Не можете ли вы сказать нам несколько слов для пробы голоса, сэр? — попросил режиссер, готовясь к записи.
— У Мэри была маленькая овечка, — отчетливо сказал президент.
— Благодарю вас, сэр. Прекрасно. Поехали.
Все камеры сосредоточились на президенте, который сидел за своим столом, собранный и печальный.
— Мы готовы, мистер президент.
Президент взглянул в объектив камеры номер один.
— Дорогие мои друзья, американцы…
Через некоторое время в дверях кабинета показался старший распорядитель. Он обратился к Директору.
— Президент осведомляется, не будете ли вы с мистером Эндрью столь любезны присоединиться к нему в Овальном кабинете?
Поднявшись, они молча проследовали за провожатым длинными мраморными коридорами, на стенах которых висели портреты прошлых президентов рядом с их женами, а также картины, напоминающие самые славные моменты американской истории. Они миновали бронзовый бюст Линкольна. Войдя в пределы Восточного крыла, они остановились перед массивной полукруглой дверью Овального кабинета, над которой господствовало изображение президентского герба. В холле, рядом с дверью, сидел агент Секретной Службы. Он молча обменялся взглядом со старшим распорядителем. Марк видел, как рука агента Секретной Службы нырнула под стол, и раздался щелчок. Когда створки двери раздвинулись, герб разъехался на две половинки. Распорядитель остался у входа.
Кто-то откреплял маленький микрофончик, скрывавшийся под галстуком президента, а молодая женщина тщательно удаляла остатки пудры с его носа. Телевизионных камер в помещении уже не было. Распорядитель объявил:
— Мистер X. А. Л. Тайсон и мистер Марк Эндрью, мистер президент!
В дальнем углу комнаты президент поднялся с кресла, ожидая, пока приблизятся посетители. Они медленно пошли по направлению к хозяину кабинета.
— Марк, — еле слышно шепнул Директор.
— Да, сэр?
— Сказать ли президенту?
Примечания
1
ДФК — Джон Фицджералд Кеннеди.
2
Донн Джон (1573–1631) — английский поэт, основоположник так называемой метафизической школы.
3
Суза Джон Филип (1854–1932) — американский дирижер и композитор; автор марша «Звезды и полосы навсегда».
4
Мусака — баклажан, кабачок, картофель, помидоры, фарш говяжий, масло оливковое, масло растительное, соль, перец, сыр твёрдый, зелень петрушки, зелень укропа, лук (греческое блюдо).
5
Д. М. — доктор медицины.
6
В Форт-Ноксе хранится золотой запас США.
7
Шекспир. Ромео и Джульетта. пер. Т. Щепкиной-Куперник.
Интервал:
Закладка: