Олесь Бенюх - Правитель империи
- Название:Правитель империи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Икар
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978-5-98405-095-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олесь Бенюх - Правитель империи краткое содержание
Разумеется, если например, вместо сенатора США Фрэнка Оупенхартса (издание 1987 г.) действует в сходных ситуациях, как это было изначально задумано, президент Джон Ф. Кеннеди, а вместо президента Истардии Дадхана — премьер-министр Индии Джавахарлал Неру, в сознании читателя возникают и иные исторические ассоциации, и иные коллизии, интриги, хитроумные схемы из казалось бы невинных и простодушных заявлений, действий, шагов.
Правитель империи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«В этой стране с любым может случиться что угодно. Могут просто убить. Могут ограбить и убить. Могут украсть, чтобы получить выкуп. мы уже больше года здесь. Ездили много по стране. И никогда Виктор не пропадал так надолго». Прошел час, долгий, тяжелый, смятенный. Аня сняла трубку.
— Хэллоу, — услышала она низкий голос операторши. И потом сонно, сквозь зевок: — Да?
— Дайте мне Вашингтон, пожалуйста, — и Аня назвала номер дежурного по посольству.
— Конечно, мадам. Сию минуту, — чуть бодрее ответил голос. и через какое-то время: — Ваш номер не отвечает, мадам. — И снова явственный зевок.
— Этого не может быть, — возбужденно возразила Аня. Этот номер отвечает круглые сутки, все двадцать четыре часа.
— Попробуем еще раз, мадам, — теперь операторша молчала минуты три. Наконец все тем же сонным, вялым голосом произнесла: — Ничем не могу помочь, мадам. Ваш абонент в Вашингтоне молчит.
Аня схватила свою сумочку, вытряхнула из нее всю мелочь. Слава Богу, ее оказалось вполне достаточно, чтобы позвонить в Вашингтон с любого автомата. Быстро добежав до лифта, она спустилась в первый этаж, пересекла пустынный холл, быстро подошла к автомату, который был слева от входа в гостиницу. Дрожащей рукой она сняла трубку, заложила в аппарат необходимое количество монет. И вдруг увидела, что провод перерезан. Аня в изумлении ощупала его концы. «Фантастика! — пронеслось у нее в голове. — Даже рядом со школами с неважной репутацией, даже в самых худших трущобах я никогда не видела здесь неисправного автомата». Она пробежала два квартала, обрадовалась, увидев еще один телефон-автомат. И неожиданно вся внутренне напружинилась, попятилась назад. Навстречу ей двигались трое мужчин здоровенный негр и два белых. Они хохотали, кричали что-то, были явно навеселе. Увидев Аню, негр заорал на всю улицу: «Ты искал себе забаву на ночь, Джек Латанное Ухо. Вот она и вышагивает сама тебе навстречу!». Он раскинул в стороны свои ручищи и двинулся прямо на нее. В уличной темноте жутким овалом лоснилось его черное лицо с рваными провалами белков. На улице не было видно ни души. Аня повернулась, быстро пошла назад к гостинице. Трое ускорили шаги. Уже входя во вращающуюся дверь, она услышала слова, брошенные ей вдогонку метров стрех: «И не тоскливо тебе одной в кровати, малютка? Оставайся с нами. То-то будет весело!». Бледная, встревоженная до глубины души, Аня подошла к дежурному администратору, который дремал за конторкой в кресле. При виде подходившей к конторке Картеневой он вскочил на ноги, машинально пригладил рукой волосы, как-то смято улыбнулся.
— Помогите мне дозвониться до Вашингтона, сэр! — Аня старалась говорить как можно сдержаннее, ровнее.
— Простите, вы из… Ага, ну, разумеется, из девятьсот седьмого номера. Сейчас, мадам, будет вам Вашингтон. там какой номер? Ага, ну, конечно, русское посольство.
По внутреннему переговорному устройству он вызвал дежурную операторшу: «Бетси, радость моя, сделайте нам, пожалуйста, в Вашингтоне русское посольство. Да, да, именно этот номер». Он улыбнулся Ане, успокаивающе сказал вполголоса: «Сейчас все будет в порядке». Однако через то же переговорное устройство спустя минуту и администратор и Аня услышали голос сонной, сладко зевнувшей Бетси: «Номер не отвечает, Дональд». Администратор вздохнул, сокрушенно развел руками:
— Вы можете отложить разговор с Вашингтоном до утра?
— Нет, — отрывисто возразила Аня. — Мне нужен Вашингтон немедленно. Не могли бы вы пройти со мной к уличному автомату и подождать, пока я буду звонить?
— Но, мадам, — администратор сделал страдальческое лицо, — вы же слышали, что только что сказала операторша. вы что, ей не верите? И потом, я никак не могу покинуть место своего дежурства. Ведь сейчас ночь и подменить меня некому. Кроме того, — он понизил голос, доверительно сообщил: — В нашем районе орудует банда гангстеров. Позавчера ночью прямо напротив нашей гостиницы убили молодую женщину. Не пощадили и ее ребенка, двухлетнего мальчика. Так что выходить на улицу в эту пору — это, — он замялся на секунду, — это… безумие, я, конечно, извиняюсь, мадам.
Вернувшись в номер, Аня упала на кровать и разрыдалась:
— Витька! В-и-т-ю-ша! Дорогой мой, где ты? Что с тобой? Дай же о себе хоть как-нибудь знать.
Постепенно успокоившись, она подсела к журнальному столику, вынула из сумочки ручку, записала в своем блокноте: «Мэр. Начальник полиции. Адвокат». И долго сидела в кресле, задумавшись. Задремала.
Ей виделся мэр — высокий, авантажный, радушный.
Мэр города: Дорогая миссис Картенева! В нашем городе человек не может пропасть бесследно. Не убивайтесь, мы доставим вашего мужа в целости и сохранности. Ведь он же настоящий мужчина. Почему вы не допускаете мысли, что он выпил немного лишнего с друзьми, заговорился или что-то в этом роде?
Аня: Но он дал бы мне знать о том, что задерживается.
Мэр города: Ах, пустяки! Какие могут быть счеты между супругами? Умение прощать слабости другого — именно в том и заключается, на мой взгляд, истинная любовь.
Начальник полиции был похож скорее на голливудскую кинозвезду. Амплуа — добрый пионер-следопыт.
Начальник полиции: Мы отыщем след вашего мужа среди тысячи других, мадам. Мы вызволим его из любой беды. Поверьте мне, это говорю вам я, Питер Бун.
Аня: Значит, вы думаете, что он попал в беду?
Начальник полиции: Всякий, у кого есть собственная хижина и кто не вернулся в нее к назначенному сроку — в беде. Но эта беда — не беда. Мы доставим вам вашего мужа в целости и сохранности.
Адвокат был низеньким бодрячком со шкиперскими баками и бородкой и голой, как девичье колено, головой.
Адвокат: Путанное дело, мадам, очень путанное. если вы хотите, чтобы я за него взялся, вы должны мне ответить на один вопрос. Только говорите правду, всю правду, одну лишь правду.
Аня: Я всегда говорю правду, сэр. Клянусь!
Адвокат: Вы любите своего мужа?
Аня: Обожаю.
Адвокат: В таком случае я берусь вести ваше дело. И даю вам слово, мы доставим вам вашего мужа в целости и сохранности.
Потом видения исчезли и Аня словно провалилась в черное ничто…
Виктор открыл глаза и сразу же почувствовал озноб. Он сел, осмотрелся. В комнате никого не было. На белом стуле возле него лежала небольшая металлическая коробка. В ней валялись пустые и полные ампулы, два шприца. Единственная дверь была полуоткрыта, луч яркого света из другой комнаты падал на колченогий стол. Картенев неслышно подошел к нему, увидел оба листа с текстами. Его подписи не было ни на одном. «Значит, не сломали, гады, мою волю. Хотя и применили один из самых запрещенных приемов. Берегитесь, мистеры-твистеры! Иду на „вы“. Я покажу вам, что такое русский, если его по-настоящему разозлить». В соседней комнате раздались шаги, громкие голоса. Виктор осторожно поставил металлическую коробку на стол, взял в руки табуретку, стал справа от двери.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: