Дэвид Хьюсон - Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?

Тут можно читать онлайн Дэвид Хьюсон - Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен? - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Политический детектив, издательство Азбука-Аттикус, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Хьюсон - Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен? краткое содержание

Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен? - описание и краткое содержание, автор Дэвид Хьюсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У Сары Лунд сегодня последний день ее службы. Завтра она оставляет пост инспектора отдела убийств полицейского управления Копенгагена, переезжает в Швецию и начинает новую, гражданскую жизнь. Но человек, как известно, предполагает, а дьявол располагает. В лесу на окраине города обнаружено тело девятнадцатилетней девушки. Сара вынуждена временно отложить отъезд и вместе со своим коллегой инспектором Яном Майером взяться за расследование убийства. След приводит в городскую администрацию, где идет нешуточная борьба за пост будущего мэра столицы Дании. В дело вмешивается политика, и охота за убийцей превращается в смертельно опасное балансирование на острие ножа, когда любое неверное движение может привести к смерти.

Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Хьюсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— В чем дело?

— Ни в чем, — сказала Лунд. — Ничего серьезного. Просто хотим уточнить кое-что, чему ваша жена могла быть свидетелем.

— Прошу вас подождать ее здесь, — добавил Майер. — Это конфиденциально.

Они отвели ее к краю ледового поля. Теперь Нетта Стьернфельтт не выглядела такой счастливой.

— Не понимаю, о чем вы говорите, — быстро заговорила она, когда Лунд спросила ее о сайте «Клуба разбитых сердец».

— Вы никогда не пользовались службой знакомств?

Она порозовела:

— Нет. Зачем мне?

— Вы никогда не имели отношений с человеком, который называет себя Фаустом? — спросил Майер.

Мальчик вернулся на лед. Женщина посмотрела на него, улыбнулась, махнула ему рукой.

— Некая женщина по имени Фанни Хилл встречалась с Фаустом, — сказала Лунд. — У этой женщины ваш электронный адрес.

Нетта Стьернфельтт поглядывала на мужа, который наблюдал за мальчиком на коньках.

— Это не преступление, — сказал Майер. — Нам просто нужно убедиться, вы ли та женщина.

— Не я. И вообще, я не понимаю, о чем вы.

Настроение Майера потихоньку портилось.

— Четырнадцатого декабря Фанни написала Фаусту, что хотела бы увидеть его. В том же месте и в то же время. Что вам известно об этом?

— Ничего! Сегодня день рождения моего сына!

Она зашагала прочь. Лунд последовала за ней:

— Вы бывали в квартире на Сторе-Конгенсгаде?

Волнистые волосы на спине дернулись из стороны в сторону, когда она, не оборачиваясь, мотнула головой.

— Ничего не знаю ни о каких квартирах.

Майер опередил ее, встал перед женщиной и вытянул руку, чтобы остановить ее.

— Все, что нам нужно, — это узнать, кто такой Фауст, — сказала Лунд.

— Так вот чем занимается полиция? Читает чужую переписку?

— Если то сообщение писали не вы… — начал Майер.

— Оставьте меня в покое.

Она умчалась прочь. Муж приблизился к полицейским с недовольным видом.

— Если хотите поговорить с ней, — сказал он, — сначала обратитесь к моему секретарю. Вы не имеете права приходить когда вздумается. Вы только что испортили нашему мальчику день рождения. Что вы за люди?

— Мы очень занятые люди, — ответил Майер. — Мы заняты тем, что выслушиваем вранье. — Он подмигнул мужчине. — Держу пари, вы знаете, каково это.

Со злобным ругательством мужчина развернулся и пошел вслед за женой.

— Проследите за ней, — сказала Лунд. — Поговорим, когда она будет одна.

В самом начале седьмого Тайс Бирк-Ларсен вернулся домой. В гараже было пусто. Наверху он нашел Пернилле, вместе с детьми она собирала вещи.

— Привет, пап, — сказал Антон. — Ты не можешь с нами поехать.

— Мама говорит, что у тебя много работы, — добавил Эмиль.

Пернилле, в зимнем пальто и с чемоданом у ног, не поздоровалась с ним.

— Для школы ничего не забыли? — спросила она.

Но сыновья не слушали, они побежали к отцу. Он подхватил их — маленькие теплые тельца в его старых, все еще сильных руках. Они пахли мылом и шампунем. Значит, только что из ванны. Он и собирался приехать так, чтобы успеть почитать им на ночь сказку.

— Почему тебе надо работать? — спросил Антон.

— Потому что надо.

Он опустил их на пол, взъерошил их светлые волосы.

— Мы можем поговорить, Пернилле?

— Нас ждут к ужину мои родители.

— Я не долго.

Антон притащил из детской пластмассовый меч, Эмиль — игрушечный автомат. Она взяла игрушки, сунула их в пакет, поставила пакет рядом с чемоданом.

— Поиграйте пока, — велела она, и они умчались.

На кухне, под незажженной люстрой, среди фотографий и цветочных горшков, возле стола, сделанного Пернилле и Нанной, Тайс заговорил:

— С тех пор как я тебя увидел… — Он отмерял слова медленно, проговаривая их по одному в голове, прежде чем произнести. — Я… — Но слова подводили его, и он никак не мог найти правильные. — Никто не знает меня так, как ты.

— Правда ли это, Тайс? Знаю ли я тебя?

Он сел, сдавил кулаки, не глядя на нее.

— Да, я сглупил. Я понимаю это…

Она не двигалась, не говорила.

— Мы должны попытаться. Должны. Мы потеряли Нанну. — Его узкие глаза закрылись от боли. — Я не хочу больше никого потерять. Без тебя… без мальчиков…

Что-то забрезжило. Кажется, он вот-вот нащупает то, что так хочет сказать.

— Ты делаешь меня таким, каким я должен быть. Каким хочу быть. Я все сделаю, лишь бы ты осталась.

Он поднял на нее робкий взгляд.

— Не уходи.

Его рука протянулась к ней, большая и мозолистая, грубая, натруженная.

— Не уходи от меня, Пернилле, — повторил Бирк-Ларсен.

И вновь Майер дымил в кабинете.

— Нужно отыскать еще какую-нибудь женщину, которая встречалась с Фаустом, — сказала Лунд. — Кто-то же должен знать его.

По коридору быстро прошагал невысокий человек. Немного поколебавшись, Лунд пошла догонять его.

К тому времени как она поравнялась с ним, он, с коробкой в руках, уже семенил под колоннадой внутреннего двора, стремясь к выходу.

— Букард! — окликнула его Лунд.

Он не остановился и даже не замедлил шаг. Она бегом пересекла центральный круг, выложенный мраморными плитами, между которыми пробивались травинки, и встала перед ним.

— Данные от телефонной компании у тебя на столе, Лунд. — Он посмотрел на нее. — Ты стоишь у меня на пути. Опять.

Она шагнула в сторону, пошла рядом с ним.

— Звонили по номеру с карточки предоплаты, но теперь этот номер отключен, — сказал он.

— А имя, удаленное из списка контактов?

— Я не видел его.

Старый полицейский повернул к ней седую голову. Былое упрямство, вспыльчивость, жесткий характер — ничего этого больше не осталось в нем.

— Хочешь — верь, хочешь — не верь. Это правда.

— Почему ты миришься с этим?

— Ты серьезно?

— Да.

Они прошли через Двор Памяти, под высокими желтыми светильниками и железными звездами на стенах.

— Или всё валят на меня, и я отправляюсь в какую-нибудь глушь считать скрепки в сельском участке. Или меня медленно, но верно выталкивают на пенсию. Тридцать шесть лет службы, и вот как они меня подставили. — Он повернулся к ней. — Удачи тебе, Лунд.

Она остановилась, глядя в его удаляющуюся спину.

— Кто попросил тебя скрыть информацию, Букард? — крикнула она ему вслед.

Старик даже не обернулся.

В кабинете Лунд просмотрела бумаги, которые он для нее передал. Пачка листов с перечнем звонков. И никаких указаний на то, чей номер был стерт.

— Что у нас по квартире?

— Отпечатки Хартманна повсюду, — ответил Майер.

— Но это не расходится с его рассказом. И у Хартманна есть алиби. Что еще?

— У нас есть слюна, волосы и отпечатки пальцев.

— А ДНК?

— Ни один из выделенных образцов не дал результатов при сверке с базой. — Он покачал головой. — И крови не так уж много. Это вполне мог быть бытовой несчастный случай.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Хьюсон читать все книги автора по порядку

Дэвид Хьюсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен? отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?, автор: Дэвид Хьюсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Марион
26 августа 2021 в 01:21
Прочитала после просмотра российской версии сериала «Преступление». Оставались вопросы, книга полностью их разрешила, чтение захватывает, сюжет не отпускает до конца. Очень понравилось, смело рекомендую.
x