Сёйте Мацумото - СРЕДА ОБИТАНИЯ
- Название:СРЕДА ОБИТАНИЯ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РИПОЛ классик
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-7905-3880-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сёйте Мацумото - СРЕДА ОБИТАНИЯ краткое содержание
Сэйтё Мацумото — крупнейший японский писатель в области криминального романа. За свою первую книгу, опубликованную в 1955 г., получил премию Клуба писателей детективного жанра.
Роман «Среда обитания» повествует о системе политической коррупции, подкупа монополиями высших госчиновников в процессе ожесточённой борьбы за максимальные прибыли. Основан на реальных событиях с автоконцерном «Локхид».
СРЕДА ОБИТАНИЯ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— От чего он умер? — спросил Идохара, закуривая сигарету.
— От сердечного приступа. После ванны его окружили голые девицы и стали делать массаж. Во время массажа он потерял сознание. На следующее утро он на короткое время пришёл в себя, подозвал Коити и пальцем на его ладони что-то написал. Вместо завещания.
— Что же он написал?
— Написал ваше имя. Катаканой [3] Катакана — японская слоговая азбука.
.
— Об этом знает кто-нибудь ещё?
— Только президент Коити и несколько человек из ближайшего его окружения, которым он рассказал.
— Ясно. — Идохара подумал, насколько он был предусмотрителен, в своё время подкупив кое-кого из окружения Сугинумы. — Значит, председатель правления предложил Коити немедленно меня вызвать?
— Да. Вероятно, чтобы принять дела. Сугинуму последнее время очень беспокоила судьба Восточной сталелитейной. До последней секунды он думал об этом — потому и написал ваше имя.
Идохара и Нэмото молча поглядели друг другу в глаза. Они мчались по скоростной дороге, сопровождаемые машиной, специально посланной за Идохарой президентом Коити.
Спустя сорок минут Идохара стоял на коленях, склонив голову, перед большим домашним алтарём, на котором была установлена урна с прахом Сугинумы. Чуть позади так же стояли на коленях Коити и его жена. Коити время от времени бросал острый взгляд на спину склонившегося в молитвенной позе Идохары.
Идохара протянул руку к поминальному колокольчику и дёрнул за верёвку. Раздался мелодичный звон. Потом он встал и повернулся лицом к Коити.
— У меня нет слов, чтобы выразить всю глубину печали, охватившей меня в связи со смертью нашего уважаемого председателя правления, — сказал он положенные для данного случая слова. — Мы потеряли великого человека. Это невосполнимая потеря не только для финансовых кругов, но и для всей Японии. Тем более что наша экономика вступила в полосу чрезвычайных трудностей.
Почувствовав, что его слова звучат чересчур официально, Идохара добавил:
— У меня такое чувство, будто я потерял родного отца. Всем, чего я до сих пор достиг, я обязан покойному председателю. Не возьми он меня под своё покровительство, я оставался бы тем ничтожным человеком, каким был прежде. Если бы он прожил ещё хоть немного, я смог бы ему отплатить за то хорошее, что он для меня сделал. Но… он слишком рано покинул нас и ушёл в мир иной…
— В таком состоянии он, наверно, не смог даже составить завещание, — сказал Идохара более будничным тоном.
— Да, и он, должно быть, в последние минуты очень страдал из-за этого, — ответил Коити, опуская глаза.
— Ничего не поделаешь, слишком он полагался на своё здоровье, да и все, кто его окружал, уверовали в его несокрушимость, — вздохнул Идохара. Он-то понимал, что Коити было прекрасно известно, как проводил время Сугинума.
— Мы его предупреждали, — вступила в разговор жена Коити и приложила платочек к глазам. Платочек остался сухим.
— Извини, мне нужно переговорить с Идохарой, — сказал жене Коити.
Провожаемые её взглядом, они зашли в соседнюю комнату.
Спустя полчаса Идохара покинул особняк Сугинумы. Супруги Коити и трое служащих компании проводили его до самого выхода.
— Когда исполняются первые семь дней? — спросил Идохара у Коити, перебрасывая через руку пальто.
— Послезавтра вечером.
— В таком случае я приду снова помолиться перед прахом усопшего.
— Не стоит, вы ведь так заняты. — Несведущий в нынешних делах компании человек решил бы, что Коити стесняется лишний раз затруднять Идохару.
— Нет, я приду обязательно, ведь он был моим благодетелем.
— Будем ждать, — коротко ответил Коити.
Идохара сел в машину и поклонился провожавшим.
— В контору? — спросил шофёр. Он давно уже служил у Идохары и был преданным ему человеком.
— Ага. — Идохара умолк и стал задумчиво глядеть на вечерние огни Токио. Шофёр достаточно изучил характер хозяина и не нарушал молчания.
— Окамура, — заговорил Идохара, — жена выехала в назначенный срок?
— Да. — Шофёр коротко кивнул. — Я проводил её до аэропорта Ханэда.
— Она была одна?
— Нет, она уехала вместе с госпожой Куратой.
Идохара закурил сигарету. Вдруг громко засигналила ехавшая позади машина. Водитель притормозил. Машина остановилась рядом, из неё выскочил Нэмото и пересел к Идохаре.
— Извините, хозяин. Я думал, что вы задержитесь там дольше, а когда подъехал, сказали, что вы уже уехали. С трудом вас выследил, — запыхавшись, проговорил Нэмото.
— Ты хоть и постарел, а прежние привычки остались, — сказал Идохара.
Нэмото рассмеялся.
— Как прошёл разговор с Коити? — оборвав смех, спросил он.
— Как я и предполагал. Послезавтра седьмой день после кончины Сугинумы. Он предложил воспользоваться этим случаем и продолжить переговоры.
— Понятно. Иначе все начнут доискиваться, почему это вы зачастили к Коити. А тут благоприятный повод.
— Верно.
— Хозяин. Теперь настала пора вам действовать. Стесняться больше нечего. Человека, который вас выдвинул, но потом стал опасаться, не стало.
«Да, — думал тем временем Идохара, — мне в самом деле повезло, что Сугинума умер. Теперь можно действовать открыто. Интересно, сколь глубоко разгадал мои замыслы этот Нэмото, который сидит сейчас рядом? Пожалуй, всё, что он знает обо мне, — моё прошлое. И только.
Идохара взглянул на Нэмото и пустил ему в лицо струйку табачного дыма.
ЖЕНЩИНА, ЖИВУЩАЯ В ОТЕЛЕ
У входа в «Ориент» Идохару встретил его личный секретарь Окуно, который из аэропорта направился прямо сюда. Все члены правления компании, за исключением Нэмото, уже были в сборе и ожидали президента в зале заседаний на четвёртом этаже. Нэмото, который неотступно следовал за Идохарой, был, видимо, на особом положении. Хотя он занимал пост директора-управляющего, конкретными делами он не занимался. Ему были поручены общественные контакты компании, но и в этой сфере он особого рвения не проявлял.
В зале заседаний плавали клубы табачного дыма. Когда вошёл Идохара, все встали и дружно его приветствовали.
— С благополучным возвращением, — сказал ему приёмный сын Сёдзи, тоже служивший в «Ориенте». Он был племянником Хацуко, и, поскольку у неё с Идохарой своих детей не было, тот его усыновил. В зале находился и двоюродный брат Сёдзи — Рёсабуро — племянник первой жены Идохары, которого тоже приняли в семью президента компании «Ориент».
Идохара занял место во главе стола, на котором были расставлены бутылки с пивом и холодные закуски. Вслед за ним сели за стол семь директоров «Ориента», в том числе управляющие Нэмото и Касама. Должность генерального директора Идохара пока не учредил, но в дальнейшем прочил на этот пост своего воспитанника Сёдзи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: