Данг Тхань - Икс-30 рвёт паутину

Тут можно читать онлайн Данг Тхань - Икс-30 рвёт паутину - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Политический детектив, издательство Воениздат, год 1979. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Данг Тхань - Икс-30 рвёт паутину краткое содержание

Икс-30 рвёт паутину - описание и краткое содержание, автор Данг Тхань, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В романе рассказывается о деятельности вьетнамского разведчика в период с 1953 по 1960 год, когда во Вьетнам на смену французским колонизаторам пришли американские империалисты. Главный герой — Фан Тхук Динь — прибывает в Нью-Йорк и входит в доверие к Нго Динь Дьему, которого ЦРУ готовит к роли будущего диктатора Южного Вьетнама. Став частным советником Дьема, разведчик вовремя информировал Центр о всех планах коварного врага вьетнамского народа.

Икс-30 рвёт паутину - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Икс-30 рвёт паутину - читать книгу онлайн бесплатно, автор Данг Тхань
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Немедленно уходите! — решительно произнесла она. — Я ведь уже сказала. Я не хочу, чтобы вы приходили в этот дом. Ваши люди убили отца этих детей, а теперь вы угощаете их пирогами!

Ли Лам потупился, сдвинул брови, на его лице было глубокое страдание, он не знал, куда деть свои грубые руки.

— Я не сделал никакого вреда вашему мужу, — сказал он с трудом. — Его арестовала полиция, и я ничего не знал. — Он открыл свой кошелёк, вытащил приказ об аресте Май Лап и положил его перед ней. — Если бы я не пришёл… они схватили бы вас. Я упросил Кана.

Май Лан закрыла глаза, не желая смотреть ни на Ли Лама, ни на бумагу. Из её впавших глаз выкатились крупные слёзы и покатились по щекам. Он с грустью смотрел на неё, потом тяжело вздохнул и ушёл.

Когда она открыла глаза, в комнате были только дети. Они сидели, тесно прижавшись друг к другу, и опасливо посматривали на мать. Они так отощали! Сквозь пелену слёз ей казалось, что их трепетные лица то меркнут, то снова светлеют. Двое детишек, оба родные кровинушки её любимого. Если её арестуют, что же будет с ними? Родных никого не осталось. Родные места мужа далеко. Его братья и сёстры ушли воевать. Кто же будет кормить детей? Они что, умрут? Или будут бродяжничать, бездомные, голодные и оборванные? Потом их упрячут в приют для беспризорных, а когда они оттуда выйдут, то будут совсем испорченными и превратятся в орудие этих южновьетнамских властей, которые будут использовать их для разрушения всего того, что с таким трудом было завоёвано отцом и матерью. Нет! Нет! Она хотела крикнуть: «Нет! Так не должно быть!» Никогда она не бросит их. Она не допустит, чтобы они стали беспризорниками. Они должны быть достойными своего отца. Они должны быть рядом с ней, чтобы она могла воспитывать их так, как хочет она, как хотел при жизни их отец. Лучше она принесёт себя в жертву.

Но что нужно для этого? О, как же горька и тяжела эта жизнь! Разве могла думать она, что настанет момент, когда придётся выбирать жизнь для себя или для детей своих! Сердце матери разрывалось…

Ради детей мать способна на всё. Май Лан решила пожертвовать собой. После отчаянных переживаний, кипевших в её душе не один день и не одну ночь, она решила стиснуть зубы и жить с Ли Ламом, лишь бы защитить детей. Придёт Ли Лам, значит, не появится машина с агентами Кана. Если Ли Лама здесь не будет, тогда машина тут же придёт за ней. И окажется она в тюрьме, а дети останутся одни. Кто мог бы понять её душу? Ты бы понял её, муж? А вы, люди, вы-то понимаете?

Ли Лам был скрытным, неразговорчивым, но он старался угодить ей, слушался её и заботился о её детях. Он знал, что она вышла за него не по доброй воле, поэтому он стремился делать всё так, чтобы ей обязательно понравилось, желая таким образом повлиять на её чувство. С другой стороны находясь рядом с ней и видя её благочестие и её поведение в быту, он в какой-то мере стал меняться сам. Раньше он мало говорил, потому что был подобен машине, которая выполняет любой приказ своего начальника. Теперь он стал говорить ещё меньше, потому что начал задумываться. В нём началась борьба между безропотной машиной и человеком, который начал мыслить. Но он по-прежнему вынужден был жить на деньги Нго Динь Кана, жить под неослабным его контролем, поэтому человек-машина в нём обычно побеждал, едва Кан отдавал какое-нибудь приказание. Но когда он возвращался домой…

Фан Тхук Динь молча слушал рассказ женщины, который часто прерывался слезами и рыданиями. Она старалась подыскивать такие слова, которые не задевали бы режим власти семейства Нго. Но из невысказанных Май Лан слов, по её лицу, по которому то и дело пробегали тени боли и негодования, он полностью представил себе, что она хотела сказать и всё, что ей пришлось пережить. Всем своим видом он выражал ей сочувствие и уважение. Он внимательно слушал её, она прониклась к нему ещё большим доверием, и поэтому рассказ её стал более откровенным. В тех местах, где она затруднялась высказать мысль до конца, он подбирал подходящее слово, чтобы ей было легче вести рассказ. Одновременно её горести передавались ему, западали в его сердце. Сколько ещё боли кругом!..

Неожиданно внимание Диня обострилось до предела.

…Май Лан пыталась переделать Ли Лама. Она не хотела, по была вынуждена жить вместе с ним. В этой принудительной жизни беды не могли кончиться просто. Недавно Ли Лам принёс домой большую сумму денег, сказав, чтобы она купила что-нибудь для дома и для детей. Она удивилась и спросила, откуда эти деньги. Ли Лам угрюмо ответил, что их дал ему Кан. Почему Нго Динь Кан отвалил такую сумму денег? Её насторожил угрюмый ответ Ли Лама, который, казалось, всё ещё скрывал что-то. Если он не скажет, то она не возьмёт этих денег. В конце концов Ли Лам признался, что Кан заставил его убить одного человека и что это премия, которую Кан дал ему после того, как дело было сделано.

У неё началось головокружение. Она почувствовала, что во всём теле появились резкие боли. Она в ужасе закрыла глаза. Посмотрев на неё, Ли Лам забрал деньги обратно. Она стиснула ладони между коленями и долго сидела опустив голову и закрыв глаза, не желая даже смотреть на этого человека.

— Я не хочу покупать что-нибудь моим детям на деньги, обагрённые кровью, — сказала она. — Не хочу никаких вещей. Я уже много раз говорила тебе… Ты хочешь, чтобы твой сын думал о тебе хорошо, или не хочешь? Потом, когда твой сын узнает обо всех этих делах, что он подумает о тебе? О боже! Почему же я должна жить с тобой?

— Это был приказ господина, я должен был исполнить, — растерянно произнёс он в оправдание. — Если бы я не сделал этого, то господин прикончил бы меня. — И он привёл ещё один довод, который, как он думал, может успокоить её: — Убитый не был хорошим человеком.

— Откуда ты знаешь, что он не был хорошим человеком?

— Знаю… Он американский агент, который следил за всем, что делал господин. Но я запрещаю… запрещаю тебе говорить об этом кому бы то ни было. Я знаю хорошо…

Май Лан стала допытываться дальше и узнала, что убийство произошло на вилле Бонглай.

«Фам Суан Фонг!» Это имя сразу же мелькнуло в голове Фан Тхук Диня. Так вот как выглядит на самом деле «убийство, совершённое вьетконговцами», убийство, о котором так шумели сайгонские газеты!

В этот момент домой вернулись детишки. Старшему было около семи, младшему — лет пять. У них были чистые глаза и умные лица. Фан Тхук Динь привлёк их к себе и крепко обнял.

На кровати зашевелился третий ребёнок, стал хныкать, ворочаться. Женщина положила на него свою руку, и стала убаюкивать.

Фан Тхук Динь сидел, приголубив двух детей, и не хотел их отпускать. Он посмотрел в лицо женщине и проникновенно сказал:

— Верьте мне, я понимаю вас, понимаю всё, что с вами произошло, все ваши ужасы и тревоги, всё, что вы пережили и что вам ещё предстоит пережить. Верьте мне. Не знаю, что сказать ещё, ибо я только недавно встретил вас, но я повторяю: верьте мне. Отныне, если вам что-нибудь понадобится, вспомните обо мне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Данг Тхань читать все книги автора по порядку

Данг Тхань - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Икс-30 рвёт паутину отзывы


Отзывы читателей о книге Икс-30 рвёт паутину, автор: Данг Тхань. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x