Майкл Уивер - Заложники обмана

Тут можно читать онлайн Майкл Уивер - Заложники обмана - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Политический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майкл Уивер - Заложники обмана краткое содержание

Заложники обмана - описание и краткое содержание, автор Майкл Уивер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Заложники обмана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Заложники обмана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Уивер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мальчик смог только показать на аппарат. Ланджионо усмехнулся и поднял трубку.

– Да, – сказал он. – Нет проблем. Все заметано. Мальчик здесь. Он молодчина. А что у вас? Два часа в самый раз. Не беспокойтесь.

Несколько минут Ланджионо просто слушал. Потом посмотрел на часы.

– На моих точно одиннадцать шесть. Без опоздания. Да, сэр. Я понимаю, что каждая секунда имеет значение. Мы прибудем в час шесть. Разумеется. Он рядом. Даю ему трубку.

Ланджионо протянул трубку Поли:

– Ты хочешь с кем-нибудь поговорить? Или, может, ты сейчас очень занят?

– С… кем? – запинаясь, спросил мальчик.

– С твоей мамочкой. С кем же еще?

Поли смотрел на трубку в руке Ланджионо, как смотрят на змею.

– Ну бери же, – сказал Фрэнк улыбаясь. – Она не кусается.

Поли схватил трубку. Он услышал какой-то рев и попытался его перекричать:

– Мама! Это ты, мамочка?

– Это я, детка. Я самая. Как ты, Поли?

– Прекрасно. – Мальчик облизнул губы, кровь прилила от шеи к щекам, окрасила уши. Он смотрел отчаянными глазами куда-то в пространство. – Все хорошо. А ты? Как ты?

– У меня все в порядке… все отлично.

– А папа?

– Я уверена, что у него тоже все хорошо.

Поли с трудом сглотнул. Если мама говорит, что она уверена, значит, она точно не знает.

– А что это шумит? – прокричал он, потому что ему вдруг стало страшно спрашивать или услышать что-то еще об отце.

– Я нахожусь в вертолете. Я так жду тебя, мой родной.

– И я тоже.

– Осталось всего два часа, радость моя. Я должна кончать разговор. Я люблю тебя.

Язык у Поли словно примерз к губам.

– Я… – выговорил он, но тут рев сделался громче, и в ту же секунду связь оборвалась.

Мальчик стоял не двигаясь. Яркий румянец, казалось, так и не сойдет теперь с его щек; он смотрел на молчащую трубку до тех пор, пока Ланджионо не забрал ее у него.

– У мамы все в порядке? – спросил Фрэнк.

Поли его не слышал. Слезы хлынули у него из глаз и потекли по лицу.

– Да что случилось? – спросил Ланджионо.

– Не знаю, – еле выговорил Поли сведенными отчаянием губами. Ложь.

Потому что он знал. Они не допустят, чтобы это произошло.

Глава 87

Генри Дарнинг попался на глаза Мэри Янг, когда выходил из здания аэропорта, и она мгновенно поняла, что он ей во многом небезразличен.

Какая ужасная потеря, подумала она, и была тронута.

Она видела, как он занял место у окна в первом из ожидавших делегацию автобусов, и обнаружила, что вспоминает о таких вещах, о которых именно сейчас не стоило бы помнить.

Она сказала Джьянни, что выстрелит в Дарнинга, если до этого дойдет, – и знала, что выстрелит. Но в глубине души надеялась, что стрелять не придется. Ведь были минуты, когда она чувствовала, что от него исходит гораздо более искренняя нежность, нежели от любого из мужчин, каких ей довелось знать.

А теперь?

А теперь я, его единственная настоящая любовь и его наследница, шпионю за ним с намерением предать, заманить в ловушку, а если понадобится, то и убить.

Вскоре Мэри Янг увидела, что двери всех четырех автобусов закрылись, и первая машина потихоньку тронулась с места.

Дав им время выиграть некоторую дистанцию, Мэри сняла трубку и позвонила Джьянни.

– Они только что отъехали от аэровокзала, – сказала она.

– Ты видела, как Дарнинг садился в автобус?

– Он в первой машине, третий ряд спереди, справа у окна.

– Хорошо. Теперь перед тобой задача не упустить – разумеется, не обнаруживая себя, – если он, не доезжая до Сорренто, пересядет в машину, которая будет его ждать.

– Ну а ты? – спросила Мэри. – Ты возле отеля?

– Припарковался в сотне ярдов от входа, в проулке. Мне отсюда видно всех, кто входит или выходит.

– Я уезжаю отсюда. Позвоню позже, – сказала Мэри.

Возглавляемая двумя полицейскими машинами колонна из четырех автобусов медленно катилась по дороге, ведущей из аэропорта. Следом ехали еще одна машина с надписью “Полиция” и два никак не помеченных седана. Дорога за ними была свободна. Когда автобусы и сопровождающие машины отъехали примерно на полмили, Мэри двинулась следом.

Она то и дело проверяла, не едет ли кто за ней, но ничего не замечала. Сделала несколько круговых движений головой, чтобы ослабить напряжение в плечах и шее.

Ей понадобилось почти десять минут, чтобы занять желаемую позицию на шоссе. Когда она наконец добилась этого, то оказалась в трехстах ярдах от последней машины конвоя; в промежутке находились в качестве буфера какой-то пикап и фургончик. Позади по-прежнему не было ничего внушающего опасения.

Внезапно ощутив необходимость снова позвонить Джьянни, она подняла трубку.

– Скажи мне что-нибудь приятное, – попросила она.

– Зачем?

Мэри немного подумала.

– Ну хотя бы затем, что в ближайшие несколько часов один из нас может отдать концы.

– Бодрая, однако, мысль на сегодняшний день, – заметил Джьянни. – Или ты просто стараешься укрепить мое доверие?

– Было бы приятно, если бы ты мог сказать, что любишь меня.

Джьянни Гарецки промолчал.

– Ну что ужасного, если бы ты это сказал? – мягко спросила Мэри. – Или ты боишься нарушить божественный план, который Господь приберег для нас?

– Ты считаешь, что сейчас самое подходящее время для подобных разговоров?

– А когда наступит лучшее? Когда мы умрем?

Джьянни вздохнул.

– Не смей вздыхать! Мы даже не женаты.

Он рассмеялся.

– Хочешь услышать, что сказал мне Генри Дарнинг, когда мы в последний раз были вместе?

– Нет.

– А я все равно скажу. Он говорил, что, проживи я до ста лет, мне не встретить человека, который бы любил меня больше, чем он.

Для ответа Джьянни понадобилось некоторое время. Когда он заговорил, голос у него звучал спокойно, без прежней язвительности:

– Это весьма милая и трогательная мысль. Ты считаешь, что это правда?

– Да.

– Тогда почему же ты здесь со мной?

– Потому что дело не в том, как я отношусь к нему. А в том, как я отношусь к тебе.

Молчание на другом конце провода. Мэри все еще ждала ответа Джьянни, когда вдруг осознала, что происходит вокруг нее.

– Джьянни! – невольно вскрикнула она.

– Что?

– Я в опасности!

Мэри удивилась собственному спокойствию. Замедленной реакции.

– В чем дело? – Джьянни почти кричал.

– Меня засекли.

– Кто? Как?

– Человек в обыкновенной, без всяких надписей машине. Он машет мне, чтобы я свернула на обочину.

– У него есть оружие?

Мэри заметила это лишь теперь – опять как во сне, замедленно. Водитель использовал автоматический пистолет, указывая им на обочину, как бы удлиняя руку.

– Да. Оружие у него есть.

– Черт бы их побрал! – яростно выругался Джьянни.

– Кто это?

– Скорее всего, кто-нибудь из сицилийцев Донатти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Уивер читать все книги автора по порядку

Майкл Уивер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заложники обмана отзывы


Отзывы читателей о книге Заложники обмана, автор: Майкл Уивер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x