Михаил Шторм - Алмазы Карибского моря
- Название:Алмазы Карибского моря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб Семейного Досуга
- Год:2020
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-7703-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Шторм - Алмазы Карибского моря краткое содержание
Алмазы Карибского моря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Стой, Джейн! — окликнул американку Быков. — Первым пойду я.
Она повернулась к ним, придерживая рукой лохматые волосы, разметанные ветром.
— Не надо, Дима. Я сама.
Не дожидаясь, пока Быков приблизится, она решительно сиганула в прибой и, размахивая руками, поплыла к отмели. Никто ее не перехватил, никто не остановил. Через полминуты она уже выходила из моря, провожаемая жадными взглядами.
— Айда, братва, — окликнул Вадик, приготовившись нырнуть с носа.
— А вещи кто носить будет? — возмущенно выкрикнул Майкл.
— Тебе надо, ты и носи, — был пренебрежительный ответ.
— Вадим! — грозно воскликнул Максим. — Что за новости?
— Извини, шеф, — буркнул Вадик. — Что нести?
Когда все необходимое было распределено между членами команды, они собрались на носу «Редкой птицы» и полезли в море, стараясь производить как можно больше шума, чтобы отпугнуть акул, если тем вдруг взбредет в голову полакомиться человечиной.
Правда, совершить дополнительные ходки согласились только Быков и Шовкун. Пока они плавали на брошенный корабль и обратно, все мужчины отправились в сторону полосатой красно-белой башни, торчащей из-за пригорка. На берегу осталась только Джейн, расстелившая куртку для просушки. У нее были красивые ноги, если не обращать внимания на покрывающие их синяки, кровоподтеки и ссадины.
— Это маяк, — определил Быков, рассмотрев башню из-под ладони, поставленной козырьком. — Там обязательно должен быть смотритель, а у него — какие-то средства связи. Это значит, что наши мытарства закончены. — Он сплюнул. — Пожалуй, это мое первое путешествие, которое не оставит после себя никаких хороших воспоминаний.
— Вот как? — прищурилась Джейн.
— Нет, конечно, приятные моменты были, — заторопился Быков с оправданиями. — Я хочу сказать, они и сейчас есть.
— Какие, хотел бы я знать? — спросил Шовкун с видом пасмурным и недоверчивым.
— Да, какие? — заинтересовалась Джейн.
Быков выразительно посмотрел на нее:
— Сама знаешь.
— Нет. Не знаю.
Он подумал-подумал и сказал:
— Мы живы. Ты жива.
Это были общие фразы, но Джейн поняла и благодарно улыбнулась.
— Романтики, — произнес Шовкун, скривившись. — Может быть, пора позаботиться о том, что будем жрать, романтики? Эти ребятки нас уже на километр опережают. Думаете, если они найдут что-нибудь съестное, то нам хотя бы крошки оставят?
— Маяк, наверное, обслуживает несколько людей, — предположил Быков. — У них должны быть запасы. На нашу долю хватит.
— Все равно надо поторапливаться, — решила Джейн. — Складывайте вещи и пошли быстрее.
Шовкун раскрыл рюкзак, куда вместилась большая часть пожитков. Быков соорудил два тюка из курток и бросил их за спину.
— Догоняйте! — задорно крикнула Джейн и сорвалась с места.
Но малоподвижный образ жизни на лодке дал себя знать. Пробежка ее была неуклюжей и недолгой. Перебираясь через гряду камней, выкаченных волнами на край песчаного пляжа, Джейн оступилась и села.
— Недалеко убежала, — прокомментировал Шовкун насмешливо. — Не спеши поперед батьки в пекло, вот так.
— Ушиблась? — спросил Быков, обеспокоенный тем, что Джейн не спешит подняться с камней.
— Кажется, — произнесла она сдавленным голосом.
— Больно?
— Кажется, я вывихнула ногу, — закончила мысль Джейн.
— Только этого не хватало! — Шовкун выругался.
— Придержи язык, Петро, — бросил Быков, бросаясь к американке.
Внезапно она вскрикнула и стала заваливаться на спину. Он успел подхватить ее за плечи, удержав от падения. Несмотря на загар, она выглядела очень бледной. Ее глаза были закрыты, между глазами пролегла страдальческая морщинка.
— Джейн!
Она застонала.
— Перелом, — сказал подошедший Шовкун.
— Не каркай! — огрызнулся Быков.
Но он уже и сам понял, что дело плохо. Вытащенная из трещины нога американки распухала на глазах. Ступня и щиколотка приобретали зловещий синеватый оттенок.
— Надо делать шину, — решил Шовкун.
— Так ищи палки! — крикнул Быков.
Очнувшаяся Джейн посмотрела на свою ногу и жалобно вскрикнула.
Шовкун бегом вернулся к линии прибоя, забежал в море и полез в лодку. Это было правильное решение. Только там можно было обзавестись плоскими дощечками, необходимыми для того, чтобы соединить поврежденные кости и зафиксировать их в неподвижном положении. Пока Шовкун возился, Джейн успела еще раз потерять сознание, а когда очнулась, попросила пить.
— Потерпи, дорогая, — попросил Быков. — У нас нет воды. Парни забрали остатки.
— Дорогая? — уже ради одного этого стоило сломать ногу.
Джейн улыбнулась ему. Он улыбнулся ей.
Шовкун приволок на берег не только подходящие бруски, но и выломанную скамью, чтобы нести пострадавшую. Он же оказал ей первую помощь, стянув шины полосами материи.
«Надежный дядька, — подумал Быков с теплотой. — С таким не пропадешь. У меня есть верный друг и девушка, которую я люблю… и которая, возможно, тоже меня любит. Выходит, не все так плохо?»
Он всегда был оптимистом, наш Быков.
Г лава 17
Вирус бешенства
До маяка было километра три, и, как ни спешили наши друзья, тяжелая ноша не позволяла идти достаточно быстро. Чтобы не подниматься на пригорок и не продираться сквозь кусты, было решено идти вдоль берега. Так получалось немного дальше, зато носилки не тряслись и не накренялись.
— Я чувствую себя нормально, — заверяла товарищей Джейн, испытывающая неловкость за то, что причиняет столько неудобств. — Немного пить хочется, но я потерплю. Вы отдыхайте, мальчики. Не нужно нести меня без передышки. Уже мокрые совсем.
— Отдохнем, когда доберемся, — твердили они, стараясь не показать, как устали и запыхались.
Но сделать остановку пришлось раньше.
— Что это за куница там валяется? — спросил Шовкун, шедший первым. — Или хорек… Не поймешь.
Быков вытянул шею, чтобы посмотреть через его плечо. На песке, подергиваясь и выгибаясь, лежал зверек размером с кошку, но раза в полтора длиннее и с гораздо более длинным хвостом, сужающимся к концу, как у крысы, но не голым, а мохнатым. Тело, лапы и морда существа тоже были покрыты густым мехом, местами таким слипшимся, что он напоминал торчащие иглы.
— Мангуст? — спросил себя Быков, когда они подошли ближе. — Да, несомненно, мангуст, — ответил он себе.
Джейн неудобно выгнулась, чтобы видеть, что происходит впереди.
— Разве мангусты водятся не в Индии? — удивилась она.
— Однажды их завезли на Ямайку для уничтожения змей, — пояснил Быков. — С тех пор они прижились и расплодились. Помнится, их даже отстреливать пришлось, когда они кишмя кишели на острове. Статья где-то была.
— Она подыхает, мангуста ваша, — сказал Шовкун. — Мучается.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: