Елена Тюрина - Заговор Высокомерных [Publisher: SelfPub]
- Название:Заговор Высокомерных [Publisher: SelfPub]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (неискл)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Тюрина - Заговор Высокомерных [Publisher: SelfPub] краткое содержание
Заговор Высокомерных [Publisher: SelfPub] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
16
Гусиные лапки (пье де пуль от фр. pied-de-poule), зуб собаки или ломаная клетка – двухцветный геометрический орнамент, обычно встречающийся в текстиле, который представляет собой ломаные клетки или абстрактные многоугольники. Традиционное цветовое решение – белый и черный цвет, хотя в настоящее время возможны любые сочетания.
17
«Текстильный городок» – популярная в советское время песня на стихи Михаила Танича и музыку Яна Френкеля, написанная в 1960 г. Благодаря этой песне никому не известный тогда М. Танич получил всенародную любовь.
18
М/ф «Падал прошлогодний снег».
19
В 1885 г. в Петербурге организуется первое в России «Предприятие для общественных путешествий во все страны мира» Леопольда Липсона. Оно положило начало бурному развитию экскурсионной деятельности. Предприятие занималось организацией туристских поездок в Италию, Францию, Испанию, а также на Восток. Но достаточно высокая стоимость подобных путешествий делала недоступными для основной массы населения организованные заграничные поездки.
20
Софья Ивановна Блювштейн (1846 – 1902) – легендарная российская преступница-авантюристка еврейского происхождения, известная под кличкой «Сонька Золотая Ручка».
21
Автозак – автомобиль для перевозки подозреваемых и обвиняемых.
22
Слова из песни группы «Воровайки» «Хоп, мусорок».
23
Здесь за основу истории рода вымышленного рода графов Волговских частично взята история фон Дервизов – русского дворянского рода немецкого происхождения.
24
В период Афганской и Чеченских войн российские солдаты называли боевиков «духами». В переводе с афганского «душман» – «враг». Наши солдаты просто упростили это слово до «дух».
25
Строки из песни на стихи Семена Гудзенко «Перед атакой».
26
Песня из мультфильма «В синем море, в белой пене..»
27
Русский театр в Париже и вся описанная ситуация полностью вымышленные.
28
За основу рассказа Вадима Доронина частично взяты реальные события. Название села изменено. Ситуация со Львом Каплиным полностью вымышлена.
29
Кантарелла – яд, изобретенный Родриго Борджиа.
30
Пулитцеровская премия является одной из самых известных и престижных мировых наград в журналистике, фотожурналистике, музыке, литературе и театральном искусстве. Она была утверждена в 1903 году Джозефом Пулитцером – известным американским издателем и журналистом, имя которого до сих пор связывают с возникновением жанра «желтой прессы».
31
[1] «Характер нордический, стойкий» – формулировка из досье Штирлица. В более широком смысле, человек нордического типа обладает стойкостью, хладнокровностью, рассудительностью, сдержанностью, несгибаемостью и твердостью в принципах и суждениях. Такой человек редко выдает свои мысли и эмоции, он всегда сосредоточен и внимателен, благодаря чему зачастую способен предсказывать многие события.
32
Флап – сумка-трансформер в форме конверта с броской застежкой и длинной цепочкой. Носят либо как обычную сумочку или, согнув боковую часть, используют в качестве клатча.
33
А.С. Пушкин «Зимний вечер» («Буря мглою небо кроет, вихри снежные крутя…»)
34
По аналогии с французским принцем из дома Бурбонов Луи Филиппом Жозефом, отрекшимся от своей семьи и взявшим гражданскую фамилию Эгалите.
35
Все, что касается Волговского – вымысел. В остальном рассказ Милы соответствует действительности.
Интервал:
Закладка: