Эндрю Мэйн - Охотник
- Название:Охотник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2019
- Город:Москва:
- ISBN:978-5-17-115419-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эндрю Мэйн - Охотник краткое содержание
Предварительное расследование показывает – подобные убийства уже происходили ранее. Тео уверен – творится что-то странное. Теперь профессору, не обладающему ни навыками детектива, ни полномочиями полицейского, сначала нужно найти информацию обо всех жертвах, а потом убедить власти в своей правоте.
Приступая к собственному расследованию, Тео не подозревает, что в процессе ему придется сильно измениться, чтобы завершить работу. Но самое страшное ждет в конце – ведь успешный поиск означает встречу с хищником лицом к лицу.
Охотник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я снова выпрямляюсь и смотрю вниз с холма. От желтых и красных флажков рябит в глазах, но как насчет других цветов? Где был ее рюкзак, где была обувь? Разве полиция не применяет особую ленту для обозначения личных вещей пострадавших?
Трудно представить, чтобы Джунипер зашла так далеко в лес хотя бы без бутылки с водой, даже если она просто шла от автомастерской до мотеля. И я до сих пор не могу понять, что привело ее сюда. Никаких прудов и озер здесь нет и быть не может. Самая большая лужа жидкости – это пятно ее собственной крови.
Нет даже гниющих бревен, где медведь мог искать бы что-нибудь съедобное. Выходит, то, что Джунипер и медведь оказались здесь, – чистая случайность. Медведь может считать очень большую территорию своей, и возможно он обходил владения. По правде говоря, я не такой уж знаток медведей. Сейчас, стоя в лесу, я размышляю о поведении двух совершенно чужих мне существ.
Где-то хрустит ветка, и я оборачиваюсь, прислушиваясь. Передо мной пустой лес. Я перестаю дышать и не шевелюсь, дожидаясь нового сигнала. Я знаю, что смотрю в правильном направлении, просто еще не разглядел источник звука. Все мое внимание сосредоточено на небольшой поляне с двумя деревьями в полуметре одно от другого.
Там что-то есть. Я решаю, что лучшее действие сейчас – это осторожное отступление. Перцовый баллончик у меня наготове, прицеплен к ремню. Не отводя взгляда, я делаю один шаг назад, потом второй.
Что-то колет меня в лодыжку. Я рефлекторно дергаюсь и падаю. От внезапного падения на спину из меня вышибает дух. Я ударяюсь затылком о камень, и часть моего поля зрения меркнет, как картинка на старом телевизоре. Я пытаюсь не потерять сознание. Слышится треск веток – кто-то ломится через лес. Ломится в мою сторону. Я пытаюсь поднять баллончик, но вижу, что в руке ничего нет. Слишком большое напряжение и обморок уже стискивают меня черными пальцами. Последнее, что я успеваю почувствовать, – запах крови. Теплая струйка стекает с затылка. Но запах – это не моя кровь. Я упал на «снежного ангела» Джунипер. Теряя сознание, я успеваю увидеть накрывающую меня тень.
Глава 16. Снайпер
Очнувшись, я обнаруживаю, что опираюсь на ствол дерева. Мои шорты и толстовка пропитаны сзади кровью. Сначала я думаю, что моей, но потом понимаю, что лежал в луже крови Джунипер. В памяти возникает тень, накрывшая меня перед обмороком. Я вздрагиваю от страха и пытаюсь встать на ноги, но все еще слишком слаб. Кто-то продирается через кусты. Я вскидываю руки, как перепуганный ребенок.
– Успокойтесь, – раздается мужской голос слева от меня.
Детектив Гленн подходит и наклоняется надо мной. В одной руке у него телефон, в другой окровавленный платок. Он дотрагивается до моего затылка. Я стараюсь не вздрагивать.
– Хорошая новость в том, что это не ваша кровь. Плохая: вы проникли на место преступления.
– Мне очень жаль. – Я разглядываю свои ладони, выпачканные кровью Джунипер.
– Вчера вечером прошел дождь, и лужа крови стала больше. – Он подносит палец к моим глазам. – Картинка размыта?
– Нет.
– Тогда еще одна хорошая новость: не придется вызывать для вас вертолет.
– Я в порядке. Дайте мне секунду.
Затылок саднит, но это пройдет. Странных запахов не ощущаю, головокружения нет – значит, скорее всего обошлось без сотрясения мозга.
– Вы здорово приложились головой о камень. Нашли же место!
– Я… Это от испуга.
– Могу себе представить. – Гленн выбирает сухое место и садится. – Какого черта вы тут делаете?
– Да вот решил, что лучше места, чтобы свалиться, и не придумаешь. – Я оглядываюсь на лужу крови Джунипер и качаю головой. – Господи.
– Да, не самая приятная ситуация. Но вы не ответили на мой вопрос. Почему вы здесь?
– Миссис Парсонс, мать Джунипер, попросила заняться ее машиной.
Гленн смотрит на меня с иронией.
– Прямо здесь? Тут неважно с парковкой. Вы уверены, что не ударились головой?
– В автомастерской… как его? Брайсона. Заодно он предложил поменять мне покрышки, а я тем временем решил прогуляться.
– И догуляли именно досюда? – скептически спрашивает Гленн.
– Я увидел ленты. Меня разобрало любопытство. Вы-то как сюда попали?
– А мне не нужна причина, но вам я отвечу: чтобы связать концы с концами.
Я вспоминаю ощущение, что был здесь не один.
– Вы за мной наблюдали.
– Да. С той минуты, как вы тут оказались.
– И ничего не сказали.
Гленн озирается, как будто пытается что-то вспомнить.
– Как это называется? Парадокс наблюдателя? – Он пожимает плечами. – Я решил, что интереснее будет узнать, что вы сделаете, считая, что вы тут один.
– Я знал, что я не один.
– Не исключено. Но держу пари, вы думали, что за вами крадется медведь или пума.
Тут он прав.
– Да, это вполне мог быть зверь. Вы двигались совсем бесшумно. Военная подготовка? Кем вы были в армии?
– Вторым номером снайпера.
Так называют солдата, сопровождающего снайпера и помогающего определить цель.
– Как я сам не догадался? Будь вы снайпером, то я бы уже был мертв.
– Ладно, на этот раз вы успешно унесли ноги с поля боя.
Я ощупываю дерево у себя за спиной и, опираясь на него, медленно встаю.
– Вы в порядке?
– Думаю, да. – Я отряхиваю прилипшие к одежде листья. – Как Джунипер сумела спуститься с холма, потеряв столько крови?
Гленн тоже встает.
– Почему вы решили, что мы нашли ее там?
– Это ближе к дороге. Я бы предположил, что она встретила медведя в чаще леса и попыталась бежать в сторону шоссе.
Он отрицательно качает головой.
– Нет, она умерла здесь, именно там, где вы упали.
– Так она бежала вверх?
– На вас когда-нибудь нападал медведь?
– Пять минут назад я думал, что ответ будет «да».
– А на меня ни разу. Но мне кажется, что единственным инстинктом будет бежать куда глаза глядят.
– Тут вы правы. Легко анализировать события, когда тебе не грозит смерть. Но все равно картина кажется нелогичной.
Гленн складывает руки на груди и смотрит по сторонам.
– Давайте так. Как ученый, вы можете сказать мне, что она здесь искала?
– Понятия не имею. Ее мать говорила, что Джунипер исследовала рыб. Но очевидно их здесь нет.
– Ближайшее озеро находится через перевал Брукмана, где месяц назад сошел оползень. Так что теперь единственный путь – двухдневный переход, половина которого идет через пастбища. – Он указывает в сторону дороги. – На другой стороне есть несколько прудов. Но отсюда туда, говорят, не добраться.
– Любопытно. Надо будет разобраться, что именно она изучала.
– Сообщите мне, когда выясните. Может, она искала короткий путь?
– По-моему, она слишком умна для этого.
Гленн ведет себя так, словно пытается не съязвить. Качая головой, он говорит:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: