Лоуренс Блок - Рассказы [компиляция]
- Название:Рассказы [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоуренс Блок - Рассказы [компиляция] краткое содержание
Рассказы [компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Утром Уоррен Каттлтон проснулся, как обычно, свежим и отдохнувшим. Быстро приняв душ, оделся и вышел на улицу. Следуя давно заведенному порядку, купил у слепого киоскера на углу «Дейли Миррор» и отправился завтракать.
Как всегда, на третьей странице была статья об убийстве. В Вашингтон Хайтс ножом для колки льда была убита Мона Мор, молодая красивая танцовщица из стриптиз-клуба.
Уоррен Каддлтон прочитал статью и все вспомнил. Он мгновенно вспомнил события прошой ночи: нож, убийство, холодное тело девушки…
Он сжал зубы с такой силой, что заныли челюсти. Но какими же реальными были воспоминания! Может, ему все же следует обратиться за помощью к психиатру? Но психиатры стоят так дорого. К тому же у него есть личный психиатр, который лечит его бесплатно — сержант Рукер.
Но какие все-таки яркие воспоминания! Он помнил все: как покупал нож для колки льда, как бросил тело девушки на землю, как колол ее…
Уоррен глубоко вздохнул и велел себе успокоиться, зная, что ни в коем случае нельзя терять головы. Он подошел к телефону и позвонил на работу.
— Это Каттлтон, — сказал он. — Я сегодня опоздаю на час-другой. Прием у доктора. Постараюсь приехать как можно быстрее.
— Ничего серьезного, надеюсь? — участливо поинтересовалась секретарша.
— Нет, — ответил он, — ничего серьезного.
И ведь он сказал правду. Сержант Рукер являлся его личным психиатром, а психиатр — такой же доктор, как и все остальные. Не солгал он и насчет приема. Рей Рукер приглашал сразу приходить к нему, как только вернутся кошмары. И у него не было ничего серьезного, это тоже правда. Какими бы яркими не были воспоминания об убийстве, на этот раз Каттлтон уже не сомневался в своей невиновности.
Рей Рукер встретил его улыбкой.
— Смотрите, кто к нам пришел! — весело воскликнул детектив. — Да ведь это же мистер Каттлтон собственной персоной. Как только в городе убивают молодую женщину, вас так и тянет во всем признаться. Я прав?
Уоррен Каттлтон с большим трудом выдавил из себя жалкое подобие улыбки.
— Я… Мор… Мона Мор…
— А у этих стриптизерш имена что надо, правда? Мона Мор! Подумать только, как в «мон амур»! Может, она француженка.
— Вы так думаете?
Сержант Рукер кивнул и улыбнулся.
— Конечно, убили ее вы. Так ведь?
— Я знаю, что никак не мог ее убить, но…
— Мой вам совет, бросайте читать газеты, — наставительно произнес Рей Рукер. — Ну ладно, выкладывайте. Я знаю, что вам необходимо выговориться.
Они отправились в знакомую комнату. Мистер Каттлтон сел на стул с высокой прямой спинкой, а сержант Рукер закрыл дверь и подошел к столу.
— Вы убили мисс Мор, так? — строго осведомился полицейский. — Где взяли нож для колки льда?
— Купил в хозяйственном магазине.
— Помните, в каком именно?
— Где-то на Амстердам авеню.
— Почему выбрали нож для колки льда?
— Он возбуждал меня. У него такая гладкая ручка и сильное и очень острое лезвие…
— Где он сейчас?
— Я выбросил его в канализацию, — пожал плечами Каттлтон.
— После него должно быть море крови. Крови было много?
— Да, много.
— Значит, ваша одежда была вся в крови. Я прав?
— Да. — Уоррен вспомнил, что его одежда действительно была вся в крови. Вспомнил, как торопился вернуться домой и надеялся, что его никто не заметит.
— И где она сейчас? — продолжил допытываться полицейский.
— В мусоросжигателе.
— Но естественно не в вашем здании, да?
— Не в моем, — печально подтвердил Каттлтон. — Я побежал куда-то в другой дом… не помню, в какой… и бросил одежду в мусоросжигатель.
Сержант Рукер легонько ударил кулаком по столу и покачал головой.
— Что-то все чересчур легко получается. А может, просто я классный детектив?.. Девушка скончалась от удара в сердце. Смерть наступила практически мгновенно. Нож был настолько острый, что ранка совсем крошечная. Из раны не вытекло ни капли крови. Теперь, надеюсь, вы сами видите, что вся ваша история рассыпается, словно карточный домик… Ну как, сейчас полегче?
Уоррен Каттлтон медленно кивнул.
— Полегче, — пробормотал он, — но все казалось ужасно реальным…
— Это вполне естественно в случаях, подобных вашему, — со вздохом согласился сержант Рукер. — Знаете, а мне вас жалко! Интересно, долго это еще будет продолжаться? — Он криво улыбнулся и после короткой паузы добавил: — Помяните мое слово, еще одно признание, и кто-то из нас не выдержит и сломается.
Паспорт в порядке
Lawrence Block: “Passport in Order”, 1966
Перевод: В. А. Вебер
Марция встала, зевнула, затушила сигарету в круглой стеклянной пепельнице.
— Уже поздно. Пора и домой. Как же мне не хочется уезжать от тебя.
— Ты же говорила, что сегодня он играет в покер.
— Играет, но может мне позвонить. Иногда он быстро спускает кучу денег и возвращается рано, как ты понимаешь, в препоганом настроении, — она вздохнула, повернулась к лежащему на кровати мужчине. — Надоела, конечно, вся эта секретность. Гостиницы, мотели.
— Скоро мы с этим покончим.
— Почему?
Брюс Фарр прошелся рукой по волнистым волосам, вытряхнул из пачки сигарету, закурил.
— Через месяц инвентаризация. Им хватит и десяти минут, чтобы определить, что я глубоко залез в их карман. Фирма у них, конечно, большая, но рано или поздно и они заметят исчезновение из сейфов драгоценностей на четверть миллиона долларов.
— Ты взял так много?
Он улыбнулся.
— Брал по чуть-чуть, а получилось вон сколько. Я выбирал те вещи, которые ни у кого не вызывали интереса, но инвентаризация выявит их отсутствие. Разумеется, у меня их уже нет. Одни я сразу продал, под другие занял денег. Выручил больше ста тысяч долларов, которые сейчас хранятся в надежном месте.
— Такие деньги, — губы ее изогнулись, словно она хотела присвистнуть. — Сто тысяч долларов…
— С довеском, — он видел, что она им довольна, и улыбка его стала шире. — Практически половину номинальной стоимости. Неплохой результат, знаешь ли. Но мы не можем просто сидеть на них, Марция. Нам придется уехать. В другую страну.
— Я знаю… но боюсь.
— Нас не поймают. Как только мы покинем Штаты, беспокоиться будет не о чем. Есть страны, в которых можно купить гражданство за несколько тысяч американских долларов и не вспоминать о выдаче. Они до нас не доберутся.
Она молчала. Он взял ее руки в свои, спросил, в чем дело. Марция отвернулась, потом посмотрела ему в глаза.
— Полиция меня не волнует. Если ты говоришь, что они до нас не доберутся, значит, так оно и есть.
— Так что же тебя пугает?
— Рэй, — она отвела глаза. — Рэй, мой ненаглядный муженек. Он нас найдет, дорогой. Я знаю, что найдет. И ему без разницы, чьими мы будем гражданами, Патагонии или Камбоджи. И он не будет договариваться с властями о выдаче нас Соединенным Штатам. Он… — у нее перехватило дыхание. — Он нас убьет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: