Дэвид Балдаччи - Невинная
- Название:Невинная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-103591-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Балдаччи - Невинная краткое содержание
Уилл Роби – лучший ликвидатор на службе у правительства. Его дело – без сомнений и угрызений совести приводить в исполнение неофициальные смертные приговоры врагам государства. Но вот однажды Роби совершил то, о чем до этого даже помыслить не мог. Выйдя на цель, он не спустил курок. Ведь «целью» оказалась молодая женщина с двумя маленькими детьми…
Невинная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Уилл терпеливо ждал, пока она подыскивала слова.
– Ну, они выглядели, будто привидение увидели.
– А вы не спрашивали, что их беспокоит?
– Нет. Просто решила, что это или наркота, или Джули опять загнали в опеку, или что-то с Брумами… Слушайте, я официантка в захудалой забегаловке, понимаете? Если люди хотят поговорить, я слушаю, но в дела, которые меня не касаются, нос не сую. У меня и своих проблем не расхлебаешь. Если это значит, что я плохой человек, значит, я плохой человек.
– Вы не плохой человек, Шерил, – заверил Роби. Но тут ему в голову пришло кое-что еще: – У вас отпуск не на подходе?
Вопрос ее откровенно удивил.
– Осталась неделя неотгулянная.
– У вас есть родственники вне города?
– В Таллахасси.
– Я бы съездил повидаться с родными в Таллахасси.
Косманн воззрилась на Уилла, пока смысл слов мало-помалу доходил до ее сознания.
– Вы думаете… по-вашему, я в…
– Просто возьмите отпуск, Шерил. Сейчас же.
Оставив двадцатку за кофе, Роби встал и удалился.
Глава 42
Забравшись обратно в машину, Роби вынул наушник и снял трансивер. Сунув их в отсек между передними сиденьями, поглядел на Джули, устремившую взгляд строго перед собой.
– Ты в порядке?
– Я в порядке. – Она посмотрела на закусочную. – Эта забегаловка для меня была почти домом, даже больше, чем настоящий дом. Уж явно побольше, чем любой из домов приемных семей.
– Это я понимаю, – отозвался Роби.
– Мне нравилось делать там домашнее задание. Мама приносила мне пирог и давала попить кофе. Я чувствовала себя совсем взрослой.
– Наверное, с ней было славно.
– Я любила смотреть, как она работает. У нее дело спорилось. Она прямо жонглировала всеми этими заказами. И никогда ничего не записывала. У нее была прекрасная память.
– Может, тебе мозги достались по наследству.
– Может, и так.
– В тот вечер, когда их убили, твои родители покинули закусочную около шести. Но дома они объявились намного позже, и уже с бандитом. Любопытно, где они были в промежутке?
– Не знаю.
– Ладно, а как насчет Брумов?
– Они живут на квартире на северо-востоке.
Роби тронул машину.
– Что ты можешь поведать мне о них?
Не успела Джули и рта раскрыть, как телефон Уилла зажжужал. Он приложил аппарат к уху.
– Роби.
– Где вас черти носят?! – Это была Вэнс.
– Делал кое-какие раскопки, как вам и говорил.
– Вы нужны здесь.
– Что случилось? – поинтересовался он.
– Во-первых, пресса прямо-таки берет меня за задницу. Во-вторых, тут военпол, совместная спецгруппа и нацбез разом пытаются учить меня, как вести расследование. А в‑третьих, я просто в бешенстве.
– Ладно. Дайте мне час, и я подъеду.
– А пораньше никак?
– Никак.
Дав отбой, Роби принял влево, прокладывая дорогу к Юнион-стейшн. И вдруг подъехал к обочине, припарковался и расстегнул ремень безопасности.
– Что вы делаете? – спросила Джули.
– Подожди минутку.
Выйдя наружу, Уилл захлопнул за собой дверцу. И позвонил.
Ответил кабинет Синего, и Роби сразу же переключили прямо на самого.
Уилл пересказал ему услышанное от Вэнс.
– Может, подергаете за какие-нибудь ниточки в нацбезе, объединенной контртеррористической и ВП, чтобы не сидели у нее на шее? – завершил он. – Иначе дело может стремительно осложниться еще больше.
– Считайте, что сделано, – подтвердил Синий.
Сев обратно в машину, Роби завел двигатель.
– Совершенно секретные дела? – Джули недружелюбно зыркнула на него.
– Нет, просто справлялся о своих вещах в химчистке.
– Значит, вы с ней спали? – спросила Джули.
Роби смотрел строго вперед.
– Я уже сказал тебе. Нет! И вообще, не твое дело, с кем я сплю.
– В общем, она хочет секса с вами.
– Откуда ты взяла, черт побери? – Он бросил на девочку взгляд.
– Она сейчас устроила вам разнос. Я слыхала ее голос по телефону. Она бы так не расстраивалась, если б не запала на вас.
– Она из ФБР. Наверное, дает жару уйме мужиков, доставляющих ей неприятности.
– Может, но тут другое. Я-то вижу. Это женские дела. Мужикам не понять.
– Тебе четырнадцать. Рановато тебе знать про женские дела.
– Уилл, в каком столетии мы живем? Пять девочек в моей старой школе беременны. И ни одна из них не старше меня.
– Пожалуй, я просто старомоден.
– Порой и мне хочется быть старомодной. Но только не в том мире, где я живу.
– Итак, Брумы? – снова напомнил Роби.
– Мои родители были знакомы с ними много лет. Как и сказала Шерил, Ида работает в парикмахерской. Я ходила туда с мамой. Ида стригла меня бесплатно, а мама стряпала для нее. Моя мама хорошо готовит. – Она осеклась. – Хорошо готовила .
– А ее муж? – поспешно вставил Роби в надежде отвлечь ее. – Шерил сказала, что он работает на город.
– На его счет не уверена, – ответила Джули.
– Что-нибудь необычное в них есть?
– Мне они казались вполне нормальными, но я знала их не настолько хорошо.
– Значит, наверное, придется просто спросить у них. – «Если они еще живы», – уточнил он про себя. – Как они познакомились с твоими родителями?
– По-моему, мистер Брум был папиным другом. Что именно их связывало, толком не знаю.
– Думаешь, это может иметь какое-то отношение к случившемуся с твоими родителями?
– Не думаю. В смысле, Ида работает в парикмахерской, и они едят в убогих забегаловках. Как-то это не тянет на международных шпионов или типа того.
– Так не разберешь.
– Шутите?
– Шпионы обычно на шпионов не похожи. В том-то и суть.
– А вы похожи.
– Это хорошо, потому что я не шпион.
– Это вы так говорите.
Несколько секунд они ехали в молчании.
– Так вы спите с ней? – снова спросила Джули.
– Какого черта ты привязалась?
– Я просто любознательна по природе.
– Ага, это я уяснил. Но даже если б я с ней спал, тебе все равно не сказал бы.
– Почему?
– Это называется джентльменство.
– Вот теперь вы и вправду похожи на старого.
– По сравнению с тобой я просто древний, – откликнулся Роби.
Глава 43
Многоквартирный дом был построен в шестидесятых, но прошел обновление. Роби определил это по новому навесу крыльца, отчищенным кирпичам и свежей краске по цоколю. Они с Джули увидели из машины, как человек открыл дверь, прикоснувшись пластиковой ключ-картой к электронному считывателю у входа. Дверь со щелчком открылась, и он вошел. Дверь с таким же щелчком закрылась у него за спиной.
Джули бросила взгляд на Роби:
– И что теперь?
– Ты знаешь номер квартиры?
– Нет, просто проходила мимо с мамой как-то раз. Она сказала, что Брумы живут здесь. У них в квартире я ни разу не была.
– Ладно. Дай секундочку.
Выбравшись из машины, Уилл перебежал через улицу, пока не подъехали машины со светофора. Посмотрел на переговорное устройство, вмонтированное в стену рядом с дверью, и нажал на кнопку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: