Наталья Александрова - Последняя драма Шекспира
- Название:Последняя драма Шекспира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-095573-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Александрова - Последняя драма Шекспира краткое содержание
Последняя драма Шекспира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Для чего Анна Коготкова старалась быть похожей на нее? Прическу изменила, брови подкрасила, хранила в тайнике ее фотографию. Какая связь между женой богатого человека и обычной актрисой? Эта самая Мария Федорина хотела сделать из Анны своего двойника? Глупости, такое только в романах бывает. Или в театре. В жизни-то это зачем? Для того чтобы мужа обманывать? Но говорила же Сонька, что эти двое живут хорошо, дружно, налево не бегают.
Так ни до чего и не додумавшись, Лиза легла спать и полночи проворочалась в постели, тщетно пытаясь заснуть. Едва она закрывала глаза – перед ней возникало бледное лицо мертвой Дездемоны, кровь на ее платье… темный театральный коридор, по которому разносятся чьи-то шаги…
Чтобы отвлечься от этих мрачных мыслей и заснуть, Лиза пыталась считать овец, слонов, йоркширских терьеров, театральных зрителей… но все было безуспешно. Тогда она решила, раз уж все равно не спит, извлечь из своей бессонницы хоть какую-то пользу – и стала повторять про себя роль Дездемоны.
И тут же заснула. Всегда так бывает – как захочешь подумать о работе, сон – тут как тут.
Снилась ей мрачная пустынная равнина, поросшая чахлым вереском и низкорослым кустарником. Над этой равниной нависало тяжелое, волглое небо. Черные грозовые тучи неслись по этому небу, клубясь и извиваясь, как огромные черные змеи. Издалека доносились глухие раскаты грома, на горизонте то и дело вспыхивали зарницы, отбрасывая на равнину тусклые отсветы.
В центре равнины, на голой, выжженной давним пожаром поляне, стояли три женщины, три ведьмы в длинных развевающихся плащах и остроконечных шляпах.
Первое действие «Макбета», машинально отметила Лиза.
Лица ведьм она не видела, потому что те стояли к ней спиной, зато она отчетливо слышала их голоса.
– Когда, подруги, встретимся мы снова? – вопрошала одна из ведьм.
– Я нынче ночью прилететь готова! – отвечала ей вторая.
– Сегодня рано, нужно подождать,
– И на волшебных картах погадать! – подхватила третья.
– Какие карты? – окликнула женщин Лиза. – Вообще, где это мы находимся? Я понимаю, это «Макбет», но где сцена? Где зрительный зал? Где сами зрители?
Услышав ее голос, ведьмы испуганно оглянулись, и Лиза с изумлением их узнала.
Первой ведьмой оказалась помощник режиссера Валерия Гиацинтова, второй – Анна Коготкова, а третьей – загорелая до черноты Акулова, майор полиции.
Лиза невольно восхитилась – ведьмы были подобраны идеально. Гиацинтова с ее длинным носом и узкими губами, с длинными худыми руками и скрюченными, как когти, пальцами. Прожаренная в солярии майорша Акулова, казалось, что она только что вышла из самого ада. И наконец, Анна Коготкова. Из-под черного капюшона видны только лихорадочно горящие глаза. Ну, эта сыграет кого угодно, что ни говори, а актриса Анна хорошая.
– Как ты здесь оказалась, Тверская? – сурово воскликнула Гиацинтова. – Ты же должна быть на утреннем спектакле! Тебя же некому заменить! Овечкина в декрете!
– И вообще вы под подпиской о невыезде! – подхватила Акулова. – Вам нельзя никуда уезжать, тем более в Шотландию!
Коготкова ничего не сказала. Она достала из-под своего плаща медный колокольчик и зазвонила.
И Лиза проснулась от этого звона.
Солнце начало клониться к закату. Лучи его залили Стратфорд потоками старого золота. Старого золота – такого, каким были набиты трюмы испанских галеонов, о которых рассказывал в пивной старый Ник Уинтерботем. Стрижи вылетели на вечернюю охоту с резкими, истеричными криками. Уилл шел по грязной улочке, старательно обходя лужи. Отец велел ему отнести новые перчатки господину бейлифу, отдать их ему и получить плату.
Скука провинциальной жизни смотрела на Уилла из-за покосившихся заборов, из окон домов, мимо которых он проходил, скука окликала его голосами знакомых – голосом мясника Фила Донахью, гробовщика Мэтта Брауна.
Неужели ему суждено прожить свою единственную жизнь среди этой скуки и грязи? Неужели ему суждено унаследовать отцовскую перчаточную мастерскую, неужели ему суждено с утра до вечера выделывать телячьи кожи и кроить из них перчатки для богатых джентльменов и их расфранченных жен? Неужели всю жизнь его будет преследовать запах дубленой кожи?
Неужели ему суждено унаследовать отцовскую жизнь – монотонную, однообразную, когда вчера незаметно перетекает в сегодня, а сегодня – в завтра, когда молодость утекает между пальцев и старость приходит неожиданно, как назойливый кредитор?
Может быть, сбежать из дома, добраться до Плимута или Бристоля, наняться матросом на какой-нибудь корабль, уплывающий в дальние страны, как поступил в юности Ник Уинтерботем? Так он хотя бы увидит чудеса огромного мира, увидит сказочных, невиданных зверей и фантастические города, увидит дальние страны с их удивительными обычаями…
Задумавшись, Уилл ступил ногой в глубокую лужу, перепачкав сапоги. Грязь брызнула на чистый камзол. Уилл выругался. Негоже являться в дом господина бейлифа в испачканной одежде.
Дверь жалкой лачуги, мимо которой он проходил, приоткрылась, на пороге появилась старуха с крючковатым носом, с красными слезящимися глазами.
Старая Мегги, знахарка Мегги, ведьма Мегги, о которой ходят самые мрачные и невероятные сплетни… знахарка Мегги, которая заговаривает зубы и лечит бородавки, ведьма Мегги, которая может сглазить ребенка или навести порчу на корову, старая Мегги, которая может видеть будущее.
Старуха поманила Уилла скрюченным пальцем.
Уилл хотел пройти мимо, но какая-то сила заставила его остановиться, заставила повернуться к старухе.
– Чего ты хочешь, Мегги? – спросил он с каким-то странным смущением. – Чего ты хочешь от меня?
– Зайди ко мне на минутку, Уилл Шекспир! – проговорила старуха, точнее, прошамкала, проглатывая половину букв своим беззубым ртом. – Зайди ко мне всего на одну минутку!
– Мне некогда. У меня дела.
– Я не задержу тебя надолго. Разве ты не хочешь узнать, что ждет тебя в этой жизни?
Уилл вздрогнул. Старая ведьма как будто прочитала его самые сокровенные мысли.
– Иди же сюда, Уилл Шекспир! – повторила старуха, криво ухмыляясь. – Мегги расскажет, что тебя ждет…
Уилл хотел пройти мимо, но ноги сами понесли его к дверям жалкой лачуги. Мегги отступила в сторону, и он оказался внутри единственной комнаты.
В жилище старой ведьмы было полутемно, его освещала только единственная сальная свеча, да еще дымное пламя очага, в котором догорали осиновые поленья.
Да еще в углу, за очагом, светились два изумрудно-зеленых глаза – там притаилась тощая черная кошка, недоверчиво и подозрительно разглядывающая гостя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: