Саймон Бекетт - Множественные ушибы
- Название:Множественные ушибы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-087964-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Бекетт - Множественные ушибы краткое содержание
Шон знакомится с обитателями фермы: сестрами Матильдой и Гретхен, а также с их отцом — замкнутым и ироничным Арно — и соглашается поработать у них. А вскоре выясняет, что предыдущий работник пропал при загадочных обстоятельствах…
Какие еще тайны хранит это место? Шону предстоит многое узнать.
И в одном можно не сомневаться: его настоящие проблемы только начинаются…
Множественные ушибы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А знаешь, что Луи пропал?
Странно, но моей первой мыслью было раскаяние: зря я сюда пришел, это была ошибка.
— Нет.
Жан-Клод полез в карман за бумажником, достал из него сильно помятую фотографию и положил на стол. На снимке он стоял на фоне зеленого пикапа с другим мужчиной, моложе, выше ростом и не так крепко сбитым. Волосы Жан-Клода прилипли ко лбу, мокрые грудь и лицо блестели на солнце. Он натянуто улыбался, а его компаньон хохотал и выставлял напоказ объективу пустой пивной стакан.
— Это Луи. Его чувство юмора грубее моего. — В голосе Жан-Клода прозвучало раздражение. — Он пропал полтора года назад. Есть версия, что поехал по делам в Лион и не вернулся. С тех пор о нем никто ничего не слышал. Ни я, ни его друзья.
Было в изображенном на снимке мужчине нечто такое, что показалось знакомым, только я не мог определить, что именно. И вдруг сообразил: на нем был тот самый комбинезон, который теперь носил я. Я невольно себя оглядел. Жан-Клод кивнул.
— Он держал его у Арно. Не хотел, чтобы дом провонял запахом свиней.
В другое время я бы обиделся на его слова, а теперь лишь подвинул ему фотографию.
— Зачем ты мне все это говоришь?
— Хочу выяснить, что приключилось с моим братом. Думаю, Арно знает больше, чем признает.
Принесли еду, и Жан-Клод замолчал. А я обрадовался возможности собраться с мыслями и поставил перед собой тарелку с бифштексом и жареным картофелем. В иных обстоятельствах я бы с удовольствием после надоевшей свинины поел говядины. Но аппетита не было.
— Почему ты считаешь, что Арно знает больше, чем говорит? — спрашивая, я сильно сомневался, что хочу получить ответ.
Куском хлеба Жан-Клод подобрал масло с омлета. Ему разговор о брате аппетита не отбил.
— Деловая поездка была связана с одной из афер, которые они замышляли с Арно. Что именно, Луи не признался — не любил открывать карт, но не сомневаюсь, он участвовал в деле. А вот история Арно не похожа на правду. Он тебе говорил, что Луи сделал Матильде предложение, потому что она забеременела?
Я кивнул.
— Не прими за неуважение к Матильде — она приятная женщина. Но я хорошо знаю брата, он не из тех, кто расстается со своим холостяцким положением. Многому могу поверить, но только не тому, что Луи внезапно стал порядочным и решил жениться на Матильде. Для Луи превыше всего он сам. Так было всегда. Если бы ему приходилось удирать из города каждый раз, когда от него залетала девушка, он бы давно смылся отсюда.
— Может, захотел получить ферму?
— Тоже мне подарок! — фыркнул Жан-Клод. — Все, что хотел Луи, — трахаться и загребать деньги. И чем легче, тем лучше. Ему не нужна была ферма, тем более в таком бедственном положении, заложенная и перезаложенная. Не задирай Арно хвост, он давно бы сообразил, что никто не позарится на это место.
— Тогда зачем он лжет?
— Может, хочет, чтобы люди думали, будто Луи кинул их и удрал от Матильды? Не знаю, а Арно откровенничать не желает.
— Ты его спрашивал?
— Конечно. По крайней мере пытался спросить. Он крикнул что-то про Луи и велел больше не беспокоить. — Жан-Клод вздохнул. — Мишель тоже моя плоть и кровь, а Арно даже не позволяет взглянуть на племянника. Прячет на ферме — что за жизнь для ребенка? И для дочерей тоже. Он всегда был с ними строг, особенно с Греттен, однако тут я его не осуждаю. За ней ухлестывала половина городских парней. Иногда мне кажется…
— Что?
— Неважно. Дело в том, что с тех пор, как исчез Луи, Арно огородил ферму от внешнего мира. А зачем это нужно, если ему нечего прятать?
— Наверное, из-за таких типов, как этот Дидье?
Я не собирался защищать Арно, но ситуация не казалась мне такой однозначной, какой ее изобразил Жан-Клод. Он доел омлет и вытер губы бумажной салфеткой.
— Не исключено. Но Арно ведет себя как в осаде. Он всегда был склочником, но колючая проволока и капканы на людей — перебор. Скажешь, я не прав? — Жан-Клод указал ножом на мою ногу. — Только не оскорбляй нас обоих притворством и не убеждай, будто это был несчастный случай. Раньше я не верил слухам об этих ловушках. Кстати, как ты мог остаться на ферме после того, что случилось?
Он был искренне озадачен, но объясняться я не собирался.
— Не понимаю, что ты от меня хочешь?
— Как я уже сказал, Арно знает больше, чем говорит. Иначе зачем ему сочинять всякую чушь? Ты живешь на ферме, имеешь возможность осмотреться, задать кое-какие вопросы. Выяснить, может, старикан Жорж что-нибудь видел или слышал, о чем никому не рассказывал. Что там прячет Арно?
Иными словами, шпионить за ними. Я оказался в сомнительном положении, но меня поразили слова француза: «прячет их на ферме…» Жан-Клод имел в виду родных Арно, но у меня в голове возникла иная картина — крошащийся цементный пол в амбаре. Я отставил тарелку с почти нетронутым бифштексом.
— Если ты убежден, что Арно лжет, почему не сообщишь в полицию?
— Думаешь, я не пытался? Совался и в здешнюю жандармерию, и в национальную полицию в Лионе. Результат один: без доказательств ничего не желают слушать. Мол, Луи — взрослый человек и волен поступать как заблагорассудится.
Я не сразу сообразил, что это означает. Во Франции сельские районы находятся под юрисдикцией жандармерии, а национальная полиция действует только в городах. Существовала всего одна причина, почему Жан-Клод обращался в обе инстанции. И я уцепился за это.
— Где, ты говоришь, его видели в последний раз?
Жан-Клод колебался — опустил голову и стал вертеть стакан в руках.
— На бензоколонке в пригороде Лиона через два дня после того, как исчез отсюда. Попал в поле зрения камеры видеонаблюдения, когда остановился заправиться. Но это ничего не доказывает.
Тут он ошибался. Это доказывало, что Луи пропал, уехав из города. А из того, что ранее говорил Жан-Клод, получалось, что Луи в Лион не ездил, а его исчезновение связано с фермой Арно.
Тяжесть свалилась с моих плеч.
— Тебе не приходило в голову, что полиция права и у твоего брата появились причины скрыться? — Парадокс сказанного дошел до меня лишь после того, как слова сорвались с языка. Я ощутил укол совести.
Жан-Клод положил огромные ручищи на стол и смерил меня взглядом. У меня возникло неприятное чувство, будто он проверяет собственную оценку, что я за человек.
— Бог не дал нам с женой детей. Кроме нее Луи мой самый близкий родственник. А я — самый близкий его родственник. Каждый раз, когда у него возникали проблемы, он бежал за помощью ко мне, чтобы я все разрулил. И я всегда это делал.
— Послушай…
— Луи мертв. Мне не требуется уведомления полиции, чтобы в этом убедиться. Если бы он был жив, я бы непременно получил от него весточку. Арно к его смерти как-то причастен. Мне плевать, где Луи видели в последний раз. Старый пройдоха что-то скрывает. А теперь я хочу узнать, ты поможешь мне выяснить, что случилось с моим братом?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: