AlmaZa - Мед.ведь.ма [СИ]
- Название:Мед.ведь.ма [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
AlmaZa - Мед.ведь.ма [СИ] краткое содержание
Фэндом: Bangtan Boys (BTS), iKON (кроссовер)
Пейринг или персонажи: ТэхёнОЖПБобби
Рейтинг: R
Жанры: Романтика, Юмор, Драма, Детектив, Экшн (action), POV, AU
Предупреждения: Нецензурная лексика, ОЖП, UST
Мед.ведь.ма [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Там… там… у них… это…
— Спокойно, спокойно, всё по порядку, — похлопал её по тыльной стороне ладони Джиён. — Что ты видела?
— Я… я видела лабораторию… куча колб, аппаратура, закрытые контейнеры, морозильные камеры, там проводят опыты и эксперименты…
— Говорят, Дзи-си не брезгует даже опытами нам людьми.
— Нет-нет, это не Дзи-си… у золотых. У них есть человек, я видела его там… не учёный, а какой-то алхимик. Да, именно алхимик. Он изобретает что-то удивительное, у него аура… аура такая, как будто… будто он может всё.
— Интересно, — задумался Джиён. — Что ещё?
— Потом… дальше было менее отчётливо. Я видела воина, подобного зверю. Неукротимой силы. Он непобедим.
— Вообще? Что ж это за воин такой?
— Не знаю, я не могла увидеть лица, я только чувствовала, что он безумно силён. И он был в чёрных кожаных штанах. Это был воин золотых, какой-то особенный. Других таких не бывает. И… и в конце… когда я хотела рассмотреть воина, у меня жутко заболела голова и видения закончились. Их прекратили.
— Прекратили?
— Да, глаза. Красивые, но страшные глаза, я едва не потеряла сознание, они затягивали меня… Весь ужас был в том, что эти глаза, вернее, человек, которому они принадлежат… Он почувствовал, что я смотрю, он узнал, что кто-то пытается проникнуть в тайны золотых, и я не смогла больше ничего узнать, иначе бы он увидел меня, он бы забрался в мою голову. Это было страшно, жутко страшно и ужасно, — сжалась Элия, подобрав коленки к груди. — У них есть этот маг, свой колдун. Я не знаю, что он может, но мне страшно, я не хочу больше лезть туда. Он вырвет мой разум.
Джиён видел нешуточный испуг ведьмы, и хотя с трудом мог поверить, что кто-то на расстоянии способен перехватывать мысли, всё меньше оставалось вещей, в которые верить было смешно. Значит, у золотых есть некая троица, на которой держится их сила? Воин, алхимик и маг. Интересный набор.
— И эти трое — главная сила золотых?
— Судя по всему, я не уверена. Я хотела узнать о главной силе, и увидела алхимика с воином, а тот… который посмотрел в меня, своими глазами… Я не знаю, какую он играет роль, но пока там он, я ничего о них больше не узнаю. Иначе он узнает обо мне. И тебе. И обо всём, что я вижу в мыслях.
— Ладно, тогда пока остановимся на этом. — Джиён поднялся. — Отдыхай, тебе принесут обед. Ты же поешь? — Элия замешкалась, не чувствуя аппетита, и резко вернувшись к будням и всему произошедшему. Энергия иссякла на сложных видениях, и страх чёрно-карих глаз, которые разве что не будут ей сниться, заставлял ощущать себя неуютно и загнано.
— Наверное. Немного.
— Ты же не собираешься помирать из-за одного козла, который тебя трахнул? — бестактно бросил сверху вниз Дракон.
— Джиён… научи меня быть равнодушной, — подняла на него глаза Элия. — Пожалуйста, научи.
— Научить быть равнодушной? — мужчина расплылся в самодовольной улыбке. — Уж что-что, а это я сумею.
Элия откинулась на подушку, оставшись одна. Синьцзян, Дракон, золотые, Бобби, терракотовая армия Шэньси — сколько зла и лжи вокруг! Как не запутаться во всём, как выжить? Только если быть такой же, как они все, беспощадной, не думающей о чувствах других, идя по головам, не оглядываясь, имея цель и совершая всё, что потребует её достижение. Она нужна была людям, чтобы использовать её дар? Теперь и она будет использовать людей. Ей нужно убить Дзи-си, за мать и отца, и бабушку. А потом Дракона — за себя, а потом Бобби — за себя, а потом золотых… Девушка посмотрела на свою руку, наполнившуюся злобой, желающую убивать. Над ладонью занялся огонь, без каких-либо фокусов и ингредиентов, способных гореть. Из неё пылал огонь ненависти, и Элия чувствовала, как силы потихоньку восстанавливаются. Злодеям нужна была ведьма, и они её получили. А ведьме нужны кровь и смерть, тогда огонь будет гореть ярче. И тогда в нём сгорят все, кто причинил ей зло. А потом… потом ей станет всё равно.
Примечания
1
Нарака — буддийский ад.
2
Плантаго — собирательное название семейства, известного в России как «подорожниковые».
3
Китайские пейзажи с обязательным наличием гор и воды, и дополненные каллиграфическими надписями.
4
В смысле самой что ни на есть китайской, китаистее некуда, ведь самоназвание и истинная народность КНР — ханьцы, а слово «китайцы» исключительно русское, искаженное название народности «кидани», пришедшее к нам от монголов, поскольку те, во времена нашествия на Русь, в тогдашнем Китае встретились там в первую очередь с племенами киданей, которые пришли с севера, и сами воевали с Китаем и захватывали его территории, образовывая собственные государства. Да и Китай — название русское. Самоназвание КНР (издревле и до сих пор) — Чжун-го или Чжун-хуа, Срединное царство, или Срединная Цветущая, как я впоследствии в произведении буду порой именовать Китай.
5
Мао Цзэдун.
6
Левополые — китайское понятие, синонимичное европейскому «варвары». В Европе слово пошло из Античности, от слова «барба», борода, т. е. все, кто не брились — были дикарями. В Китае же коренное население носило одежду (халаты, платья, рубашки), запахивая правую полу поверх левой, в то время как все окружающие народности (монголы, тибетцы, тунгусы, тюрки и пр.) верхней запахивали левую полу. По этому признаку китайцы определяли своих «варваров».
7
Чжулун — мифический китайский дракон, держащий свечу, чтобы разгонять мрак. Считается, что от его дыхания зависит погода, а от того, закрыты или открыты его глаза — наступает день или ночь.
8
Кашьяпа Матанга — настоящее имя. Шэ Мотен — китайское наименование.
9
Дхармаратна — настоящее имя. Чжу Фалань — китайское наименование.
10
Имеется в виду самому учению, отказ от страстей и стремление к нирване.
11
Дамо — основатель чань(дзен) — буддизма, основоположник учения шаолиньской школы, святой, медитировавший в этих местах.
Перевод буддийских сутр с китайского А.В. Чебунина (в других переводах они могут звучать иначе и даже нести несколько другой смысл).
12
Цумянь — китайский удон (лапша).
13
Карезы — система подземного водоснабжения и каналов.
14
Севернокитайский диалект, самый распространенный из китайских, более известный на Западе как мандаринский.
15
Мюзле — грамотное название «проволочки» на горлышке шампанского.
16
Самая крупная мексиканская преступная группировка, торгующая наркотиками.
17
Му Гуйин — легендарная в КНР личность, почитаемая не меньше, чем Мулан.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: