Денис Чекалов - Пусть это вас не беспокоит
- Название:Пусть это вас не беспокоит
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Денис Чекалов - Пусть это вас не беспокоит краткое содержание
Пусть это вас не беспокоит - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пожалуй, он ошибся, думая, что ей придется экономить деньги. Если она выиграет судебный процесс, то будет обеспечена до конца жизни. А это не так уж и много. Мериен пришлет ей деньги даже с кладбища. Ведь она была хорошей доченькой.
-- Вам лучше поговорить об этом с адвокатом, миссис Шелл, -- сказал Маллен. -- Он предоставит вам всю необходимую информацию. И если меня вызовут в суд, то я, разумеется, дам показания.
Миссис Шелл встала и задумчиво пощипала себя за задницу, оправляя платье.
-- Вы так любезны, инспектор.
Кофейное пятно расползлось по бланку и уже начало подсыхать.
16
Если это и было утро -- то очень позднее. Однако я хотел как следует выспаться перед тем, как вновь навестить своего милого друга Рендалла, и Франсуаз придерживалась того же мнения. К тому же Дон Мартин, позвонивший вскоре после нашего возвращения, рассказал, что старина Уесли собрался приятно провести ночь с какой-то красоткой, так что спешить не было никакого смысла.
Поэтому, когда мы под?езжали к особняку Рендалла, часовая стрелка уже давно перевалила за одиннадцать. Прошли всего сутки с тех пор, как я побывал здесь в первый раз, но за это время ситуация успела значительно измениться.
Где-то в Сиэтле жил парень, готовый многое отдать за голову Уесли, -при условии, конечно, что она будет предварительно отделена от тела. И даже если его одного окажется мало, -- я не сомневался, что Сэм Роупер сможет без труда набрать несколько десятков боевых товарищей, которые охотно помогут ему расправиться с капитаном, предавшим своих солдат.
Неплохо обстояли дела и на другом фланге. У нас еще не было точных сведений о том, кто является заказчиком Рендалла и управляющей им рукой за ширмой, но нам не хватало только нескольких штрихов. К утру Дон Мартин смог опознать владелицу квартиры, где провел ночь любвеобильный Уесли. А если вспомнить, что Лиза Картер не получила своей доли в семейном банке согласно воле ее деда -- тогда все плавно становилось на свои места, и освобождение Кларенса от прилипших к нему обвинений оказывалось уже не столь безнадежной затеей.
Мартин аккуратно провел Рендалла до его дома, и мы знали наверняка, что застанем там хозяина. Джеймс открыл на мой звонок.
-- Двери моего друга Уесли всегда открыты для меня, -- сказал я, отодвигая его в сторону. Френки последовала за мной.
Уесли Рендалл стоял в центре гостиной и пролистывал газеты. На нем был широкий халат, прическа находилась в беспорядке. Услышав голоса, он озадаченно посмотрел в нашу сторону, зевнул и извинился.
-- Прости, что принимаю тебя в таком виде, Майкл, -- сказал он. -- Но ты не дал мне времени привести себя в порядок.
Франсуаз вошла в комнату следом за мной и предстала его глазам.
-- Вижу, ты пустил в ход тяжелую артиллерию, Майкл, -- произнес Рендалл. -- Что-нибудь выпьете?
-- Длинная ночь? -- осведомился я, подходя к камину.
В его взгляде, брошенном на меня, мелькнуло подозрение, но он быстро успокоился.
-- Вроде того. Ты так и не представил мне свою красавицу, Майкл.
-- Франсуаз Дюпон, -- кисть Рендалла нырнула вниз для рукопожатия, но он быстро переменил свои намерение и, поднеся пальцы Френки к своим губам, поцеловал их.
-- Думаю, вы знаете, как меня зовут, -- улыбнулся он. -- Полагаю даже, что снюсь вам по ночам... Однако что же вы стоите? Устраивайтесь, мой дом -ваш дом.
Я опустился на кушетку, Франсуаз последовала моему примеру. Эти низкие диванчики могут показаться чрезвычайно неудобными, когда ваше лицо вдруг оказывается на том же уровне, что и колени. Но в них есть одно важное преимущество, и оно раскрывается тогда, когда напротив вас сидит привлекательная девушка в короткой юбке.
-- Хочу поблагодарить вас за то, что сами привезли Кору домой, -Рендалл сложил газеты и понес их к столику в другом конце гостиной. -- Я говорю о той девице, с которой вы имели разговор после ухода от меня. Признаюсь, это был мой небольшой экспромт. Мне хотелось посмотреть, как вы станете себя вести в необычной ситуации... Да, слезы безутешной подруги не произвели на вас особого впечатления. Вы так же приложили бы и старушку мать, эту миссис Шелл?
-- Пожалуй.
Рендалл осторожно пристроился напротив нас, его лицо непроизвольно скривилось. Он слегка поерзал на месте, принимая наиболее удобное положение.
-- Вы опять таскали апельсины из сада напротив? -- участливо спросил я. Пусть знает, что я тоже могу быть вежливым.
Рендалл недоуменно посмотрел на меня.
-- У этих садовников есть крайне неприятная привычка заряжать свои ружья солью, -- пояснил я.
Френки заложила ногу за ногу и этим отвлекла Рендалла от нашего с ним разговора.
-- Вы сказали, что мне известно ваше имя, -- сказала она. -- Но вы ошибались. Мне известны оба ваших имени, мистер Фокс.
Улыбка продолжала раздвигать кончики губ Уесли Рендалла, но по его остановившимся на Френки глазам я понял, что внутри он весь напрягся.
Я достал из кармана бумагу и развернул ее.
-- Дуэйн Виктор Фокс, родился в двадцать пятого августа 1961 года в Хантингтоне, штат Индиана, -- прочитал я. -- Окончил среднюю школу, в 1979 году завербовался в армию. Несколько благодарностей за проявленную храбрость. Дослужился до капитана в 1984. Последняя операция проведена в Панаме и успешно завершена.
-- Сержант армии США в отставке Сэм Роупер очень хочет поговорить с вами, -- сказала Франсуаз.
Уесли Рендалл встал и отошел к окну. Непроизвольным движением он сложил палаткой распрямленные ладони и стал потирать ими нос.
-- Он узнал вас по фотографии, -- я тоже встал, чтобы он не мог смотреть на меня сверху вниз. -- И очень просил черкнуть адресок.
Уесли Рендалл грязно выругался, но -- надо отдать ему должное -вполголоса.
-- Если этот человек сможет найти вас, -- сказала Франсуаз, не поднимаясь с кушетки, -- то у вас с ним будет, о чем поговорить. Пожалуй, я могу позвонить ему прямо сейчас.
-- Я выполнял задание командования, -- Рендалл повернулся к нам. Это был никудышный ответ, но ему нужно было хоть чем-то парировать удар, пока его мозг лихорадочно обдумывал сложившуюся ситуацию. -- Я исполнял приказ. Вы не сможете пришить мне никакого обвинения. У правительства США нет ко мне претензий.
-- У дяди Сэма -- возможно, -- кивнул я. -- У того, что ходит в звездно-полосатой шляпе. Но есть ведь еще и другой дядя Сэм -- по фамилии Роупер.
-- Думаете, я боюсь его?
-- Может статься, в спарринге вы и одержите верх, -- я пожал плечами. -- Но закавыка в том, что Сэм Роупер -- не единственный человек, служивший в армии США. Многим из них будет интересно узнать историю о ловком капитане, который, -- выполняя задание командования, разумеется, -- обрек на верную смерть шестерых американских солдат.
-- Двое из них остались в живых, -- хрипло ответил Рендалл.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: