Крис Брэдфорд - Беглец
- Название:Беглец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крис Брэдфорд - Беглец краткое содержание
Миссия провалена, и Коннор Ривз возвращается с позором в штаб-квартиру, но обнаруживает, что на нее напали, а его товарищей похитили.
Коннора срочно вызывают в Шанхай, и он узнает, что его хочет убить «Равновесие», организация, что портит его жизнь как телохранителя.
Коннору приходится скрываться в незнакомой стране от врага, о котором он знает еще меньше.
Беглец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но есть! А когда вас ранят, полковник награждает золотым значком, похлопав по спине? — директор посмотрела на Шарли. — Значок стоит такой жертвы, Шарли? Значок заменит тебе ноги?
Шарли молчала, слезы собрались в уголках ее глаз.
— Конечно, нет! Так почему вы верны ему? Он скрывает от вас темные секреты.
Коннор задержал дыхание.
— Какие?
Директор замерла и подошла к Шарли.
— Ты не задумывалась, куда пропал Блейк?
Шарли вздрогнула от имени бывшего парня. Коннор тоже внимательно слушал.
— Блейк не пропал. Он уехал домой, — сказала Шарли.
Директор тряхнула головой.
— Нет. Блейк умер на миссии. Убит.
Глаза Шарли расширились от потрясения. Коннор сглотнул, во рту пересохло.
— Конечно, вы не узнали бы, ведь это плохо для морали, — продолжила директор. — Наемники не умирают. Вам говорили, что они уехали домой, перешли в другое место, на длительном задании. На данный момент трое погибли на миссиях «Стража-друга». Больше десяти было ранено, четверо серьезно и один, — она посмотрела на Шарли, — навсегда.
Коннор и Шарли молчали. И Коннор спросил у полковника:
— Это так?
Полковник Блэк опустил голову.
— Да.
Коннору стало плохо. Щеки Шарли пылали от гнева.
— Но я не об этом секрете, — сказала директор, коварно улыбаясь, посеяв сомнение. — Полковник Блэк точно говорил вам, что «Страж-друг» высокого класса. Что вы не можете никому говорить из-за национальной безопасности. Что его организация вязана с правительством и разведкой.
— Говорил, — сказал Коннор. — И что?
— Ваш драгоценный полковник был не совсем честен.
Коннор повернулся к полковнику за объяснением, но тот не смотрел в глаза.
— Исправьте, если ошибаюсь, полковник, — сказала директор. — «Страж-друг» был придуман британским правительством, но проект отложили. Было бы много шума, если бы узнала пресса. Но вы оживили проект на личной основе.
Коннор потрясенно смотрел на полковника.
— Это не разрешено?
Полковник Блэк кашлянул.
— Не официально.
ГЛАВА 46
— Не официально! — завопил Коннор, сжав кулаки, прожигая взглядом голову полковника. Весь его мир строился на зыбучем песке? «Страж-друг» был полон лжи? Судьба товарищей была скрыта? И полковник не был честным и благородным, как он думал.
— Это было для защиты, — возразил полковник. — Это скрывало нас.
— Вы врали нам, — сказал возмущенно Коннор. — Врали о работе. Врали о судьбе друзей. Врали, что «Страж-друг» одобрен правительством. О чем еще вы врали?
Полковник Блэк посмотрел на него, сидя на коленях, его лицо было изранено, шрам пересекал горло.
— Я не врал. Я не разглашал всей правды.
Коннор потрясенно молчал. Он уже не знал, что думать.
Шарли с бледным видом тоже была в шоке.
— Вы говорили, что Блейк вернулся домой, — процедила она.
— Прости, — ответил полковник Блэк. — Я думал, так будет лучше. Ты все еще приходила в себя тогда.
Шарли пронзила полковника взглядом.
— Мы доверили вам жизни. Наши друзья умерли, а вы нам не сказали!
— На войне умирают солдаты. Такова воля случая. Вас не нужно знать, сколько пало тел. Это отвлекло бы от заданий. Увеличило бы риск. Но я не бросал вас. Я не экономил на тренировках или снаряжении. Я делал все, чтобы уменьшить риск. Безопасность наемников всегда была первым приоритетом.
— Вы обманули нас, — сказал Коннор. — Заманили ложью.
— Нет, Коннор. Я увидел в тебе потенциал. Сделал тебя похожим на твоего отца, — он посмотрел на Коннора покрасневшими глазами. — Да, я заманил тебя памятью о нем. Но ты не можешь отрицать, что хотел идти по стопам отца. Ты хотел стать телохранителем.
— Он снова использует твое горе, — перебила директор. Она прислонилась к столу, скрестив руки, глядя со злорадством на сцену.
Полковник поднялся на ноги и шагнул вперед.
— Не давайте ей вас запутать! Она умеет это! Она…
Страж ударил его по затылку. Полковник рухнул на пол, кровь потекла на стекло. Мистер Грей радостно смотрел на растекающуюся лужу, а потом взглянул на стража.
— Только не убейте полковника. Я еще не все из него вытряс.
Страж рассмеялся, но мистер Грей был серьезен. Коннор злился. Что бы половник сделал или не сделал, он не заслужил жестокого обращения от этих садистов.
Директор расправила руки, нависла над полковником, как падальщик над раненым львом.
— Скажи, Коннор, зачем быть верным ему? Этот шарлатан жертвует вами, как овцами для убоя, считает, что вас можно тратить…
Она повернулась к столу, взяла тонкий планшет и провела пальцем. На стене включился экран, появился полковник Блэк с пепельным лицом, но со всеми зубами и еще целым носом. Он говорил на камеру.
— Я использовал их как щиты… Их можно тратить! Какое мне дело, что вы сделаете с ними?
Полковник лежал без сознания на полу, не мог оправдаться. Коннор знал, что не мог верить в то, что видел и слышал, после якобы предательства Шарли. Но слова жалили. Они с Шарли с болью переглянулись. Она была разбита, как и он. Она уже сомневалась в полковнике. До миссии Коннора в России она, казалось, услышала слова полковника: «Для того мы их и тренируем. Сумма контракта стоит риска телохранителем или двумя». Полковник, конечно, отрицал эти слова, будто он говорил, что это не стоит риска. И все же Шарли переживала из-за риска. И не зря. Теперь они знали то, что вполне оправдывало ее подозрения. Полковник был обманщиком.
Директор добила их этим и села за стол с улыбкой.
— А теперь за дело. Отдай флешку, Коннор, и мы оставим это позади. Вы с Шарли уйдете свободно, — она посмотрела на Шарли в кресле. — В прямом смысле, Шарли.
Коннор прищурился, не доверяя директору. После всего, что сделало «Равновесие», чтобы убить их, он не ожидал свободы. И директор обещания сдерживать не станет. Он не был так наивен. И все же решил играть в ее игру, чтобы получить шанс сбежать.
— А наши друзья? — спросил он.
— Ты про тех на корабле? — директор сжала губы. — Мы договоримся.
— Не… давай ей… флешку, — простонал полковник Блэк, приходя в себя. — Ты знаешь… что на ко…
Мистер Грей встал на руку полковника, раздавливая кости.
— Не перебивайте, полковник.
Стараясь не слышать вопли полковника, Коннор озвучивал условия:
— Скажите местоположение корабля и номер контейнера. Как только я узнаю, что они свободны, я отдам флешку.
Директор улыбнулась.
— Боюсь, Коннор, карты у меня. Сперва флешка, потом свобода.
Коннор стиснул зубы, борясь с желанием прыгнуть вперед и ударить женщину.
— Как мы можем вам доверять?
Директор раскинула руки.
— У вас есть выбор? У ваших друзей почти не осталось еды и воды. Чем дольше ты мешкаешь, тем меньше им жить. И ты ничего не должен полковнику. Так зачем держаться? Зачем рисковать своей жизнью за то, что он украл у нас?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: