Сирил Хейр - Зарубежный детектив 1970 выпуск 2

Тут можно читать онлайн Сирил Хейр - Зарубежный детектив 1970 выпуск 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Молодая гвардия, год 1970. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Сирил Хейр - Зарубежный детектив 1970 выпуск 2
  • Название:
    Зарубежный детектив 1970 выпуск 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Молодая гвардия
  • Год:
    1970
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сирил Хейр - Зарубежный детектив 1970 выпуск 2 краткое содержание

Зарубежный детектив 1970 выпуск 2 - описание и краткое содержание, автор Сирил Хейр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Польский писатель Казимеж Блахий пишет для детей, выступает в приключенческом жанре, а также в публицистике.
В 1955 году в Польше была опубликована его первая книга очерков «Балтийские встречи».
В 1960 году был издан его приключенческий роман «Загадка Смарагда».
Публикуемый в нашем сборнике детективный роман «Ночное следствие» был издан в Польше в 1966 году.
Японский писатель Эйсукэ Накадзоно родился в 1920 году. По окончании средней школы уехал в Китай. Высшее образование получил в Пекине. После второй мировой войны в течение десяти лет работал журналистом. Э. Накадзоно — автор семи романов, ряда рассказов и художественных очерков. На русский язык переведены рассказ «Доброволец корпуса мира» (1965) и роман «Тайный рейс» (1968).
Э. Накадзоно дважды приезжал в Советский Союз для участия в международных писательских встречах.
Для творчества писателя характерны живой интерес к острым социально-политическим конфликтам времени, сочувствие национально-освободительной борьбе народов колониальных и зависимых стран, борьбе за мир и дружбу народов.
В последние годы Накадзоно в своем творчестве часто прибегает к элементам так называемого «шпионско-приключенческого» романа, стремясь использовать этот жанр для постановки актуальных проблем современности.
Известный английский писатель-детективист Сирил Хэйр (1900-1958) (псевдоним судьи Гордона Кларка) родился в Англии близ Доркинга. Образование получил в Оксфорде. Всю жизнь проработал в суде, занимаясь преимущественно уголовными делами. Его богатый юридический опыт сослужил ему большую службу: для его романов характерно внимание к судопроизводству, доскональное знание юридических тонкостей и умелое воспроизведение атмосферы суда, сообщающие им большую достоверность.
Сирил Хэйр написал несколько детективных романов: «Когда ветер дует», «Жилец у смерти», «В тени тиса», «Трагедия но закону». Публикуемый в сборнике роман «Чисто английское убийство» написан в 1951 году. Составитель Л. БЕСПАЛОВА
Художник И. БЛИОХ»

Зарубежный детектив 1970 выпуск 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зарубежный детектив 1970 выпуск 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сирил Хейр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он замолк, и в комнате наступила тишина. Тогда Бриггс выступил из своего угла и тихо сказал что-то Камилле. Она кивнула, и он вышел.

— Обед будет готов через двадцать минут, — сказала она. — Будут только холодные закуски, так что нет нужды переодеваться. Сюзанна, вы пообедаете с нами? Я хочу, чтобы вы рассказали о сыне Роберта.

— И я тоже, ей-богу! — воскликнул сэр Джулиус. — Он теперь очень важная персона. Я надеюсь, вы это понимаете?

— Конечно, понимаю, — сказала Сюзанна бойко. — Не каждый ребенок в его годы бывает лордом.

— Не от каждого ребенка, — вставил сэр Джулиус, — зависит политическая карьера такого человека, как я.

— А не стоит ли, дополнительной гарантии ради, — заметил д-р Ботвинк, — несколько рационализировать британскую конституцию. Вы были на волосок от опасности, как в оные дни Вильям Питт. Следующему может и не повезти так.

— Я поговорю об этом с премьер-министром, — сказал сэр Джулиус Уорбек.

ЗАРУБЕЖНЫЙ ДЕТЕКТИВ Сборник К Блахий Э Накадзоно С Хэйр Составитель Л - фото 24
ЗАРУБЕЖНЫЙ ДЕТЕКТИВ. Сборник (К. Блахий, Э. Накадзоно, С. Хэйр)
Составитель Л. Беспалова. М. .«Молодая гвардия», 1970.

И

335

400 с. с ил л.

Редактор С. Митрохина

Худож. редактор Б. Федотов

Техн. редактор //. Михайловская

Сдано в набор 31/III 1970 г. Подписано к печати 8/VII 1970 г. Формат 60х90 1/16. Бумага № 2. Печ. л. 25 (усл. 25). Уч.-изд. л. 27,2. Тираж 100 900 экз. Цена 1 р. 55 к. Т. П. 1970 г., № 218. Заказ 610.

Типография издательства ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия». Москва, А-30, Сущевская, 21.

Примечания

1

Сёва — японское летосчисление с 1926 года; 16-й год Сёва — 1941 год.

2

Плутон — мифический бог земных недр у древних греков.

3

Посемейные списки — списки, в которые заносят всех членов семьи, проживающих с момента рождения в данном населенном пункте. Выписки из них заменяют японцам внутренний паспорт.

4

Дзори — род сандалий (япон.) .

5

Иероглифы, которыми пишется японская фамилия Омура, по-китайски читаются Да Цунь.

6

От слова «Чунцин» — города, где в то время находилось гоминдановское правительство Китая.

7

В японских домзх принято обувь оставлять в передней и входить в комнаты в домашних туфлях или носках.

8

Маруноути — деловой квартал Токио.

9

Психоз Корсакова, названный по имени выдающегося русского психиатра С. С. Корсакова (1851—1900), особая форма психического расстройства, возникающая на почве алкогольной интоксикации и характеризующаяся изменением памяти и множественными поражениями нервов.

10

Кун — фамильярное обращение (япон.) .

11

Роршах Герман (1884—1922) — шведский психиатр, предложивший свой способ классификации характеров.

12

Фрау (Frau) — женщина (нем.) .

13

Тамако — японское женское имя, образованное из слов «тама» — «яйцо» и «ко» — «дитя» (япон.) .

14

Морфин — главнейший из алкалоидов опия, получаемый из недо зрелых плодов мака.

15

Канто — районы, прилегающие к городу Токио.

16

Камикадзе — летчик-смертник (япон.) .

17

Заметки на полях. (Здесь и далее примечания переводчика.)

18

То есть лейбористском.

19

Ложный шаг, неловкость (франц.) .

20

Даунинг-стрит — улица в Лондоне, где помещаются резиденция премьер-министра и различные министерства.

21

Счастлив тот, кто умирает вовремя (латин.) .

22

Дух времени (нем.) .

23

Во время подавления Боксерского восстания в 1900 году подвергся разграблению Летний дворец, а не Зимний.

24

В известных случаях пленум палаты объявляет себя «Комитетом всей палаты», чтобы избежать процедурных строгостей, принятых на пленарных заседаниях парламента.

25

Джон Уайлкс (1727-1797) — знаменитый английский политический деятель: принадлежал к партии вигов, неоднократно подвергался преследованиям со стороны правительства, пользовался огромной популярностью среди населения.

26

Дольфус (1892-1934) — австрийский государственный деятель фашистско-католической ориентации. С мая 1932 года — австрийский канцлер и министр иностранных дел, установивший профашистский режим.

27

У каждого свое ремесло (франц.)

28

Рассказ о Сусанне («Книга пророка Даниила», гл. XIII) вкратце состоит в следующем: двое старейшин, мстя красавице Сусанне за отказ в их домогательствах, ложно обвинили ее в прелюбодеянии, и она была присуждена к смерти. Однако перед казнью за нее вступился Даниил: он допросил каждого из старейшин в отдельности, и тогда один из них показал, что свидание Сусанны с любовником произошло под мастиковым деревом, другой — что под дубом. Это разногласие сделало явным их лжесвидетельство. Сусанна была оправдана, а старейшины казнены.

29

Вильям Питт — премьер-министр Англии (1759-1806), крупнейший государственный деятель Англии; возглавлял борьбу с Наполеоном.

30

Имеется в виду эпизод из повести Конан-Дойля «Баскервильская собака»: Шерлок Холмс раскрывает преступление благодаря тому, что в одну из ночей баскервильская собака не появляется.

31

Чекэср — загородная резиденция премьер-министра.

32

Боже милостивый (нем.)

Комментарии

1

Такой порядок нумерации в оригинале. №№ 1 и 2 отсутствуют — V_E.

2

Исправлено. В оригинале — автомбильной — V_E.

3

Исправлено. В оригинале — чуств — V_E.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сирил Хейр читать все книги автора по порядку

Сирил Хейр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зарубежный детектив 1970 выпуск 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Зарубежный детектив 1970 выпуск 2, автор: Сирил Хейр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x