Анатолий Ромов - Смерть по высшим расценкам
- Название:Смерть по высшим расценкам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9524-5303-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Ромов - Смерть по высшим расценкам краткое содержание
Смерть по высшим расценкам - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, Джон. Тихая пристань.
— Да, здесь мило.
— Может, расскажете о себе?
— О себе?
— Да. Кто вы, чем занимаетесь, где живете и все такое.
— Что? Вам это интересно?
— Почему нет? Конечно интересно. Мы же сидим вместе в баре.
Потянув через соломинку коктейль, посмотрел на нее в упор. Его взгляд ничуть ее не смутил, она по-прежнему смотрела на него с невинным видом, продолжая улыбаться.
Джон был сыном состоятельных родителей, но в Тенафлае, штат Нью-Джерси, где он родился и рос до семнадцати лет, он, по настоянию отца, окончил обычную школу. Он был самым большим драчуном и капитаном футбольной команды, считаясь при этом еще и компьютерным гением. Поступив после школы в Вест-Пойнт и окончив академию в звании второго лейтенанта, он сразу же попал в разведку особой воздушно-десантной части «Дельта Форс». С небольшими группами этой части он побывал в нескольких горячих точках, бывало, что он попадал в серьезные переделки. Действовал он в основном в составе небольших автономных групп. Судя по наградам и благодарностям, а также нашивкам, которые прибавлялись на погонах, во всех местах, куда его посылали, он проявил себя неплохо. Однако после легкого ранения, из-за которого один его глаз стал видеть чуть хуже другого, приговор врачей был неумолим: со службой в спецчастях он должен проститься. Ему предложили несколько мест, связанных с бумажной работой, что для него, дослужившегося до майора, было вполне приемлемо, но, конечно, в корне ему противопоказано. Он знал, что может все так же метко стрелять и точно приземляться с парашютом. Но спорить с врачами было бессмысленно, и он уволился из армии.
Ему была назначена приличная пенсия, но сидеть без дела он не мог и вскоре основал консультационно-детективное агентство «Консалтинг Интернейшнл». Работа была опасной, но это-то как раз ему и нравилось.
Встретив взгляд Лины, в котором соединялись легкая насмешка и искренний интерес, пожал плечами:
— Хорошо, расскажу. Но и вы мне расскажете о себе. Кто вы, чем занимаетесь и все такое.
Она надолго приложилась к соломинке. Не отрываясь от нее, покосилась:
— Мне нечего рассказывать. Я ничем не занимаюсь.
— Что — совсем ничем?
— Совсем ничем. Живу, и все.
Он снова попытался прорваться сквозь ее улыбающийся взгляд, и у него снова ничего не получилось.
— Нет, серьезно, Джон, расскажите, чем вы занимаетесь?
— Я владелец одного агентства.
— Интересно… — Протянув это, отпустила соломинку. — У этого агентства есть название?
— Есть, «Консалтинг Интернейшнл». — Достал и протянул визитку: — Здесь исчерпывающие данные, спрячьте на всякий случай.
Покрутив картонку, спрятала ее в кармашек платья.
— Хорошо. А что оно делает, это агентство?
— Многое. Дает консультации, помогает в маркетинге, проводит расследования.
— Расследования чего?
— Всякие расследования.
— Что, в том числе и уголовные?
— Бывает, что и уголовные.
— Надо же… — Снова приложилась к соломинке. — Так выходит, вы вроде этого… вроде детектива?
— Можно считать и так.
— Вы совсем не похожи на детектива.
— А я и не должен быть на него похож.
— Надо же… — Помолчала. — Знаете, а ведь я сейчас как раз ищу детектива.
Этого он ожидал от нее меньше всего. Помедлив, переспросил:
— Ищете детектива?
— Да. Точнее, охранника. Вы могли бы поработать немного охранником? А также детективом?
— В принципе мог бы.
— Ну вот. — Она отодвинула бокал. — В десятку.
— В десятку?
— Да, в десятку. Мне сейчас нужна охрана. Надежная охрана. И человек, который умеет разбираться… скажем так, в запутанных ситуациях. Возьметесь меня охранять? А заодно помочь мне распутать одну ситуацию?
Он снова попытался проникнуть в тайну ее мыслей, но тщетно. Ее губы улыбались, но глаза, зрачки которых в середине были зелено-голубыми, а по краям карими, оставались непроницаемыми.
— Если вы серьезно, возьмусь.
— Я серьезно. Не волнуйтесь, я вам заплачу очень хорошо. Останетесь довольны. — Помолчав, спросила уже без улыбки: — Как, уговор?
— Хорошо, уговор.
— Ну и отлично. Если можно, дайте снова ваш мобильник.
— Пожалуйста.
Он протянул аппарат. Взяв его, она набрала тот же номер. Подержав трубку у уха, отключила связь. Протянула телефон:
— Все.
— Что «все»?
— Все «все». — Вздохнула. — Разве этого мало?
Она явно обладала способностями внушения, иначе он не ответил бы покорно:
— Да нет. Не мало.
Несколько секунд она изучала его взглядом, будто пытаясь понять что-то очень важное о нем. Вздохнула:
— Джон, проводите меня домой. До самых дверей моей квартиры.
— Хорошо.
— Только… Понимаете, ключи мне придется взять у портье. Поэтому, когда мы войдем в холл, ведите себя так, будто знаете меня тысячу лет. Сможете?
— Постараюсь.
— Тогда пошли.
— Пошли. — Положив на стол двадцатку, он встал. Уже подходя к выходу, Лина бросила небрежно:
— Можете даже зайти ко мне в квартиру. Выпьем по чашке кофе, если, конечно, вы не против.
— Да нет, я не против. Посторонившись, он пропустил ее вперед.
В холл дома, к которому они подошли, вели сверкающие зеркальными стеклами и позолотой деревянные двери. Толкнув одну из них, Лина вошла в тамбур и нажала кнопку звонка. Сидящий за стойкой портье поднял голову, затем, увидев ее сквозь дверное стекло, опустил руку, после чего вторая дверь тамбура загудела и открылась. Кивнув Джону, Лина вошла вместе с ним в холл.
Помещение заполнял исходивший от трех больших торшеров мягкий свет, пол был выложен мраморной плиткой, вдоль стен стояли кожаные диваны и кресла, портье в ливрее с галунами сидел за конторкой из мореного дуба.
Как только Лина приблизилась к стойке, латиноамериканец средних лет почтительно склонил голову:
— Добрый вечер, мэм.
— Добрый вечер, Роберто. Мне что-нибудь есть?
— Да, мэм. — Сунув руку под конторку, Роберто протянул конверт. — Мистер Луксман оставил для вас.
— Давно он был?
— Примерно часа с два.
— На словах ничего не просил передать?
— Ничего. Только оставил конверт.
— Ладно. — Взяла конверт. — Слушай, Роберто, я потеряла ключи, выручи, пожалуйста.
— Конечно, мэм.
— У тебя ведь есть запасные?
— Конечно. — Открыв ящик, портье протянул связку ключей. — Берите. Я закажу новые.
— Отлично. — Взяв ключи, улыбнулась Джону: — Пошли.
Квартира находилась на девятнадцатом этаже. Когда они вошли, в прихожей автоматически зажегся скрытый в углу светильник, распространивший вокруг себя тусклую зеленую ауру. Лина кивнула:
— Джон, проходите. Что вам сделать? Скотч, бурбон, коктейль?
— Скотч, если не трудно.
— Не трудно. Проходите на балкон. Я сделаю скотч и переоденусь. Проходите вот сюда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: