Питер Свенсон - Все ее страхи
- Название:Все ее страхи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб Семейного Досуга
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-4876-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Свенсон - Все ее страхи краткое содержание
Все ее страхи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он закивал:
— Поговорю. Правда, никого из семьи я не знаю, но могу пообщаться с ее лучшей подругой Керри. Я с ней знаком.
— Наверное, это именно она начала бить тревогу, когда Одри пропала. Когда я приехала, здесь была девушка — стучала в дверь Одри.
— Да, по всей видимости, это она, Керри. — Что-то в голосе Джека натолкнуло Кейт на мысль, что он не любит лучшую подругу Одри.
— Вам следует побеседовать с ней, — посоветовала Кейт. — Уверена, ей известно больше, чем мне.
— Побеседую. — Они пошли дальше. Кейт немного ускорила шаг, Джек не отставал. Они миновали Бриммер-стрит и приближались к Чарльз-стрит. — Значит, Корбин еще не знает? — спросил он.
— Я дала полиции его электронный адрес. Думаю, ему сообщат на всякий пожарный, вдруг у него есть какая-то информация. Я не хотела писать ему лично, поскольку не в курсе, знает ли он что-нибудь.
— Думаете, полиция его подозревает?
— Не думаю. Не думала об этом. Мне сказали, что он вне подозрений. Почему вы спрашиваете? Он вел себя странно по отношению к ней?
— Ну, между ними что-то было.
— Что именно?
— Точно не знаю. Так, встречались время от времени. Одри говорила, что они спали, но никуда вместе не выходили. Он не хотел выносить их отношения на всеобщее обозрение и старался ограничить их стенами квартиры. — По голосу Джека стало ясно, что он не одобрял такую ситуацию.
— Стенами квартиры? Что вы имеете в виду?
— Встречались только дома. Полагаю, он завел с ней интрижку, а Одри захотела большего, настоящих отношений. Только Корбину это было не нужно. Ничего приятного о нем она сказать не могла. Мне жаль. Я не должен вываливать вам подробности. Не думаю, что она боялась его или чего-то еще. Непохоже. Просто он мудак, вот и все.
— Я правда ничего не знаю об этом, — сказала Кейт. Они дошли до угла Бери-стрит и Чарльз-стрит и снова повернулись друг к другу лицом.
Джек играл желваками.
— Я не считаю, что Корбин как-то причастен к тому, что произошло.
— Ну, он на тот момент уже был в Лондоне…
— Когда он уехал, вы знаете?
— Он улетел ночным рейсом в четверг, поскольку добрался до места в пятницу рано утром. А я как раз уезжала в тот день. У нас оставалось немного времени, чтобы встретиться, но встреча так и не состоялась.
Джек ничего не сказал, и Кейт видела, что он пытается просчитать, имеет ли Корбин какое-то отношение к смерти Одри.
— Когда вы в последний раз разговаривали с Одри? — спросила она.
Он буравил ее взглядом.
— О, пытаюсь вспомнить. Кажется, в среду вечером.
— Значит вы думаете, что Корбин…
— Нет, я ничего не думаю. Я полагаю, что он мог быть причастен к тому, что случилось. Это ведь возможно, не правда ли? — Он посмотрел на нее почти с надеждой.
— Не знаю. Может, кто-то еще получил от нее известие. Вам действительно стоит выяснить это в полиции. Мне ничего не известно.
Джек быстро затряс головой, как будто ему в ухо попала вода.
— Господи, извините. Это не имеет к вам никакого отношения. Просто я теряю самообладание…
— Да, понимаю. Но ничем не могу помочь. Я не знаю Корбина, и он мне ничего не рассказывал ни о соседях, ни о ком другом. Надеюсь, что он к этому не причастен. Вы знаете, что случилось с Одри?
— В каком смысле? Как ее убили?
— Наверное.
— Мне ничего не сказали. Сообщили, что рассматривают смерть как подозрительную — все то же, что написано в газете.
На запухшие глаза Джека навернулись слезы, и Кейт решила больше не задавать вопросов об Одри. Она хотела уйти, но Джек выглядел настолько растерянным, что напоминал ей ребенка, потерявшего родителей.
— Чем вы занимаетесь, Джек? — сменила тему Кейт.
— Вы о чем?
— О работе.
— А, работаю в гостиничной индустрии.
— Ага.
— Я координатор мероприятий в конференц-центре. Это не настолько захватывающе, как хотелось бы, но я все время занят. Последние две недели… у меня даже не было времени встретиться с Одри.
По щеке покатилась слеза, и он вытер ее тыльной стороной руки, не снимая перчатку.
Кейт попыталась снова подражать своей матери и прямо сказала:
— Джек, мне действительно кажется, что вам следует поговорить с кем-то, кто знал Одри.
Он закивал, а она продолжала:
— Отыщите ту подругу или семью Одри. Откуда она?
— Она родом из Нью-Джерси. Я никогда не встречался с ее родственниками.
— Вероятно, они уже приехали. Вам так не кажется? Имеет смысл найти их и поговорить.
— Ага, пожалуй, вы правы, — согласился он, но не сдвинулся с места. Их обошла семья туристов с двумя малышами, у которых на голове были шляпы в форме клешни омара.
— Мне кажется, я все еще влюблен в нее, — признался он. — Не думаю, что у нее были такие же чувства. Нет, я точно знаю, что она ничего ко мне не испытывала. Из-за того, что Корбин все изгадил, но… — Он замолчал, его взгляд задержался на непонятной точке где-то между ними.
— Приятно было познакомиться, Джек, — откланялась Кейт и снова пожала ему руку. На этот раз он перчатку не снял. — Извините, но мне нужно сделать еще кое-какие покупки.
Она оставила его на углу улицы и быстро рванула прочь, надеясь, что он не заметит ее торопливости, — прямиком к продуктовому магазинчику, в который заходила вчера. Она чувствовала себя виноватой, но оправдывалась тем, что действительно ничем не смогла бы помочь. Ему нужно найти кого-то другого — того, кто знал Одри. Ей тоже хотелось побыть наедине с собой и подумать о том, что она сейчас узнала. Корбин был связан с Одри. Они спали вместе, но потом что-то пошло не так, по крайней мере с точки зрения Одри. Возможно, и с его тоже. В голове Кейт развивались вероятные сценарии. Одри становится ревнивицей, а Корбин паникует, пытаясь уйти от нее. Он соглашается на длительную командировку в Лондон. Но в последнюю ночь в Бостоне решает, что ему следует попрощаться с Одри, сообщить ей, что уезжает из города. Может быть, она съехала с катушек и набросилась на него, а Корбин, защищаясь…
Кейт вытеснила мрачные мысли из своей головы и открыла стеклянную дверь магазина. От одного взгляда на узкие забитые проходы ее охватила паника, опустошая изнутри. Она попятилась от приятной теплоты, струящейся из магазина, и натолкнулась на парочку в спортивной одежде, которая тщетно пыталась протиснуться мимо нее.
— Извините, — промямлила она, устремляясь к пустой скамейке перед соседним магазином, торгующим старинными печатными изданиями.
Она присела и проделала свои дыхательные упражнения.
Смирись. Прими. Выпусти это. Пусть время течет своим чередом.
Самолет пролетел буквально над головой — так низко, что от рева двигателей у Кейт стянуло кожу на черепе. Она сжала пальцы, подышала еще немного и встала. Кейт перехотелось есть, но она понимала, что должна хоть что-то бросить в желудок. Через дорогу находилась небольшая пиццерия под названием «Аппер краст», где она купила себе ломтик пиццы песто и крем-соду. Она вернулась к скамейке, чтобы перекусить. Было холодно, но на открытом воздухе гораздо лучше, чем внутри.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: