Анатолий Ромов - Декамерон по-русски
- Название:Декамерон по-русски
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-9524-5300-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Ромов - Декамерон по-русски краткое содержание
Декамерон по-русски - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Она имеет влияние на сына?
— Она имеет влияние на обоих сыновей.
— Она живет с ними?
— Они все живут отдельно. Стив отдельно, Джейсон отдельно, мама отдельно.
— Сколько лет брату Стива?
— Тридцать семь.
— А маме?
— Семьдесят четыре. Она живет в нерсинг-хоум, по-нашему, в доме престарелых. — Встретив его взгляд, пожала плечами: — У них в Америке так принято. Американцы считают, они не должны обременять друг друга. Поэтому она уже лет десять живет одна.
— В доме престарелых?
— Да, но это не дом престарелых в нашем понимании. Это что-то вроде санатория или дома отдыха. Я там пару раз была. Это старинный замок в огромном парке, у них там свои квартиры, гостиные, ресторан, бар. Есть бассейн, есть залы для занятий любым спортом. Ну и, конечно, за ними там уход, медсестры, санитарки, врачи, все остальное. Они играют друг с другом в гольф, бридж, к ним приезжают оркестры, им даже балет показывают. Там очень хорошо.
— А брат вашего мужа где живет?
— Он живет в штате Виргиния. И знаете, Павел… может, мы пока не будем говорить на эту тему?
— Вам это неприятно?
— Ну… да. Во всяком случае, сейчас мне не хотелось бы об этом говорить.
— Хорошо, поговорим в другой раз. Отдыхайте. А завтра с утра составим вопросы, и вы пошлете их по факсу. Хорошо?
— Да, конечно.
Глава 4
Утром, войдя вместе с Инной в кабинет, Молчанов включил факс и компьютер. Распахнул окно.
Широкое, в полстены, окно выходило в сторону леса. Солнце уже поднялось, воздух прогрелся. Листва берез, осин и кленов, по-летнему спокойная, лишь изредка вздрагивала под легким ветром.
Постояв у окна, Инна вздохнула:
— Хорошо здесь.
— Да, места здесь хорошие. Вы, вообще, знаете, что это за места?
— Знаю. Река Пахра. Раньше я здесь бывала, тут живут все киношники. Так ведь?
— Да, только они живут чуть подальше. Я нарочно выбрал участок на отшибе, на излучине реки. И специально оборудовал дачу так, чтобы в дальнейшем ею могли пользоваться также наши клиенты. Им иногда требуется надежное укрытие, и дача оборудована с учетом этого. Посмотрите. — Включил стоящий на отдельном столике монитор. На экране возник подъезд к воротам, излучина реки, часть леса. — Скрытые видеокамеры установлены вдоль всей ограды. Причем все ночного видения, так что при желании вы можете в любой час дня и ночи, не выходя наружу, увидеть, кто подошел или подъехал к даче. И не только увидеть, но и услышать — в ограду вмонтированы микрофоны. Ограда участка с виду очень простая, но преодолеть ее не так легко. Но даже преодолев ограду, совсем не просто войти в дом. Не говоря уже о том, что сейчас здесь Слава с собакой. Что, будем отправлять факс?
— Давайте. Вы решили, что хотите выяснить?
— Мне хотелось бы знать, существуют ли какие-то деловые отношения между банком «Атлантик Америкой» и компанией «Нью-Инглэнд энерджи энд импрувмент». Это первое. Ну и хорошо было бы также получить список, скажем, пяти наиболее крупных вкладчиков банка, выходцев из России. Можно это сделать?
— Я думаю, можно.
— Оба запроса связаны с Буруном. У меня есть подозрение, что член совета директоров «Нью-Инглэнд энерджи энд импрувмент» Филимонов, о котором я вас спрашивал, — ставленник Буруна. Ну а второй запрос, о пяти крупнейших вкладчиках, я делаю просто наудачу, как пробный. На случай, если в списке окажется или сам Бурун, или кто-то, кто с ним связан. На чье имя вы будете посылать запрос?
— Наверное, на имя генерального менеджера. Его зовут Малькольм Стоунхед.
— Отлично… — Написав на мониторе и отпринтовав запрос, дал его прочесть Инне. После того как она подписала листок, отправил факс — и через минуту получил подтверждение, что факс принят.
— Все в порядке. Они получили ваше послание.
— Я поняла. Хороший отсюда вид, да? Знаете, сидела бы так в кресле и смотрела. Смотрела, не отрываясь.
— Да, вид красивый. Можете им любоваться. А я, с вашего позволения, позвоню в агентство, предупрежу, что мы задержимся. Не помешаю?
— Да нет. Лишь бы я не помешала.
— Вы не помешаете. — Набрал номер, услышал отзыв Радича. — Доброе утро, Сергей Петрович. Как вы там?
— Доброе утро. Да пока никак, я только пришел. Ты с дачи?
— Да. Возможно, мы задержимся, ничего?
— Ничего. Делать вам здесь особенно нечего. Если бы тебе не нужен был Костя, вы вообще могли бы не приезжать. Кстати, я только что говорил с Полиной.
— И что она?
— Сказала, вчера Костя приехал домой поздно ночью. Сегодня же он уехал рано утром, около семи, куда, она не знает. Она еще спала. Как там Инна?
— Все в порядке. Она здесь, сидит рядом со мной.
— Передай привет.
— Обязательно. — Прикрыл трубку рукой: — Инна, вам привет от Сергея Петровича.
— Спасибо. Ему тоже передайте привет.
— Вам тоже от нее привет, Сергей Петрович.
— Рад слышать. Паша, если у тебя все — счастливо. Если что, я позвоню.
— Договорились. — Положив трубку, Молчанов посмотрел на Инну: — Инна, по-моему, сегодня вы чувствуете себя получше. Не так нервничаете. Да?
— Ну… да.
— Может, продолжим разговор, который мы начали вчера? О семье вашего мужа?
— Хорошо, давайте. Вам же, наверное, для чего-то это нужно знать.
— Знать мне это нужно только для одного: для успешного расследования.
— Хорошо. Спрашивайте, что вас интересует.
— По-моему, вчера мы остановились на брате вашего мужа.
— Да, как будто.
— Вообще, чем он занимается? Тоже банковским делом?
— Нет. Никакого отношения к банковскому делу он не имеет.
— А к какому имеет?
— Н-ну… — Помолчала. — Сейчас ни к какому.
— Совсем ни к какому?
— Ну… да. Как бы вам это объяснить? Он делает вид, что скульптор, но что-то у него ничего не получается как у скульптора. Он пытался выставляться, но две его выставки провалились. Вообще, с этой его скульптурой… чепуха какая-то.
— Как я понял, он не очень хорошо к вам относится?
— Вся семья Стива ко мне не очень хорошо относится. И Джейсон, и его мама, Эвелин. То есть они ужасно ко мне относятся. Они просто меня не признают.
— Чем вы это объясняете?
— Павел, это трудно объяснить. Даже невозможно. Они не признают меня, вот и все. Считают, что я взялась ниоткуда, вроде чертика из табакерки.
Она замолчала, и он решил пока ей не мешать. Вздохнула:
— Мы как-то приехали к Эвелин, в ее нерсинг-хоум, вместе со Стивом. И она, дождавшись, когда Стив отойдет, поговорила со мной. Мягко так поговорила, с улыбкой. Объяснила мне, что я злодейка. Что я влюбила в себя Стива и в конце концов отняла у них с Джейсоном сына и брата. Хотя все было не так.
— А как?
— Ну… — Дернула плечом. — Что рассказывать?
Она опять замолчала, и он опять решил ей не мешать.
— Знаете, Павел, все было очень красиво.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: