Дэвид Балдаччи - Фикс
- Название:Фикс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-090995-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Балдаччи - Фикс краткое содержание
Обычно команде, в которой работал Амос, поручали старые запутанные дела. Но внезапно на их головы свалился самый что ни на есть «свежак». А все потому, что Декер, идя утром на службу, стал свидетелем сразу двух смертей. Какой-то мужчина, находясь прямо у входа в здание Главного управления ФБР, застрелил идущую мимо женщину, а затем пустил пулю себе в голову…
Фикс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я не говорила, что отказываюсь вам помогать, – поспешно заявила Томпсон. – Послушайте, мне нужно посоветоваться с другими партнерами и нашими юристами. По крайней мере это можно?
– Разумеется. А мы подождем вас здесь.
Томпсон бросила на Декера возмущенный взгляд, но у того на лице не дрогнул ни один мускул.
Встав, женщина взяла телефон.
– В таком случае прошу меня извинить, – холодно произнесла она и, покинув кабинет, захлопнула за собой дверь.
– Как ты думаешь, она что-то скрывает? – спросила Джеймисон.
Декер пожал плечами.
– Полагаю, при всех прочих равных условиях она просто вне себя от того, что это здорово ударит по ее бумажнику.
– Ты считаешь, разумно было говорить ей о краже секретов?
– Я устал толочь воду в ступе. Нам нужно как-то ускорить развитие событий. К тому же я не сказал, какие именно это были секреты, потому что мне этого не сказала агент Браун.
Томпсон вернулась через полчаса с флеш-накопителем.
– Пожалуйста, поймите, что с этой информацией необходимо обращаться в высшей степени конфиденциально, – сказала она, протягивая флешку Декеру.
– Мы все понимаем, – заверила ее Джеймисон. – И сделаем все как нужно.
Томпсон не отрывала взгляда от Амоса.
– Да, не сомневаюсь, вы понимаете; но я говорю о нем.
Декер молча встал и вышел из кабинета.
– Как вы только выносите этого типа? – Томпсон повернулась к Джеймисон.
– У него великолепно получается то, чем он занимается, – встала та на защиту своего друга.
– Ну, иначе ему нельзя, ведь так? – презрительно фыркнула Томпсон. – Иначе его не терпели бы.
Алекс поспешила в коридор следом за Декером. Тот решительным шагом направлялся к выходу. Догнав его на полпути, она пошла рядом.
– Наверное, придется изрядно покопаться, – сказала Джеймисон, указывая взглядом на флешку.
– Пожалуй.
– Послушай, может, поужинаем сегодня вместе с Мелвином? Можем куда-нибудь сходить…
Амос ничего не ответил.
– Декер, я сказала…
– Я тебя услышал, Алекс. Это было бы замечательно.
– Вот и отлично. Скажем, в половине восьмого в «Коттоне»? Это на Четырнадцатой улице. Я закажу столик.
– Хорошо. Давай.
Она немного поколебалась.
– Уверена, ты рад видеть Мелвина.
– Очень рад.
– Я хочу сказать, он ведь твой лучший друг.
– Да, это так.
Сунув руки в карманы, Джеймисон быстро ушла вперед.
Глава 32
Вернувшись в отделение ФБР, они распечатали файлы с флешки и провели остаток дня, разбирая их. К ним присоединились Богарт и Миллиган.
– У них много заказчиков, крупных и мелких, – заметил Миллиган.
– И по большей части они ведут дела с Дабни уже не один десяток лет, – добавил Богарт, – что существенно осложняет задачу отделения зерен от плевел.
– Быть может, это кто-либо из партнеров, – предположила Джеймисон, просматривая распечатанные листы. – Среди них есть те, кто начинал вместе с Дабни. Он сказал дочери, что кажется, будто знаешь человека, а на самом деле все оказывается не так. Скорее это относится к партнеру, которого видишь изо дня в день, чем к клиенту.
Декер ничего не сказал. Он продолжал разбирать файлы, запечатлевая в памяти всю информацию.
– Если допрашивать всех этих людей и фирмы, на это уйдут месяцы, а то и годы, – сказал Богарт. – И к этому времени украденные секреты уже будут обращены против нас.
Декер по-прежнему молчал. Он слышал все, что говорили вокруг, но его внимание было полностью сосредоточено на файлах. Необходимо как-то сократить список. Возможно, ответа на этих страницах вообще нет. Быть может, Дабни имел в виду человека, не имеющего никакого отношения к его бизнесу. И хотя Амос считал, что замечание, сделанное Дабни своей дочери, как-то связано со всем этим, полной уверенности у него также не было.
Отбросив папку, Миллиган откинулся назад и сказал:
– Надеюсь, тут мы не будем биться лбом в стену.
Оглянувшись на него, Декер быстро встал и вышел из комнаты. Остальные заметили это не сразу.
– Подождите, куда подевался Декер? – спохватился через несколько минут Богарт.
Посмотрев на дверь, Джеймисон лишь молча покачала головой.
– Знаете, я не могу прибегать по первому вашему зову.
Харпер Браун недовольно посмотрела на Декера, сидящего в ее «БМВ».
– У вас склонность появляться тогда, когда вы того хотите, – заметил тот.
Браун провела пальцами по рулевому колесу.
– Должна признать, ваш звонок меня заинтриговал.
Амос лишь молча смотрел на нее, не собираясь начинать говорить.
– У вас великолепный дар – терпеливо ждать, когда другой заговорит первым и, возможно, где-нибудь ошибется.
Декер сплел руки на животе.
– Вы хотите ошибиться?
– Во имя всего святого, почему вы это спрашиваете?
– По-моему, вы непрерывно обходите острые углы с тех самых пор, как появились в этом расследовании.
– Сейчас время ужина. Вы хотите есть?
– Хорошенько посмотрите на меня. Я всегда голоден.
– Я знаю тут одно дешевое заведение, – предложила Браун.
– Вы не производите впечатление человека, который любит дешевые заведения.
– На самом деле вы меня совсем не знаете.
Приехав на место, они оставили машину и прошли внутрь. Это была самая настоящая забегаловка, и Декер почувствовал доносящийся с кухни запах подгорелого масла, когда проходил мимо первого столика тесного зала.
Они нашли закуток рядом с дверью, ведущей в туалет. Когда подошла официантка, Браун сказала:
– Нам двенадцатый номер. И два специальных. Только бутылки, поберегите ваши посудомоечные машины.
Кивнув, официантка удалилась. Вскоре послышалось, как она передает заказ поварам.
– Двенадцатый номер? – спросил Декер.
– Поверьте, вам понравится. – Откинувшись на спинку стула, Браун вытянула свои длинные ноги, обтянутые джинсами, и посмотрела на Декера. – Ошибки?
– Вы открываете кран и тотчас же его закручиваете. Дразните нас. Строите из себя то плохую, то хорошую. Вроде бы соглашаетесь помочь – и тут же идете на попятную. Грозите отшвырнуть нас от дела, но то ли не хотите, то ли не можете это сделать.
Браун пожала плечами.
– Я лишь стараюсь делать свое дело.
– Богарт навел о вас справки у своего приятеля в РУМО.
– Молодец.
– Тот вас не знает. Даже не слышал о вас.
– В каком именно отделе РУМО работает ваш приятель? Помимо обширной сети в Штатах, у нас еще сто сорок отделений за границей.
– В ЦТП в Рестоне.
– В Центре технической поддержки. То есть, скорее всего, он гражданское лицо и перекладывает с места на место бумаги. Чего никак нельзя сказать про меня. А вы что, намекаете на то, что я не работаю в РУМО?
– Ваши документы выглядят вполне настоящими.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: